background image

15

Dachlüfter / Roof-mounted fan / Ventilateur de toit

5. Elektrischer Anschluss

5. Electrical connection

5. Raccordement électrique

6. Bedienung

6. Operation

6. Utilisation

 

◾ Schalten Sie den Dachlüfter am Ein-/Aus-

Schalter ein.  

Die Regelung der Lüfterdrehzahl erfolgt 

anhand der gemessenen Temperatur und 

der intern hinterlegten Regelkurve.

Bei Anschluss eines Thermostats wird der 

Dachlüfter eingeschaltet, wenn die dort 

eingestellte Temperatur erreicht wird. Der 

Lüfter dreht dann unabhängig von der intern 

hinterlegten Regelkurve mit 100 %. Unterhalb 

der eingestellten Temperatur ist der Dachlüfter 

ausgeschaltet.

Legende / Key / Legende

Anschlussstecker Drehzahlregler/Thermostat 

Connector for speed controller/thermostat 

Fiche de raccordement – régulateur de vitesse de rotation / thermostat

Anschlussbuchse C13 

Connector socket C13 

Douille de raccordement C13

Feinsicherung T 10 A, 250 V, 5 x 20 mm 

Fine fuse T 10 A, 250 V, 5 x 20 mm 

Fusible fin T 10 A, 250 V, 5 x 20 mm

4 Ein-/Aus-Schalter 

ON-OFF switch 

Interrupteur MARCHE - ARRÊT

 

◾ Mettre le ventilateur de toit sous tension 

avec l'interrupteur Marche / Arrêt. 

La régulation de la vitesse de rotation du 

ventilateur est réalisée à l'aide de la tempé-

rature mesurée et de la courbe de régulation 

enregistrée au niveau interne.

En cas de raccordement d'un thermostat, 

le ventilateur de toit est mis en fonction si la 

température réglée y est atteinte. Le ventilateur 

fonctionne alors à 100 % indépendamment de 

la courbe de régulation mémorisée au niveau 

interne. Le ventilateur de toit est hors fonction 

en-dessous de la température réglée.

 

◾ Switch the roof-mounted fan on at the ON-

OFF switch.  

The fan speed is controlled according to the 

measured temperature and the internally 

stored control characteristic.

If a thermostat is fitted, the roof-mounted fan 

is switched on when the set temperature is 

reached. The fan then runs at 100%, overrid-

ing the internal control characteristic. Below 

the set temperature, the roof-mounted fan 

remains switched off.

 

◾ Verbinden Sie die Anschlussbuchse 

am Dachlüfter über ein entsprechendes 

Anschlusskabel mit einer geeigneten 

Spannungsversorgung im IT-Schrank (vgl. 

Abschnitt 11 „Zubehör“).

 

◾ Stellen Sie sicher, dass das verwendete 

Anschlusskabel maximal 3 m lang ist.

Werkseitig ist ein Drehzahlregler am Dachlüfter 

angeschlossen. Sie können diesen bei Bedarf 

gegen das Thermostat SK 3110.000 oder 

einen Drehzahlregler mit längerem Anschluss-

kabel austauschen. Der Anschluss darf nur 

durch eine elektrotechnisch unterwiesene 

Person erfolgen. Einen Drehzahlregler mit 

längerem Anschlusskabel kann z. B. an einem 

sog. Hot-Spot positioniert werden, an dem 

sich besonders wärmeempfindliche Kompo-

nenten befinden.

 

◾ Lösen Sie in diesem Fall die Verdrahtung des 

Drehzahlreglers am WAGO-Stecker.

 

◾ Schließen Sie dann das Thermostat bzw. 

den Drehzahlregler mit längerem Anschluss-

kabel am WAGO-Stecker an und stecken 

Sie diesen in die Anschlussbuchs am 

Dachlüfter.

Pin-Belegung:

 

– Pin 1: 10 V

 

– Pin 2: GND

 

– Pin 3: Steuereingang (0…10 V)

 

◾ Raccorder la douille de raccordement au 

ventilateur de toit via un câble de raccorde-

ment correspondant avec une alimentation 

électrique appropriée dans la baie IT (cf. 

paragraphe 11 « Accessoires »).

 

◾ S'assurer que le câble de raccordement 

utilisé à une longueur maximale de 3 m.

Un régulateur de vitesse de rotation est rac-

cordé au ventilateur de toit en usine. En cas de 

besoin, vous pouvez remplacer celui-ci par le 

thermostat SK 3110.000 ou un régulateur de 

vitesse de rotation avec un câble de raccorde-

ment plus long. Le raccordement doit toujours 

être confié à une personne ayant une formation 

électrique appropriée. Un régulateur de vitesse 

de rotation avec un câble de raccordement 

plus long peut p. ex. être placé à un point 

chaud où se trouvent des composants particu-

lièrement sensibles à la chaleur.

 

◾ Débrancher dans ce cas le câblage du régu-

lateur de vitesse de rotation à la fiche WAGO.

 

◾ Raccorder ensuite le thermostat ou le régu-

lateur de vitesse de rotation avec câble de 

raccordement plus long à la fiche WAGO et 

connecter celle-ci à la prise de raccordement 

du ventilateur de toit.

Occupation des broches :

 

– Pin 1 : 10 V

 

– Pin 2 : GND

 

– Pin 3 : Entrée de commande (0…10 V)

 

◾ Fit an appropriate connection cable between 

the connector socket on the roof-mounted 

fan and a suitable voltage supply in the IT 

enclosure (see chapter 11 "Accessories").

 

◾ Ensure that the connection cable used is not 

more than 3 m long.

A speed controller is already connected to the 

roof-mounted fan before it leaves the factory. If 

necessary, it can be replaced with the thermo-

stat SK 3110.000 or a speed controller with 

a longer connection cable. Connection must 

always be entrusted to a person with appropri-

ate electrical training. A speed controller with 

a longer connection cable could be positioned 

at a so-called hot spot where especially 

heat-sensitive components are located, for 

example.

 

◾ In this case, disconnect the wiring of the 

speed controller from the WAGO connector.

 

◾ Then connect the thermostat or speed 

controller with longer connection cable to 

the WAGO plug connector and insert the 

plug connector into the socket on the roof-

mounted fan.

Pin assignment:

 

– Pin 1: 10 V

 

– Pin 2: GND

 

– Pin 3: Control input (0…10 V)

1

2

3

4

Summary of Contents for SK 3166.115

Page 1: ...age Installations und Bedienungsanleitung Assembly and installation instructions Notice de montage d installation et d emploi Dachlüfter IT IT roof mounted fan Ventilateur de toit IT SK 3166 115 SK 3166 230 ...

Page 2: ...iption 12 3 1 Components of the roof mounted fan 12 3 2 Scope of supply 13 4 Mounting 14 4 1 Fitting the roof mounted fan 14 5 Electrical connection 15 6 Operation 15 7 Fault rectification 16 8 Inspection and maintenance 16 9 Storage and disposal 17 10 Technical specifications 17 11 Accessories 19 12 Spare parts 20 13 Warranty 20 14 Customer services addresses 20 Ventilateurs de toit IT 1 1 Remarq...

Page 3: ...e documents These assembly and installation instructions for the described roof mounted fan can be downloaded from www rittal com We cannot accept any liability for damage associated with failure to observe these instructions The instructions of the accessories from chap ter 11 are also to be observed 1 4 Symbols used Please observe the following safety instruc tions and other notes in this guide ...

Page 4: ... qualificato Instalación a reali zar por un técnico electricista cualificado Varoitus vaaralli sesta sähköjännit teestä Farlig elektrisk spænding Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elek trycznym Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Опасност Високо напреже ние Предупрежде ние об опасном электрическом напряжении Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση Varoitus käden loukkaantumi...

Page 5: ...me eest Brīdinājums par asiem priekšme tiem Opozorilo pred ostrim predme tom Utilizați protecție pentru mâini Obavezna zaštita ruku Használjon védő kesztyűt Naudokite rankų apsaugos prie mones Kandke kaitse kindaid Jālieto aizsarg cimdi Uporabljajte zaščito za roke Instalarea se va face de un electri cian calificat Instalaciju smije provesti samo ovlašteno stručno osoblje za elektri čarske radove ...

Page 6: ...ment avec les accessoires prévus par Rittal Domaine d application Le produit est exclusivement destiné pour l utilisation dans les domaines d application suivants Utilisations dans le domaine de validité de la norme EN 62368 1 Habitations zones commerciales bureaux Locaux techniques salles informatiques installations de télécommunication Une utilisation dans d autres domaines d application est non...

Page 7: ...ios de distribu ción Instrucciones de seguridad Durante el montaje existe el riesgo de lesiones debido a aplastamiento entre el ventilador del techo y la chapa de techo del rack Al atornillar el ventilador del techo sobre el rack existe el riesgo de lesiones provocadas por el material de montaje utilizado y las herramientas El producto no debe entrar en contacto con agua con gases ni con vapores a...

Page 8: ... napětí Montáž se smí provádět jen ve dvou osobách nebo s pomocí zvedací pomůcky Hrozí nebezpečí pádu За правилна употреба Този продукт се използва за вентилация на сървърни шкафове в затворени помеще ния центрове за данни и телекомуника ционни системи монтирани в помещения Всеки друг вид употреба не е по предназ начение Продуктите може да се комбинират и използват само с предвидените от Rittal си...

Page 9: ...dzračivanje mrežnih ormara u zatvorenim prostorijama računskim centrima i telekomunikacijskim sustavima koji ispunjavaju prostoriju Svaka druga upotreba smatra se nepropi snom Proizvodi se smiju kombinirati i puštati u rad isključivo uz pribor sustava koji predviđa tvrtka Rittal Područje primjene Proizvod je namijenjen isključivo za upotrebu u sljedećim područjima primjene primjene u okviru EN 623...

Page 10: ...ir bez bojājumiem un atslēgts no sprieguma Montāžai jāizmanto vēl vienas personas palī dzība vai cēlējierīce Pastāv nokrišanas risks Predvidena uporaba Izdelek je namenjen prezračevanju mrežnih omar v zaprtih prostorih podatkovnih centrov in telekomunikacijskih sistemov ki zajamejo več prostora Kakršna koli druga uporaba ni v skladu s predvideno uporabo Izdelke lahko združujete in uporabljate izkl...

Page 11: ... Ventilação de armários e instalações de distribuição elétrica Aplicações que exigem uma classificação IP X4 armários de distribuição elétrica Instruções de segurança Durante a montagem há risco de ferimentos por prender os dedos entre o ventilador de teto e a chapa de teto do armário Ao parafusar o ventilador de teto no armário há risco de ferimentos pelas ferramentas e pelo material usado na mon...

Page 12: ...zgitter Fan with protective grille Ventilateur avec grille de protection 4 Anschlussstecker Drehzahlregler Thermostat Connector for speed controller thermostat Fiche de raccordement régulateur de vitesse de rotation thermostat 5 Befestigungsbolzen M5 8x Mounting screws M5 8x Boulon de fixation M5 8x 6 Drehzahlregler Speed controller Régulateur de vitesse de rotation 7 Elektroanschluss Ein Aus Scha...

Page 13: ...3 2 Scope of supply 3 2 Composition de la livraison 1 x SK 3166 115 oder or ou SK 3166 230 1 x Montage Installations und Bedienungsanleitung Assembly and installation instructions Notice de montage d installation et et d emploi SK Dachlüfter IT SK Roof mounted fan IT SK Ventilateurs de toit IT SK 3166 115 SK 3166 230 8 x M5 8 x M5 8 x M5 ...

Page 14: ...erzustellen The nuts and serrated washers included in the scope of supply must be used to fit the roof mounted fan in order to ensure adequate earthing Pour le montage il faut utiliser les écrous et les rondelles à éventail de la composition de la livrai son pour assurer une mise à la masse suffisante du ventilateur de toit Hinweis Note Remarque Fertige Dachbleche mit Montageausschnitt und Befesti...

Page 15: ...ne Person erfolgen Einen Drehzahlregler mit längerem Anschlusskabel kann z B an einem sog Hot Spot positioniert werden an dem sich besonders wärmeempfindliche Kompo nenten befinden Lösen Sie in diesem Fall die Verdrahtung des Drehzahlreglers am WAGO Stecker Schließen Sie dann das Thermostat bzw den Drehzahlregler mit längerem Anschluss kabel am WAGO Stecker an und stecken Sie diesen in die Anschlu...

Page 16: ...n Sie im Fall einer Störung das Anschlusskabel am Gerät ab Lassen Sie dann die Feinsicherung von einer Elektrofachkraft ausbauen und prüfen Tauschen Sie die Feinsicherung ggf gegen eine neue gleichwertige Sicherung aus Setzen Sie sich mit dem Rittal Service in Verbindung wenn der Dachlüfter trotz hoher Umgebungstemperatur nicht startet Les appareils sont protégés par un fusible fin En cas de défau...

Page 17: ...ctor socket for speed controller thermostat Douille de raccordement du régulateur de vitesse de rotation thermostat WAGO XCOM WAGO XCOM Schutzart IP nach IEC 60 529 Protection category IP to IEC 60 529 Indice de protection IP selon la norme CEI 60 529 IP 20 IP 20 Luftleistung m h Air throughput m h Débit d air m h freiblasend unimpeded airflow en soufflage libre 1245 1345 40 Pa 800 950 Schalldruck...

Page 18: ... Ansaugtemperaturen für 3166 230 Air volumes Speed at different ambient intake temperatures for 3166 230 Volumes d air vitesse de rotation pour différentes températures ambiantes d aspiration pour 3166 230 A Max Gegendruck Max counter pressure Contre pression max qv 0 m h B Freiblasend Unimpeded airflow Soufflage libre 400 200 0 600 800 1000 1200 1400 1600 800 700 750 650 600 500 550 450 400 n rpm...

Page 19: ... raccordement et de prolongation Modèles spécifiques rallonge IEC 320 C13 C14 Gaine PVC 3 pôles 7200 210 Anschlusskabel 1 8 m Connection cable 1 8 m Câbles de raccordement 1 8 m Anschluss und Verlängerungskabel Länderausführung D F B C13 PVC Leitung 3 polig Connection and extension cable Country specific version D F B C13 PVC cable 3 pole Câble de raccordement et de prolongation Modèles spécifique...

Page 20: ...one 1 800 477 4000 option 3 E mail service rittal us www rittal corp com Service HUB Brasilien Service HUB Brazil Plateforme de service au Brésil RITTAL Sistemas Eletromecânicos Ltda Av Cândido Portinari 1174 Vila Jaguara 05114 001 São Paulo SP Phone 55 11 3622 2361 Fax 55 11 3622 2399 E mail service rittal com br Service HUB China Service HUB China Plateforme de service en Chine RITTAL Electro Me...

Page 21: ...2006 42 EC EMV Richtlinie 2014 30 EU EMC Directive 2014 30 EU RoHS2 Richtlinie 2011 65 EU 2015 863 EU RoHS2 Directive 2011 65 EU 2015 863 EU Ecodesign Richtlinie 2009 125 EG Verordnung EU 327 2011 Ecodesign Directive 2009 125 EC Regulation EU 327 2011 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese EU Konformitätserklärung ihre Gültigkeit This EU declaration of conformity...

Page 22: ...22 Dachlüfter Roof mounted fan Ventilateur de toit Notizen Notes ...

Page 23: ...23 Dachlüfter Roof mounted fan Ventilateur de toit Notizen Notes ...

Page 24: ...oftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 05 2021 D 0000 00002745 00 ...

Reviews: