background image

14

13.  Configuration and internal components 

– intrinsically safe circuits 

Terminals for intrinsically safe circuits must be separated from 
non-intrinsically safe circuits. You can achieve separation 
through spacing (terminal spacing must be at least 50 mm), 
non-conductive separators with an arcing distance > 50 mm or 
terminal block spacing of at least 50 mm. We recommend the 
use of standard terminal blocks that are installed on standard 
mounting rails as described in item 8. The creepage distances 
and clearances of these terminals must conform with  
EN 60079-11.
Terminals for intrinsically safe circuits do not need to be certified.
The terminals for intrinsically safe circuits are marked light-blue.
When connecting intrinsically safe apparatus, make sure that 
intrinsic safety is not impaired by the external wiring if the wiring 
should come into contact with conductors or components when 
it is detached from the terminal.

For the spacing between intrinsically safe and non-intrinsically 
safe circuits and terminals, see item 8.

You may do the following with intrinsically safe circuits:
a)  isolate them from earth or
b)   attach them at one point to the equipotential bonding  

system.

The installation method depends on the functional requirements.

More than one earth connection is allowed in a circuit if there is 
more than one isolation circuit segment and each of the seg-
ments is connected to earth at one point only.

Intrinsically safe circuits must be earthed if safety requirements 
make this necessary, for example safety barriers without electri-
cal isolation.

Earthing of intrinsically safe circuits must be clearly marked, and 
it requires installation of equipotential bonding along the entire 
length of the intrinsically safe circuit.

"Double earthing", for example on a barrier-fed moisture sensor, 
is generally regarded as safe if the end points are not more than 
50 m apart.
Conductive shielding on cables may have an electrical connec-
tion at only one point.
This is normally at the end, which is not in the potentially explo-
sive segment of the circuit.
In special circumstances, e.g. if there is high impedance or 
inductive interference, the shielding can be earthed at several 
points along its length. If this is done, you must observe the 
requirements contained in EN 60079-11.

If there are intrinsically safe circuits with more than one associ-
ated apparatus, these circuits must be electrically isolated and 
separated from non-intrinsically safe circuits and from earth.
The intrinsic safety of the entire system must then be re-evalua-
ted based on the criteria contained in EN 60079-11.

Intrinsically safe circuits must be identified as such. Use light 
blue only for colour coding. This applies in particular to connec-
tion fittings (cables and wires) and cable routing.
 

13.  Bestückung, Einbauten -  

eigensicherer Stromkreise 

Anschlussklemmen für eigensichere Stromkreise müssen von 
denen für nicht eigensichere Stromkreise getrennt werden. Die 
Trennung durch Abstand wird erzielt, durch ein Abstandsmaß 
der Anschlussklemmen von mindestens 50 mm, durch nicht-
leitende Trennstege, die ein Fadenmaß von  > 50 mm ergeben, 
oder durch einen Klemmenreihenabstand von ebenfalls 50 mm. 
Als Anschlussklemmen werden vorzugsweise Reihenklemmen 
normalen Bauart Verwendung finden, die auf Normtragschienen 
wie unter Punkt 8 installiert werden. Die Luft- und Kriechstre-
cken dieser Klemmen müssen EN 60079-11 entsprechen. 
Anschlussklemmen eigensicherer Stromkreise müssen nicht 
bescheinigt sein.
Die Anschlussklemmen für eigensichere Stromkreise sind hell-
blau gekennzeichnet.
Beim Anschluss eigensicherer Betriebsmittel ist darauf zu ach-
ten, dass die Eigensicherheit durch die äußere Verdrahtung nicht 
beeinträchtigt wird, falls diese beim Lösen von der Anschluss-
klemme mit Leitern oder Bauteilen in Berührung kommen.

Für die Abstände zwischen eigensicheren und nicht eigensi-
cheren Stromkreisen und Klemmen siehe Punkt 8.

Eigensichere Stromkreise dürfen:
a) gegen Erde isoliert sein oder
b)  an einer Stelle an das Potentialausgleichssystem angeschlos-

sen werden.

Die jeweilige Installationsmethode richtet sich nach den Funkti-
onsanforderungen.

Mehr als eine Erdverbindung an einem Stromkreis ist zulässig, 
wenn mehrere galvanisch getrennte Teilstromkreise vorliegen, 
von denen jede nur an einer Stelle geerdet ist.

Eigensichere Stromkreise müssen geerdet werden, wenn dies 
aus Sicherheitsgründen erforderlich ist, z.B. bei Sicherheitsbarri-
eren ohne galvanische Trennung.

Die Erdung eigensicherer Stromkreise ist kenntlich zu machen 
und erfordert die Einrichtung eines Potentialausgleichs längs der 
gesamten Erstreckung der eigensicheren Stromkreises.

Eine „Zweifacherdung“, z.B. bei einem barrieregespeisten 
Feuchtigkeitssensor, ist dann als unbedenklich anzusehen, wenn 
zwischen den Endpunkten nicht mehr als 50 m liegen. Leitende 
Schirme in Leitungen dürfen nur an einer Stelle elektrisch ange-
schlossen werden. Üblicherweise am Ende im nicht explosions-
gefährdeten Bereich des Stromkreises. 
In Sonderfällen, wie bei hohem Scheinwiderstand oder bei 
induktiver Störbeeinflussung, kann der Schirm an mehreren in 
seinem Verlauf an die Erde angeschlossen werden, hierbei sind 
die Vorgaben nach EN 60079-11 zu beachten.

Sind eigensichere Stromkreise mit mehr als einem zugehörigen 
Betriebsmittel vorhanden, so müssen diese sicher galvanisch 
voneinander und von nicht eigensicheren Stromkreisen und Erde 
getrennt sein. Die Eigensicherheit des gesamten Systems ist in 
diesem Fall gemäß EN 60079-11 neu zu bestimmen.

Eigensichere Stromkreise müssen als solche gekennzeichnet 
werden. Bei farblicher Kennzeichnung ist ausschließlich die 
Farbe hellblau einzusetzen. Dies gilt insbesondere für Anschluss-
mittel (Kabel und Leitungen) sowie für Leitungsführungen.

Summary of Contents for KE 9401

Page 1: ...KEL 9401 KEL 9416 KEL 9490 KEL 9495 KE 9401 KE 9416 KE 9490 KE 9495 Leergehäuse Klemmengehäuse Empty Enclosure Terminal Enclosure Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions ...

Page 2: ...21 20 Disposal 21 Zielgruppe Erfahrene Elektrofachkräfte gemäß Betriebssicherheitverordnung und unterwiesene Personen Inhalt 1 Verwendung 3 2 Zweck der Anleitung 3 3 Sicherheitshinweise 3 4 Normenkonformität 3 5 Technische Daten 4 6 Installation 5 7 Kabel und Leitungseinführungen 6 8 Maximale Anzahl der Kabel und Leitungseinführungen 7 9 Gehäusebefestigung 11 10 Schutzleiter Potentialleiteranschlu...

Page 3: ...inationen und der DIN EN 62208 Leerge häuse Allgemeine Anforderungen soweit anwendbar erfüllt 1 Use The empty enclosures terminal enclosures made of stainless steel are designed for installation of Ex components and termi nals 2 Purpose of these instructions When work is done in areas where there is risk of explosion the safety of persons and equipment depends on adherence to the relevant safety r...

Page 4: ... 1 4571 40 600 x 600 x 210 05 1 4404 316L 50 600 x 760 x 210 06 EN 10327 21 5 Technical data Identification Gas explosion endangered areas 0102 II 2 G Ex eb IIC CE 0102 II 2 G Ex eb IIC T6 T5 CE 0102 II 2 G Ex eb ia IIC T6 T5 Dust explosion endangered areas 0102 II 2 D Ex tb IIIC IP66 CE 0102 II 2 D Ex tb IIIC IP66 T 80 C T 95 C Identification according to IEC Ex Scheme Gas explosion endangered ar...

Page 5: ...den Weitere vorhandene äußere Wärmequellen oder Sonnenein strahlung dürfen nicht zur zusätzlichen Aufheizung der Gehäuse führen 760 x 760 x 210 07 800 x 1000 x 300 08 300 x 380 x 210 09 200 x 300 x 120 10 300 x 300 x 210 11 380 x 300 x 210 12 400 x 500 x 210 13 500 x 500 x 210 14 500 x 500 x 300 15 600 x 380 x 210 16 550 x 360 x 230 90 750 x 360 x 230 91 900 x 360 x 230 92 1100 x 360 x 230 93 1300...

Page 6: ...ufactured by STAHL IECEx PTB 06 0028X breathers manufactured by STAHL The maximum number of entries listed in the table for each side of the enclosure has been defined to avoid weakening of the side panels or degrading the stability of the enclosure All cable and wire entries must be installed using a metal coun ternut The number of possible standard cable glands decreases if strain relief or cabl...

Page 7: ...6 161 156 98 98 M 20 114 108 72 72 M 25 80 77 50 50 M 32 48 46 32 32 M 40 30 28 18 18 M 50 16 14 10 10 M 63 14 12 8 8 Die maximale Anzahl von Leitungseinführungen bei dem Gehäu se KEL KE 9405 beträgt The maximum number of cable wire entries on the KEL KE 9405 enclosure is as follows Größe Seite Size Side A B C D M 12 216 208 216 216 M 16 161 155 161 161 M 20 114 108 114 114 M 25 80 77 80 80 M 32 4...

Page 8: ...D LEITUNGSDURCHFÜH RUNGSHERSTELLER SIND ZU BEACHTEN Die maximale Anzahl von Leitungseinführungen bei dem Gehäu se KEL KE 9413 beträgt The maximum number of cable wire entries on the KEL KE 9413 enclosure is as follows Größe Seite Size Side A B C D M 12 176 170 144 144 M 16 140 136 112 112 M 20 96 91 78 78 M 25 44 41 55 55 M 32 38 36 25 25 M 40 20 18 15 15 M 50 10 9 10 10 M 63 9 7 7 7 Die maximale ...

Page 9: ...53 53 M 20 64 56 40 40 M 25 36 33 21 21 M 32 18 16 10 10 M 40 16 14 10 10 M 50 7 6 4 4 M 63 6 5 3 3 Die maximale Anzahl von Leitungseinführungen bei dem Gehäu se KEL KE 9405 mit Flanschplatten beträgt The maximum number of cable wire entries on the KEL KE 9405 enclosure is as follows Größe Seite Size Side A B C D M 12 179 158 179 179 M 16 88 78 88 88 M 20 64 56 64 64 M 25 36 33 36 36 M 32 18 16 18...

Page 10: ...R KABEL UND LEITUNGSDURCHFÜH RUNGSHERSTELLER SIND ZU BEACHTEN Die maximale Anzahl von Leitungseinführungen bei dem Gehäu se KEL KE 9414 mit Flanschplatten beträgt The maximum number of cable wire entries on the KEL KE 9414 enclosure is as follows Größe Seite Size Side A B C D M 12 147 126 147 147 M 16 73 63 73 73 M 20 52 44 52 52 M 25 30 24 30 30 M 32 16 14 16 16 M 40 12 10 12 12 M 50 5 5 5 5 M 63...

Page 11: ...nterlegscheiben und Fe derringen Dabei ist der von außen herangeführte SL PA Leiter mit einem handelsüblichen Kabelschuh passenden Querschnitts und Ringdurchmessers zu versehen Die gewählten Kabel schuhe sollten der Norm DIN 46234 für Ringkabelschuhe oder der Norm DIN 46235 für Rohrkabelschuhe entsprechen Diese Forderung gilt sowohl für einen massiven Einzelleiter als auch für einen mehrdrahtigen ...

Page 12: ...act pressure using the split washer provided The SL PA connection between the enclosure main body and the door must be achieved with a flexible connector marked in green yellow Select the cross section to match the heaviest installed gauge outer conductor but not less than 4 mm if the cross section table above does not apply Select materials for the protective conductor terminal that are not likel...

Page 13: ...safe circuits and terminals 11 Bestückung Einbauten nichteigen sicherer Stromkreise Zur Klemmenbestückung sind Ex Reihenklemmen nach EN 60079 7 Abschnitt 13 zu verwenden Diese Ex Bauteile sind Teil eines Ex Betriebsmittels und dürfen als solche nur in Verbindung mit einem teilbescheinigten Ge häuse verwendet werden Alle zulässigen Reihenklemmen sind teilbescheinigt und tragen zur Kennzeichnung neb...

Page 14: ...s and cable routing 13 Bestückung Einbauten eigensicherer Stromkreise Anschlussklemmen für eigensichere Stromkreise müssen von denen für nicht eigensichere Stromkreise getrennt werden Die Trennung durch Abstand wird erzielt durch ein Abstandsmaß der Anschlussklemmen von mindestens 50 mm durch nicht leitende Trennstege die ein Fadenmaß von 50 mm ergeben oder durch einen Klemmenreihenabstand von ebe...

Page 15: ... 102 77 62 52 41 41 14 Bestückung der Klemmengehäuse Serie KE 94xx 14 Configuration of series KE 94xx terminal enclosures Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9404 Maximum number of conductors depending on the cross section and the allowable constant current for enclosure size KE 9404 Strom in A Current in A Querschnitt in mm2...

Page 16: ...13 34 85 50 5 27 70 63 9 32 116 80 12 36 130 100 15 34 125 13 160 max Klemmenanzahl max numbers of terminals 77 77 77 58 46 39 31 31 Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9410 Maximum number of conductors depending on the cross section and the allowable constant current for enclosure size KE 9410 Strom in A Current in A Quersch...

Page 17: ...0 18 53 190 100 23 50 125 20 160 max Klemmenanzahl max numbers of terminals 140 140 140 105 86 72 72 48 Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9416 Maximum number of conductors depending on the cross section and the allowable constant current for enclosure size KE 9416 Strom in A Current in A Querschnitt in mm2 Cross section in ...

Page 18: ... 11 39 137 80 15 43 154 100 18 40 125 2 16 160 max Klemmenanzahl max numbers of terminals 612 612 510 382 306 255 191 132 Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit von Querschnitt und dem zulässigen Dauerstrom für Gehäusegröße KE 9494 Maximum number of conductors depending on the cross section and the allowable constant current for enclosure size KE 9494 Strom in A Current in A Querschnitt in mm2...

Page 19: ... 25 63 53 von 133 40 Summe 98 100 15 Installation and configuration information The maximum number of conductors depending on the cross section and the allowable constant current is used as the basis for determining conformance to the temperature parameters as defined in EN 60079 0 and EN 60079 7 Conductor and terminal configuration Current in A Cross section in mm2 1 5 2 5 4 6 10 16 25 35 10 218 ...

Page 20: ...ung Um eine übersichtliche Leitungsführung und einen sicheren An schluß der Leitungen an die Reihenklemmen zu gewährleisten ist zwischen der Gehäusewand und den Reihenklemmen bzw Reihenklemmensockeln ein genügend großer Abstand einzu halten Dieser Mindestabstand ergibt sich aus dem Abstands maß b Mindestabstände für Verkabelungen Leiter querschnitt Anzahl der eingeführten ein oder mehradrigen Leit...

Page 21: ...ebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme müssen folgende Punkte sicher gestellt werden die Gehäuse müssen vorschriftsmäßig installiert werden die Gehäuse dürfen nicht beschädigt sein dies gilt insbeson dere für die Dichtungen es dürfen sich keine Fremdkörper im Gehäuse befinden der Anschlussraum muß sauber sein die Montage und Betriebsmittelschrauben müssen fest angezogen sein die Kabel und Leitungse...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...Control n IT Infrastructure n Software Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here www rittal com contact RITTAL GmbH Co KG Postfach 1662 D 35726 Herborn Phone 49 0 2772 505 0 Fax 49 0 2772 505 2319 E mail info rittal de www rittal com ...

Reviews: