background image

5

Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal

F

Généralités

Sous réserve de modifi cations de ce 
document sans préavis. Les informations 
contenues dans ce document sont mises à 
disposition sans garantie de leur exactitude. 
Ces informations ne contiennent surtout pas 
de caractéristiques garanties.

Public ciblé

Ce document s’adresse à des personnes 
qui sont familiarisées avec l’installation des 
baies IT et des accessoires pour les baies. 
L’installation doit être effectuée uniquement 
par des personnels formés. Rittal part du 
principe qu’ils possèdent la qualifi cation 
nécessaire pour effectuer l’installation et 
qu’ils sont conscients des risques possibles 
lors de la manipulation des baies et des 
accessoires pour les baies.

Consignes de sécurité 

Danger !
Risque de blessure grave, 
voire mortelle.

Déballage et transport

 

Attention, la baie TS IT est lourde à l’avant 
et peut basculer. Deux personnes, au mini-
mum, sont nécessaires pour le transport et 
le déballage de la baie. 

 

Le non-respect de cette consigne peut 
entraîner des blessures conséquentes et/
ou des dommages matériels.

Milieu ambiant

 

Attention, la baie TS IT est exclusivement 
destinée à une mise en œuvre appropriée 
en intérieur. 

 

Veuillez également respecter les indica-
tions du fabricant pour les composants 
à intégrer. Il faut, en particulier, tenir 
compte des paramètres ambiants comme 
la température, l’humidité de l’air et les 
exigences vis à vis de l’air ambiant.

 

Attention, dans le cas de l’installation 
d’équipements électriques ouverts ou par-
tiellement ouverts sur un site où certaines 
surfaces sont facilement infl ammables, 
alors la baie TS IT doit être équipée de 
plaques passe-câbles étanches.

Réglage 19˝ 

 

Attention : risques dûs aux chutes des 
équipements. Aucun équipement ne doit 
être installé sur les montants 19˝, cadres 
de montage 19˝ ou cadres pivotants lors 
du réglage de ceux-ci. 

 

Le non-respect peut entraîner des bles-
sures graves et/ou des dommages sur les 
appareils.

Stabilisation des baies

Des mesures de stabilisation sont conseil-
lées ou nécessaires en fonction du lieu 
d’implantation et/ou de la confi guration de 
la baie. 

Accessoires :

Stabilisateurs/fi xation au sol, 
voir le catalogue général.

Mise à la terre

 

Chaque baie TS IT doit, sur le lieu d’im-
plantation, être reliée à la terre selon les 
règles de l’art avant sa mise en service. 

 

Nous vous conseillons, pour cela, l’utilisa-
tion de la borne centralisée de mise à la 
terre inclue dans les limites de fourniture. 

 

La mise à la terre doit être effectuée 
uniquement par du personnel formé et 
qualifi é qui possède l’habilitation requise.

Equipement des baies

 

 

L’installation des appareils doit corres-
pondre aux différentes règles pour l’instal-
lation d’appareils électriques et d’appa-
reils de traitement des données.

 

L’installation doit être effectuée unique-
ment par du personnel formé et qualifi é 
qui possède l’habilitation requise. 

 

L’implantation de tous les composants 
devrait être défi nie avant d’équiper la baie 
TS IT. Les facteurs des différents compo-
sants comme la masse, l’accessibilité ainsi 
que les besoins d’alimentation électrique, 
de température et de circulation d’air 
ont une infl uence sur l’ordre et le lieu 
d’implantation des composants dans la 
baie. Placer toujours les composants les 
plus lourds dans le bas de la baie TS IT. 
Cela augmente la stabilité. 

 

Le montage et le démontage des équipe-
ments ou des composants d’une masse 
supérieure à 22,5 kg nécessitent au moins 
deux personnes. 

 

Il faut toujours veiller à une fi xation 
conforme ou à une implantation fi able de 
tous les composants et équipements de 
la baie.

 

Quelles soient installées seules ou en 
rangées, les baies TS IT doivent toujours 
être obturées par des panneaux latéraux 
appropriés avant leur mise en service.

Prudence avec les composants et les 
tablettes d’appareillage extensibles 

 

Pour éviter les blessures ou les dommages 
matériels, il faut stabiliser convenablement 
la baie TS IT avant de sortir un composant 
ou une tablette d’appareillage de la baie. 

 

Sortir toujours un seul composant ou une 
seule tablette d’appareillage. La baie peut 
devenir instable lors de la sortie simulta-
née de plusieurs composants.

Contact 

Rittal Service International :

Help Desk Allemagne :
Tél. +49 (0) 2772 505-1855

Summary of Contents for TS IT

Page 1: ...TS IT Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi 55XX 110 55XX 120 55XX 131 55XX 141 55XX 151 55XX 161 55XX 170 55XX 181 55XX 790 ...

Page 2: ...2 Rittal TS IT Montageanleitung Rittal TS IT Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi TS IT Rittal 3 5 6 6 7 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 27 ...

Page 3: ... Schäden an Geräten kommen Rackstabilisierung Je nach Aufstellungsort und oder Rack Kon figuration sind Stabilisierungsmaßnahmen empfehlenswert bzw erforderlich Zubehör Kippschutz Bodenbefestigung siehe Katalog Erdung 䡲 Jedes TS IT Rack muss vor Inbetrieb nahme fachgerecht mit der Erdung am Aufstellungsort verbunden werden 䡲 Hierzu wird die Verwendung des im Liefer umfang enthaltenen zentralen Erdu...

Page 4: ...tabilisation Stabilisation measures are recommended or even imperative depending on the place of installation and or the rack configuration Accessories Stabilisers floor brackets see Catalogue Earthing 䡲 Each TS IT rack must be properly con nected to the earthing system at the place of installation before commissioning 䡲 To this end it is recommended that the central earthing point included in the s...

Page 5: ...ies Des mesures de stabilisation sont conseil lées ou nécessaires en fonction du lieu d implantation et ou de la configuration de la baie Accessoires Stabilisateurs fixation au sol voir le catalogue général Mise à la terre 䡲 Chaque baie TS IT doit sur le lieu d im plantation être reliée à la terre selon les règles de l art avant sa mise en service 䡲 Nous vous conseillons pour cela l utilisa tion de ...

Page 6: ...6 Rittal TS IT Montageanleitung Rittal TS IT Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi TS IT Rittal 1 1 1 ...

Page 7: ...age et d emploi TS IT Rittal 3 1 2 1 2 2 1 1 1 2 A B 3 3 5 1 5 2 6 1 6 2 3 2 A 4 1 B 6 3 TX25 5 Nm 2 x 5 5 x 13 F F 1 3 5 2 4 6 1 3 5 2 4 6 A DRC RFID Antenne DRC RFID aerial Antenne DRC RFID B DRC RFID Antenne DRC RFID aerial Antenne DRC RFID Alternative F Vorne Front Avant Hinten Rear Arrière R ...

Page 8: ... IT Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi TS IT Rittal 2 1 2 2 1 1 1 2 6 5 6 2 6 1 5 3 5 1 5 5 3 4 R R 1 3 5 2 4 6 1 3 5 2 4 6 6 3 TX25 5 Nm 2 x 5 5 x 13 Alternative 5 2 6 3 F Vorne Front Avant Hinten Rear Arrière R ...

Page 9: ...5 1 2 1 2 1 2 1 2 F R 1 3 MD 5 Nm 4 x 2 3 MD 5 Nm 4 x F Vorne Front Avant Hinten Rear Arrière R A Zusätzlich wird benötigt Also required Accessoires indispensables Bezeichnung Description Désignation Anzahl Quantity Nombre Best Nr Model No Référence Käfigmutter M6 Capitve nut M6 Écrou cage M6 4 8800 340 Schrauben M6 Screws M6 Vis M6 4 2504 500 ...

Page 10: ...C RFID Antenne Zum Einbau der DRC RFID Antenne müssen die 19 Profile ange passt werden siehe 19 Verstellung Seite 7 10 DRC RFID aerial For the installation of the RFID aerial the 482 6 mm 19 mounting angles must be adapted see 482 6 mm 19 level adjustment page 7 10 Antenne DRC RFID Pour l installation de l antenne RFID les montants 19 doivent être adaptés voir réglage des montants 19 pages 7 10 F ...

Page 11: ...ttal TS IT Montageanleitung Rittal TS IT Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi TS IT Rittal TX25 2 2 1 1 2 2 1 1 F R 1 1 1 2 1 3 F Vorne Front Avant Hinten Rear Arrière R 2 2 2 1 ...

Page 12: ...ttal TS IT Montageanleitung Rittal TS IT Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi TS IT Rittal TX25 2 2 1 1 2 2 1 1 F R F Vorne Front Avant Hinten Rear Arrière R 1 1 1 2 2 2 2 1 1 3 ...

Page 13: ...sembly and operating instructions Notice de montage et d emploi TS IT Rittal F R 1 1 2 1 4 3 4 1 1 3 1 2 3 1 2 2 1 4 1 3 2 4 1 x M8 x 30 1 1 2 3 2 2 x 1 2 4 2 2 x 1 2 2 3 3 1 x M 8 x 25 MD 20 Nm MD 15 Nm 3 4 F Vorne Front Avant Hinten Rear Arrière R ...

Page 14: ...al TS IT Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi TS IT Rittal 5 4 4 4 4 1 1 2 1 4 1 1 2 TX30 TX25 2 3 2 3 2 3 2 3 1 1 1 1 3 MD 9 Nm 4 x M6 x 12 5 1 5 2 5 3 MD 2 1 Nm M5 x 10 M5 x 25 4 2 MD 9 Nm 4 x M6 x 12 2 2 180 ...

Page 15: ... TS IT Montageanleitung Rittal TS IT Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi TS IT Rittal 1 1 3 1 4 MD 5 Nm 4 x M6 SW10 1 1 4 x M6 x 15 8 1 2 4 x M6 x 12 MD 5 Nm 4 x TX25 TX25 MD 10 Nm ...

Page 16: ... IT Rittal 11 6x 5 5 x 13 6 x Ø 6 1 MD 5 Nm 10 MD 5 Nm 8 x M6 x 13 1 2 8 9 10 11 12 6 4 7 5 TX25 12 MD 2 Nm 4 MD 5 Nm M6 x 13 A6 4 6 1 8 M6 x 13 A6 4 6 1 MD 5 Nm 9 M6 x 13 A6 4 6 1 MD 5 Nm 2 7 1 1 1 2 6 MD 8 10 Nm 8 1 A8 4 M8 M6 x 13 A6 4 6 1 5 MD 8 10 Nm 8 1 A8 4 M8 M6 x 13 A6 4 6 1 3 1 3 MD 5 Nm M6 x 13 A6 4 6 1 ...

Page 17: ...2 1 1 MD 5 Nm D EN F A Anschluss Erde am Aufstellort Earthing connection at installation site Raccordement à la terre du site d installation B Zubehör Erdung siehe Katalog Earthing accessories see Catalogue Accessoires de mise à la masse voir le catalogue général 1 2 MD 8 10 Nm A 2 2 2 2 1 TX25 B 2x M6 x 13 2x A6 4 M8 A8 4 A8 2 A ...

Page 18: ... IT Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi TS IT Rittal 1 TX25 VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence A 1 9785 040 1 2 1 3 M5 x 8 DIN 18252 M5 x 10 MD 2 3 Nm A 1 1 1 4 MD 2 3 Nm M5 x 10 M5 x 25 M5 x 8 M5 x 10 ...

Page 19: ...ce de montage et d emploi TS IT Rittal A B VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence A 6 8800 500 B 6 8800 490 Catalogue W x D mm Best Nr Model No Référence RAL 7035 600 x 600 800 x 600 600 x 800 600 x 1000 600 x 1200 5502 010 800 x 800 800 x 1000 800 x 1200 5502 020 Catalogue A A B ...

Page 20: ...D mm VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence B 800 600 11 5502 510 800 800 11 5502 530 600 1000 11 5502 540 800 1000 11 5502 550 600 1200 11 5502 560 800 1200 11 5502 570 1 1 Satz 1 set 1 jeu H mm D mm VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence RAL 7035 1800 800 1 5501 000 2000 600 1 5501 010 2000 800 1 5501 020 2000 1000 1 5501 030 2000 1200 1 5501 040 2200 800 1 5501 050 2200 1000 1 5...

Page 21: ...et profondeur de baie en mm Best Nr Model No Référence B 600 8100 600 800 8100 800 1000 8100 010 1200 8100 120 200 mm hoch geschlossen 200 mm high solid hauteur 200 mm pleines Für Schrankbreite und Tiefe in mm For enclosure width and depth in mm Pour largeur et profondeur de baie en mm Best Nr Model No Référence B 600 8200 600 800 8200 800 1000 8200 010 1200 8200 120 100 mm hoch belüftet 100 mm hi...

Page 22: ...ntageanleitung Rittal TS IT Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi TS IT Rittal A A B B Catalogue H mm VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence A 18 43 4 PS 4612 000 B 18 63 4 DK 7493 100 ...

Page 23: ...l No Référence B 400 600 500 11 5501 675 600 900 500 11 5501 685 400 600 1000 11 5501 715 600 900 1000 11 5501 725 1 1 Satz 1 set 1 jeu Catalogue X mm F N VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence E 400 600 800 2 5501 460 600 900 1500 2 5501 480 X mm D mm F N VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence C 150 300 2 5501 400 D 345 275 800 2 5501 410 445 375 800 2 5501 420 545 475 800 2 5501 ...

Page 24: ...u der DRC RFID Antenne müssen die 19 Profile ange passt werden siehe 19 Verstellung Seite 7 10 For the installation of the RFID aerial the 482 6 mm 19 mounting angles must be adapted see 482 6 mm 19 level adjustment page 7 10 Pour l installation de l antenne RFID les montants 19 doivent être adaptés voir réglage des montants 19 pages 7 10 Nicht für 5507 170 Not suitable for 5507 170 Ne convient pa...

Page 25: ... Profilschienen und Montagerahmen For mounting angles and mounting frames Pour montants et cadres de montage 19 H mm HE U U VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence 2000 38 1 5502 105 2200 42 1 5502 145 Catalogue Nicht für 5507 170 Not suitable for 5507 170 Ne convient pas à 5507 170 Nicht für 5507 170 Not suitable for 5507 170 Ne convient pas à 5507 170 F Vorne Front Avant Hinten Rear Arrièr...

Page 26: ...et d emploi TS IT Rittal H mm VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence 2000 2200 1 5502 120 Catalogue Catalogue VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence 10 5502 155 Catalogue VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence 11 7856 011 11 7856 022 11 7856 023 11 7856 029 1 1 Satz 1 set 1 jeu ...

Page 27: ...unting angles Pour montants 19 W mm H mm VE St Packs of UE p Best Nr Model No Référence 600 2000 11 5501 805 800 2000 11 5501 815 600 2200 11 5501 825 800 2200 11 5501 835 Für Montagerahmen auf Anfrage For mounting angles on request Pour cadres de montage 19 sur demande Luftleitblech Air baffle plate Déflecteur d air Abdeckung magnetisch Cover magnetic Cache magnétique Nicht für 5507 170 Not suitabl...

Page 28: ...stfach 1662 D 35726 Herborn Phone 49 0 2772 505 0 Fax 49 0 2772 505 2319 E Mail info rittal de www rittal com 䡲 Enclosures 䡲 Power Distribution 䡲 Climate Control 䡲 IT Infrastructure 䡲 Software Services 03 2015 A4624501IT73 ...

Reviews: