background image

360

920

400

400

950

45

185

100

130

230

13

5

465

950

400

950

15

310

225

385

Ø 7

900

380

320

230

A

320

B

(4 x)

Ø 9.5

(4 x)

Ø 9.5

(4 x)

(8 x)

(4 x)

400

1265

345

300

15

520

225

490

Ø 9.5

1265

400

1235

260

100

160

45

215

400

1265

380

360

320

Ø 7

1215

260

360

450

440

(4 x)

Ø 9.5

M 8 x 30

10 x 8

A 8.4

M 8
SW 13

M 8
SW 13

M 6
SW 13

A 8.4

10 x 4

B 4.8 x 13

Abb. 3.2

Gerätemontage

Fig. 3.2

Mounting

Fig. 3.2

Montage de l’appareil

Afb. 3.2

Apparaatmontage

Bild 3.2

Aggregatmontage

Fig. 3.2

Montaggio dell’apparecchio

Fig. 3.2

Montaje del aparato

Tab. 2.1

Technische Daten

Tab. 2.1

Technical Data

Tab. 2.1

Données techniques

Tab. 2.1

Technische gegevens

Tab. 2.1

Tekniska data

Tab. 2.1

Caratteristiche tecniche

Tab. 2.1

Datos técnicos

Betriebs-
spannung

Nenn-
strom

Anlauf-
strom

Vorsiche-
rung T

Einschalt-
dauer

Nennleistung

Nutzkühlleistung Kältemittel zul. 

Betriebs-
überdruck

Temperatur-
bereich

Geräusch-
pegel

Schutzart
Innenkreislauf
Außenkreislauf

Abmessungen 
(B x H x T) 
mm

Gewicht Farbton

Operating 
voltage

Rated 
current

Starting 
current

Pre-fuse 
T

Duty cycle Power

consumption

Useful cooling 
output

Refrigerant Permis-

sible 
pressure

Temperature 
range

Noise
level

Protection categ.
Internal circuit
External circuit

Dimensions 
(W x H x D)
mm

Weight Colour

Tension 
nominale

Courant 
nominal

Courant de
démarrage

Dispositif 
de sécurité 
T

Durée de 
mise en 
circuit

Puissance 
nominale

Puissance 
frigorifique 
de rég.

Fluide
frigori-
gène

Pression
de régime 
autor.

Plage de 
température

Niveau
sonore

Degré de protect.
Circuit intérieur
Circuit extérieur

Dimensions 
(L x H x P)
mm

Poids

Coloris

Bedrijfs-
spanning

Nominale 
stroom

Aanloop-
stroom

Primaire 
zekering T

Inschakel-
duur

Nominaal 
vermogen

Nuttig 
koelvermogen

Koel-
middel

p. max.

Temperatuur-
bereik

Geluids-
nivo

Beschermklasse
Inwendig circuit
Uitwend. circuit

Afmetingen 
(B x H x D)
mm

Gewicht Kleur

Anslut-
nings-
spänning

Märk-
ström

Startström Försäkring 

gL

Inkopp-
lingstid

Märkeffekt

Effektiv 
kyleffekt

Kylmedel

Tillåtet 
drifts-
övertryck

Temperatur-
område

Ljudnivå

Kapslingsklass
Inre kretslopp
Yttre kretslopp

Mått
(B x H x D)
mm

Vikt

Färgton

Tensione 
nominale

Corrente
nominale

Corrente 
di spunto

Fusibili T

Ciclo d’in-
serzione

Potenza 
nominale

Potenza 
frigorifera utile

Fluido 
frigorigeno

Pressione 
max.

Campo di
temperatura

Livello
di rumore

Grado di protez.
Circuito interno
Circuito esterno

Dimensioni
(L x A x P)
mm

Peso

Colore

Tensión 
de
servicio

Intensidad 
nominal

Intensidad
de 
arranque

Fusible T

Duración 
de 
conexión

Potencia
nominal

Potencia 
frigorífica útil

Fluido 
frigorífico

Presión 
máxima 
admis.

Campo de
temperaturas

Nivel
de ruido

Protección
Circuito interior
Circuito exterior

Dimensiones
(anch. x alt. 
x prof.) mm

Peso

Color

L35 L35
L35 L50

DIN 3168/EN 814
L35 L35
L35 L50

EN 60 529

SK 3293.100
SK 3293.500

230 V, 
50/60 Hz

3.1 A/
3.6 A

8.5 A/
10.0 A

6 A/
6 A

100%

450 W/500 W
500 W/580 W

825 W/960 W
680 W/720 W

R134 a,
525 g

25 bar

+ 20 – 
+ 55

°

C

62 dB (A)

IP 54
IP 34

400 x 950 x 230 35 kg

RAL
7032

SK 3293.140
SK 3293.540

400 V, 
50/60 Hz

1.8 A/
2.1 A

4.6 A/
5.8 A

4 A/
4 A

100%

470 W/520 W
520 W/605 W

825 W/960 W
680 W/720 W

R134 a,
525 g

25 bar

+ 20 – 
+ 55

°

C

62 dB (A)

IP 54
IP 34

400 x 950 x 230 38 kg

RAL
7032

SK 3281.100

115 V, 
50/60 Hz

6.5 A/
7.6 A

16.4 A/
20.1 A

10 A/
10 A

100%

470 W/520 W
520 W/605 W

825 W/960 W
680 W/720 W

R134 a, 
525 g

25 bar

+ 20 – 
+ 55

°

C

62 dB (A)

IP 54
IP 34

400 x 950 x 230 38 kg

RAL
7032

SK 3393.100
SK 3393.500

230 V, 
50/60 Hz

4.2 A/
4.4 A

9.8 A/
11.4 A

6 A/
6 A

100%

590 W/660 W
670 W/750 W

1100 W/1150 W
830 W/850 W

R134 a, 
550 g

24 bar

+ 20 – 
+ 55

°

C

62 dB (A)

IP 54
IP 34

400 x 950 x 230 38 kg

RAL
7032

SK 3393.140
SK 3393.540

400 V, 
50/60 Hz

2.5 A/
2.6 A

5.7 A/
6.6 A

6 A/
6 A

100%

610 W/680 W
690 W/780 W

1100 W/1150 W
830 W/850 W

R134 a, 
550 g

24 bar

+ 20 – 
+ 55

°

C

62 dB (A)

IP 54
IP 34

400 x 950 x 230 41 kg

RAL
7032

SK 3381.100

115 V, 
50/60 Hz

8.6 A/
9.2 A

19.8 A/
23.1 A

10 A/
10 A

100%

610 W/680 W
690 W/780 W

1100 W/1150 W
830 W/850 W

R134 a, 
550 g

24 bar

+ 20 – 
+ 55

°

C

62 dB (A)

IP 54
IP 34

400 x 950 x 230 41 kg

RAL
7032

SK 3298.100
SK 3298.500

230 V, 
50/60 Hz

5.5 A/
5.7 A

17.5 A/
16.5 A

10 A/
10 A

100%

830 W/1040 W
940 W/1170 W

1400 W/1450 W
1100 W/1150 W

R134 a, 
525 g

25 bar

+ 20 – 
+ 55

°

C

62 dB (A)

IP 54
IP 34

400 x 1265 x 260 48 kg

RAL
7032

SK 3279.100

115 V, 
50/60 Hz

11.5 A/
12.0 A

36.0 A/
37.0 A

16 A/
16 A

100%

860 W/1080 W
975 W/1210 W

1400 W/1450 W
1100 W/1150 W

R134 a, 
525 g

25 bar

+ 20 – 
+ 55

°

C

62 dB (A)

IP 54
IP 34

400 x 1265 x 260 51 kg

RAL
7032

SK 3260.500
SK 3260.140

400 V– 3 ~ 
50/60 Hz

2.3 A/
2.6 A

9.5 A/
9.5 A

6 A/
6 A

100%

900 W/750 W
1060 W/920 W

1740 W/1630 W
1340 W/1220 W

R134 a, 
525 g

24 bar

+ 20 – 
+ 55

°

C

65 dB (A)

IP 54
IP 34

400 x 1265 x 260 60 kg

RAL
7032

D

GB

F

NL

S

I

E

J

SK 3293. . . .  /  3281.100 / 3393. . . .  /  3381.100*

Abb. 3.1

Montageausschnitte

Fig. 3.1

Mounting Cut-out

Fig. 3.1

Découpe de montage

Afb. 3.1

Montage-uitsparingen

Bild 3.1

Håltagning

Fig. 3.1

Dime di foratura

Fig. 3.1

Recorte del montaje

SK 3298. . . .  /  3279.100 / 3260.500

Anbau

Einbau

External Installation

Internal Installation

Implanté

Intégré

Aanbouw

Inbouw

Utanpå

Inbyggnad

Montaggio sporgente

Montaggio incassato

Montaje exterior

Montaje interior

Anbau
External 
Installation
Implanté
Aanbouw
Utanpå
Montaggio
sporgente
Montaje 
exterior

Anbau

External Installation

Implanté

Aanbouw

Utanpå

Montaggio sporgente

Montaje exterior

Teileinbau, Einbau

Internal or Partially Internal Installation

Partiellement intégré, intégré

Inbouw

Delvis inbyggnad, inbyggnad

Montaggio semincassato o incassato

Montaje parcial, montaje interior

,

Anbau
External 
Installation
Implanté
Aanbouw
Utanpå
Montaggio 
sporgente
Montaje 
exterior

* Nur für 400 mm tiefe PS/ES Schränke SK 3393. . . .  /  338.1100, A = 250 mm, B = 300 mm

Nur für Schränke über 400 mm Tiefe SK 3393. . . .  /  338.1100 A = 250 mm, B = 340 mm
Nur für Schränke über 400 mm Tiefe SK 3293. . . .  /  328.1100 A = 300 mm, B = 340 mm

Teileinbau
Partially Internal
Installation
Partiellement 
intégré
Gedeeltelijke 
inbouw
Delvis inbyggnad
Montaggio 
semincassato
Montaje parcial

Einbau
Internal 
Installation
Intégré
Inbouw
Inbyggnad
Montaggio 
incassato
Montaje 
interior

Teileinbau
Partially
Installation
Partiellement Intégré
Gedeeltelijke inbouw
Delvis inbyggnad
Montaggio
semincass.
Montaje parcial

Einbau
Internal 
Installation
Intégre
Inbouw
Inbyggnad
Montaggio
incassato
Montaje
interior

Summary of Contents for SK 3260.140

Page 1: ...ld volgens de op het type plaatje aangegeven nominale stroom VARNING Montering av apparatskåpskylaggregat Vid montering måste beaktas att varmluftsintag och kalluftsutblås inte är spärrade En fri luftcirkulation inuti skåpet måste garanteras Utrymmet mellan luftintag utblåsöppningar och installationerna måste vara 200 mm Efter att kylaggregatet stängts av kan det startas först efter 5 minuter Anvä...

Page 2: ...ld volgens de op het type plaatje aangegeven nominale stroom VARNING Montering av apparatskåpskylaggregat Vid montering måste beaktas att varmluftsintag och kalluftsutblås inte är spärrade En fri luftcirkulation inuti skåpet måste garanteras Utrymmet mellan luftintag utblåsöppningar och installationerna måste vara 200 mm Efter att kylaggregatet stängts av kan det startas först efter 5 minuter Anvä...

Page 3: ...1 A 4 6 A 5 8 A 4 A 4 A 100 470 W 520 W 520 W 605 W 825 W 960 W 680 W 720 W R134 a 525 g 25 bar 20 55 C 62 dB A IP 54 IP 34 400 x 950 x 230 38 kg RAL 7032 SK 3281 100 115 V 50 60 Hz 6 5 A 7 6 A 16 4 A 20 1 A 10 A 10 A 100 470 W 520 W 520 W 605 W 825 W 960 W 680 W 720 W R134 a 525 g 25 bar 20 55 C 62 dB A IP 54 IP 34 400 x 950 x 230 38 kg RAL 7032 SK 3393 100 SK 3393 500 230 V 50 60 Hz 4 2 A 4 4 A ...

Page 4: ...g the protective earth conductor high voltage and the insulation in the enclosure 5 Commencing Operation and Control Behaviour Following the completion of mounting and a waiting period of approximately 30 minutes to allow oil to collect in the compressor in order to ensure lubrication and cooling electrical connec tion can be made 5 1 Control by Thermostat Version 100 140 The cooling unit operates...

Page 5: ... e g plain text display which are connected to the PLC or by means of the serial interface to a higher order computer Construction of the PLC interface The construction is potential separated via opto coupler wiring diagram fig 5 4 Connection is made by the customer to the 15 pin socket on the control board fig 5 4 to the PLC input card Attention The electrical signals at the interface are of an e...

Page 6: ... lines are short 6 3 Programming the Cooling Unit See diagram 5 1 for details on programming IDs NOTE Only one unit may be configured as master the address ID must match the number of slave units The individual slave units must have different addresses the addresses must be in ascending order without gaps in between Example 1 master cooling unit with 2 slave cooling units Master cooling unit Slave...

Page 7: ...enclosure temperature Ti 30 45 35 The standard thermostat setting range is 35 45 C The upper and lower limits can be adjusted through programm level 5 and 6 2 Set value of filter mat monitor 4 40 99 off 99 Factory setting is the shut off value 99 To activate 1 Install clean filter mat and let air conditioner cool for a few minutes 2 Select programm level 2 see diagram 5 1 page 39 3 Push test butto...

Page 8: ...n S2 Door limit switch without door operated switch terminal 1 2 open T1 Transformer Electrical Connection by Customer X2 PLC interface Sub D socket 15 pole X10 Terminal strip X10 L1 L2 N PE Mains connection brown L1 phase blue L2 N neutral green yellow PE ground L1 L2 L3 SK 3260 500 X10 1 2 Door operated switch connection supplied by customer X10 3 4 5 Collective fault message Anslutningsschema m...

Page 9: ...ormer see type plate Techn data Kontaktdaten K1 Contact Data K1 Caracteristiques des contacts K1 Kontaktgegevens K1 Kontaktdata K1 Caratteristiche dei contatti K1 Características del contacto K1 AC cosf 1 DC L R 40 ms I max 5 A U max 230 V I min 10 mA U max 100 V I max 200 mA U max 20 V I max 5 A K 1 35 Wirkschaltplan Detailed Wiring Diagram Schéma des con nexions détaillé Werkingsschema Driftsche...

Page 10: ... Lamellengitter 2 Louvred grille 2 Grille à lamelles 2 Rooster 2 Lamellgitter 2 Griglia a lamelle 2 Rejilla 2 46 Lamellengitter 1 Louvred grille 1 Grille à lamelles 1 Rooster 1 Lamellgitter 1 Griglia a lamelle 1 Rejilla 1 50 Abdeckblende Infill panel Couvercle Afdekplaat Täckplåt Copertura cieca Pantalla cubierta 55 Anzeigeplatine Display PCB Platine d indication Displayprint Displaykort Scheda di...

Page 11: ... 55 75 5 71 25 1 30 20 15 35 40 85 80 10 71 SK 3293 XXX 3281 100 3393 XXX 3381 100 SK 3298 100 3298 500 3279 100 3260 XXX 71 25 1 30 15 20 35 40 85 5 45 45 46 50 65 66 55 75 10 71 100 80 100 90 90 70 2 2 70 71 71 48 48 ...

Page 12: ... 25 35 45 55 Kennlinienfeld DIN 3168 Performance Diagram Diagramme des lignes caracteristiques Karakteristik kurva Diagramma delle curve caratteristiche Diagrama de potencia Verflüssigereintritt C Liquifier entry Entrée du condenseur Kondensorinlaat Kondensoringång Ingresso condensatore Entrada del condensador Tu Verdampfereintritt C Evaporator entry Entrée de l évaporateur Verdamperinlaat Förånga...

Page 13: ...i 30 45 C Standard 35 C TFilter 4 40 K Standard off 99 0 1 099 004 040 045 036 035 32 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10s ENTER ENTER 0 1 ENTER ENTER ENTER ENTER 000 001 123 ENTER ENTER 0 1 ENTER ENTER 030 020 025 ENTER ENTER 045 046 055 ENTER ENTER 005 006 015 ENTER 101 ENTER 00 ENTER 50 01 16 ENTER Diagramm 5 1 Programmierung Diagram 5 1 Programming Diagramme 5 1 Programmation Diagram 5 1 Programmering Diagra...

Reviews: