background image

15

14. Bestückung der Klemmengehäuse Serie KE 92xx.

14. Configuration of Series KE 92xx Terminal Enclosures

Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und 

dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9201.
Maximum number of conductors depending on the cross-section 

and the allowable constant current for enclosure size KE 9201.

Strom in A/

Current in A

Querschnitt in mm

2

 / Cross-section in mm

2

1,5

2,5

4

6

10

16

25

35

10

75

16

26

50

195

20

10

29

56

25

14

32

61

35

9

24

60

50

3

19

49

63

6

23

80

8

100
125
160

max. Klemmenanzahl /  

max. numbers of terminals

40

40

40

30

24

20

Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und 

dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9202.
Maximum number of conductors depending on the cross-section 

and the allowable constant current for enclosure size KE 9202.

Strom in A/

Current in A

Querschnitt in mm

2

 / Cross-section in mm

2

1,5

2,5

4

6

10

16

25

35

10

83

16

28

55

215

20

11

32

62

25

15

35

68

35

10

26

66

50

4

21

54

63

7

25

90

80

9

28

101

100

12

26

125

10

160

max. Klemmenanzahl /  

max. numbers of terminals

44

44

44

33

27

22

18

18

Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und 

dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9203.
Maximum number of conductors depending on the cross-section 

and the allowable constant current for enclosure size KE 9203.

Strom in A/

Current in A

Querschnitt in mm

2

 / Cross-section in mm

2

1,5

2,5

4

6

10

16

25

35

10

105

16

36

69

270

20

15

40

78

25

19

44

85

35

13

33

83

50

5

27

69

63

9

32

113

80

12

35

127

100

15

33

125

13

160

max. Klemmenanzahl /  

max. numbers of terminals

60

60

60

46

37

30

24

24

Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und 

dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9204.
Maximum number of conductors depending on the cross-section 

and the allowable constant current for enclosure size KE 9204.

Strom in A/

Current in A

Querschnitt in mm

2

 / Cross-section in mm

2

1,5

2,5

4

6

10

16

25

35

10

114

16

39

76

294

20

16

44

85

25

21

48

93

35

14

36

90

50

5

29

75

63

10

35

123

80

13

38

138

100

16

36

125

14

160

max. Klemmenanzahl /  

max. numbers of terminals

99

99

99

75

60

50

40

40

Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und 

dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9205.
Maximum number of conductors depending on the cross-section 

and the allowable constant current for enclosure size KE 9205.

Strom in A/

Current in A

Querschnitt in mm

2

 / Cross-section in mm

2

1,5

2,5

4

6

10

16

25

35

10

123

16

50

82

317

20

17

48

92

25

22

52

100

35

15

39

98

50

5

32

81

63

10

37

133

80

14

41

149

100

18

39

125

16

160

max. Klemmenanzahl /  

max. numbers of terminals

172 172 172 130 104

87

70

70

Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und 

dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9206.
Maximum number of conductors depending on the cross-section 

and the allowable constant current for enclosure size KE 9206.

Strom in A/

Current in A

Querschnitt in mm

2

 / Cross-section in mm

2

1,5

2,5

4

6

10

16

25

35

10

142

16

49

95

368

20

20

55

107

25

26

60

116

35

18

45

113

50

6

37

94

63

12

43

154

80

16

48

173

100

20

45

125

2

20

160

max. Klemmenanzahl /  

max. numbers of terminals

258 258 258 195 157 131 105 105

Summary of Contents for KE 9201

Page 1: ...ctions Notice de montage et mode d emploi Montage en bedieningshandleidning Montage och bruksanvisning Istruzioni di montaggio e uso Instrucciones de montaje y empleo KEL 9201 KEL 9209 KE 9201 KE 9209 Leergehäuse Klemmengehäuse Empty Enclosure Terminal Enclosure ...

Page 2: ... 19 20 Disposal 19 Zielgruppe Erfahrene Elektrofachkräfte gemäß Betriebssicherheitverordnung und unterwiesene Personen Inhalt Allgemeine Montagehinweise 1 Verwendung 5 2 Zweck der Anleitung 5 3 Sicherheitshinweise 5 4 Normenkonformität 5 5 Technische Daten 6 6 Installation 7 7 Kabel und Leitungseinführungen 8 8 Maximale Anzahl der Kabel und Leitungseinführungen 9 9 Gehäusebefestigung 11 10 Schutzl...

Page 3: ...KS 1448 KS 1449 KS 1453 KS 1454 KS 1466 KS 1467 KS 1453 KS 1454 KS 1468 KS 1469 KS 1479 KS 1480 KS 1400 M 5 x 10 MD 2 5 0 5 Nm SW 4 KE KEL 9208 KE KEL 9209 Einpressmuttern M6 KS 1482 M6 Threaded inserts KS 1482 Montageplattenbefestigung Assembly of mounting plate 1 x A 8 2 x A 8 4 1 x M 8 1 x M 8x25 M D 9 10 Nm M D 2 3 Nm KE KEL 9201 KE KEL 9202 KE KEL 9203 KE KEL 9204 KE KEL 9205 KE KEL 9206 KE K...

Page 4: ...Türanschlages Change of the door hinging KE KEL 9208 und 9209 KE KEL 9208 und 9209 5 MD 0 8 0 2 Nm MD 0 6 0 1 Nm MD 0 8 0 2 Nm MD 0 6 0 1 Nm MD 0 8 0 2 Nm 5 M 5 x 12 M 4 x 8 M 5 x 10 M 5 x 6 M 4 x 8 MD 0 6 0 PZ PZ 2 ...

Page 5: ...binationen und der DIN EN 62208 Leergehäuse Allgemeine Anforderungen soweit anwendbar erfüllt 1 Use The empty enclosures terminal enclosures made of fibre glass reinforced polyester are designed for installation of Ex compon ents and terminals 2 Purpose of these instructions When work is done in areas where there is a risk of explosion the safety of persons and equipment depends on adherence to th...

Page 6: ...200 05 600 x 600 x 200 06 500 x 500 x 300 07 600 x 800 x 210 08 800 x 1000 x 210 09 5 Technical Data Identification Gas explosion endangered areas 0102 II 2G Ex eb IIC CE 0102 II 2G Ex eb IIC T6 T5 CE 0102 II 2G Ex eb ia IIC T6 T5 Dust explosion endangered areas 0102 II 2D Ex tb IIIC IP66 CE 0102 II 2D tb IIIC IP66 T80 C T 95 C Identification according to IEC Ex Scheme Gasexplosionsgefährdete Stau...

Page 7: ...rces or solar radiation may not cause additional heating of the enclosure Elektrische Daten Bemessungsspannung max 1000 V Bemessungsstrom max 125 A Schutzleiterquerschnitt max 35 mm Bemessungsspannung Bemessungsstrom und Bemessungs querschnitt richten sich bei den bestückten Abzweig und Verbindungskästen nach den eingebauten elektrischen Betriebs mitteln Zulässige Umgebungstemperatur 30 C bis 80 C...

Page 8: ...s made of metal or cold impact resistant plastic can be used All cable and wire entries must have a separate EU prototype test certificate for example PTB 00 ATEX 3119X Manufactured by STAHL PTB 99 ATEX 3121 flared Manufactured by CEAG DMT 03 ATEX E 051X metal Manufactured by HUMMEL IECEx BVS 07 0020X Manufactured by HUMMEL IECEx BVS 07 0013X Manufactured by HUMMEL IECEx PTB 05 0016X Manufactured ...

Page 9: ...60 60 M 16 46 46 46 46 M 20 24 24 32 32 M 25 22 22 24 24 M 32 12 12 12 12 M 40 4 4 8 8 M 50 4 4 4 4 M 63 2 2 2 2 Die maximale Anzahl von Leitungseinführungen bei dem Gehäu se KEL KE 9204 beträgt The maximum number of cable wire entries on the KEL KE 9204 enclosure is as follows Größe Seite Size Side A B C D M 12 60 60 96 96 M 16 46 46 66 66 M 20 24 24 40 40 M 25 22 22 36 36 M 32 12 12 24 24 M 40 4...

Page 10: ...6 16 Die Anzahl der Leitungseinführungen bei Sondergehäuseabmes sungen im Rahmen der zulässigen Gehäusegrößen werden von uns gerne ermittelt DIE HINWEISE IN DEN BETRIEBSANLEITUNGEN DER KABEL UND LEITUNGSDURCHFÜH RUNGSHERSTELLER SIND ZU BEACHTEN We would be glad to provide information on the number of cable wire entries for special enclosures that have dimensions within the approved range of enclos...

Page 11: ...PA Leiter mit einem handelsüblichen Kabel schuh passenden Querschnitts und Ringdurchmessers zu ver sehen Die gewählten Kabelschuhe sollten der Norm DIN 46234 für Ringkabelschuhe oder der Norm DIN 46235 für Rohrka belschuhe entsprechen Diese Forderung gilt sowohl für einen massiven Einzelleiter als auch für einen mehrdrahtigen Leiter 10 PE conductor equipotential bonding conductor PA connection The...

Page 12: ...hsleiteranschlüsse die nicht in M 8 ausgeführt gelten folgende Drehmomente Schraubengröße Drehmoment Nm M 4 2 0 M 5 3 2 M 6 5 0 M 8 10 0 M10 16 0 The terminals for the protective earth and equipotential bonding conductor are designed to accommodate at least one conduc tor The cross sections must be selected as follows Cross section of the phase wire of installation S Minimum cross section of the a...

Page 13: ...nd nichteigensicheren Stromkreisen und Klemmen siehe folgende Abbildungen 11 Configuration and internal components non intrinsically safe circuits Use Ex terminal blocks that comply with EN 60079 7 Section 13 to configure the terminal blocks These Ex components are part of an Ex equipment and as such they may only be used together with a partially certified enclo sure All approved terminal blocks ...

Page 14: ...werden Bei farblicher Kennzeichnung ist ausschließlich die Farbe hellblau einzusetzen Dies gilt insbesondere für Anschluss mittel Kabel und Leitungen sowie für Leitungsführungen 13 Configuration and internal components intrinsically safe circuits Terminals for intrinsically safe circuits must be separated from non intrinsically safe circuits You can achieve separation through spacing terminal spac...

Page 15: ...83 50 5 27 69 63 9 32 113 80 12 35 127 100 15 33 125 13 160 max Klemmenanzahl max numbers of terminals 60 60 60 46 37 30 24 24 Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9204 Maximum number of conductors depending on the cross section and the allowable constant current for enclosure size KE 9204 Strom in A Current in A Querschnitt i...

Page 16: ...ent in A Querschnitt in mm2 Cross section in mm2 1 5 2 5 4 6 10 16 25 35 10 181 16 62 121 468 20 26 70 136 25 33 77 148 35 22 58 144 50 8 47 119 63 16 5 197 80 21 61 220 100 26 58 125 2 23 160 max Klemmenanzahl max numbers of terminals 343 343 343 259 208 174 139 139 Die Berechnung der max Klemmenbestückung und die Erstellung der zugehörigen Beiblätter für Sondergehäuse abmessungen im Rahmen der B...

Page 17: ...50 20 von 81 25 25 63 53 von 133 40 Summe 98 100 15 Installation and configuration information According to DIN EN 60079 and DIN EN 0 the maximum number of conductors depending on the cross section and the allowable constant current is used to determine confor mance to the temperature parameters Conductor and terminal configuration Current in A Cross section in mm2 1 5 2 5 4 6 10 16 25 35 10 218 X...

Page 18: ... die Leitungen nicht unter den Trag schienen hindurch geführt werden können ist mindestens 2xb einzuhalten Bestückungsbeispiele 16 Minimum cable routing spacing To ensure that cable routing is orderly and the conductors are securely fastened to the terminal blocks sufficient spacing must be maintained between the wall of the enclosure and the terminals blocks or terminal block sockets The minimal ...

Page 19: ...20 Entsorgung Es sind die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften zu beachten FÜR SPEZIELLE FRAGEN STEHEN WIR IHNEN GERNE ZUR VERFÜGUNG WENDEN SIE SICH BITTE AN DIE FÜR IHR GEBIET ZUSTÄNDIGE RITTAL VERTRETUNG 17 Commencing operation Before you apply power for the first time you must check the following items the enclosure must be properly installed the enclosure must not be damaged this applies ...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...2 D 35726 Herborn Phone 49 0 2772 505 0 Fax 49 0 2772 505 2319 E Mail info rittal de www rittal de Enclosures Power distribution Climate control IT infrastructure Software services 10 2011 A3881902TP73 03 14 A 30850 03 KE 74 309 805 ...

Reviews: