background image

51

Rozłożyć ilustracje znajdujące się 

za przednią oraz tylną okładką 

instrukcji.

Przed uruchomieniem urządze

-

nia należy dokładnie przeczytać 

instrukcję obsługi. Zachować 

instrukcję obsługi i w przypadku 

przekazania urządzenia następ

-

nemu użytkownikowi przekazać 

ją wraz z urządzeniem.

PRZEZNACZENIE

Krajalnica wielofunkcyjna prze-
znaczona jest do krojenia pro-

duktów spożywczych używanych 

w gospodarstwie domowym.

Użycie niezgodne z przeznacze

-

niem lub niewłaściwa obsługa 

mogą spowodować poważne 

skaleczenia ciała lub uszkodze

-

nie urządzenia. W konsekwencji 

wygasają wszelkie prawa z tytułu 

gwarancji i rękojmi.

URUCHOMIENIE

Przygotowanie

 

Przed pierwszym uruchomie-

niem urządzenia należy zlecić 

specjaliście zamontowanie go 

w odpowiedniej szufladzie.

 

• Przed kontaktem urządzenia 

z artykułami spożywczymi należy 

je oczyścić (patrz: CZYSZCZE

-

NIE).

Ustawianie urządzenia

 

• Wysunąć szufladę z krajalnicą 

wielofunkcyjną do oporu.

A

 Podnieść krajalnicę uniwersal

-

ną obydwoma rękami z szuflady, 

krajalnica musi się zablokować.

B

 Chwycić krajalnicę uniwersal

-

ną za osłonę pokrętła regulacji 

grubości krojenia (11) i rozłożyć 

ją, krajalnica musi się zabloko

-

wać.

C

 Rozłożyć osłonę na pal

-

ce (5a).

D

 Używając niewielkiej siły wci

-

snąć prowadnicę produktów (5) 

do rowka prowadzącego na 

urządzeniu tak, aby słychać było 

wyraźne zatrzaśnięcie.

E

 Nasunąć popychacz małych 

produktów (6) na osłonę na 

palce.

F

 Wsunąć tackę na pokrojone 

produkty (13) w boczne szyny.

KROJENIE

G

 Pokrętłem regulacji grubości 

krojenia (11a) nastawić żądaną 

grubość krojenia.

Wskazówka:

Skala ustawienia grubości kroje

-

nia (8) nie jest skalą z podziałką 

milimetrową. Pozycja „0” ze 

względów bezpieczeństwa jest 

pozycją, w której nóż jest zakryty.

H

 Położyć produkty, które mają 

zostać pokrojone, na prowadnicy 

produktów (5). Docisnąć je lekko 

za pomocą popychacza małych 

produktów (6) do płyty oporo

-

wej (9). Chronić dłonie, używając 

zawsze prowadnicy do produktów 

i ewentualnie popychacza małych 

produktów.

I

 Wyjątek: produkty ponadwy

-

miarowe.

H

 Włączyć urządzenie przełącz

-

nikiem (1). Do wyboru są dwa 

tryby pracy:
Praca krótka (pozycja II):  

nóż obrotowy (2) pracuje tak 

długo, jak długo przełącznik 

 pozostaje wciśnięty w tej pozycji.

Praca ciągła (pozycja I): 

 

nóż obrotowy pracuje bez 

 konieczności trzymania wci

-

śniętego przełącznika, aż do 

 momentu, gdy przełącznik zosta

-

je przełączony do pozycji „0”.

Wskazówka:

Urządzenie może pracować 

w trybie ciągłym maksymalnie 

przez 5 minut.

 

Produkty przeznaczone do 

pokrojenia należy przesuwać do 

przodu w kierunku obracającego 

się noża, lekko je do niego 

dociskając.

 

• Po zakończeniu krojenia 

 

należy odczekać, aż nóż obroto

-

wy całkowicie się zatrzyma.

 

• Zawsze po zakończeniu pracy 

z urządzeniem należy przestawić 

pokrętło regulacji grubości kro

-

jenia do pozycji „0”, aby zakryć 

ostry nóż obrotowy i zapobiec 

w ten sposób skaleczeniom.

CZYSZCZENIE

Uwaga:

Przed przystąpieniem do 

czyszczenia urządzenia należy 

je wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę 

z gniazda sieciowego i przesta-

wić pokrętło regulacji grubości 

krojenia (11a) do pozycji „0”.

Aby na urządzeniu nie osadzały 

się psujące się resztki żywności, 

krajalnicę wielofunkcyjną należy 

regularnie myć. Należy także 

regularnie czyścić nóż obrotowy, 

jak opisano poniżej, aby na jego 

powierzchni nie pojawiła się rdza.

Wskazówka:

Resztki żywności mogą po 

dłuższym czasie naruszyć 

materiał, z jakiego wykonany jest 

nóż obrotowy, co doprowadzi do 

powstania rdzy.

Przygotowanie

 

• Zdjąć tackę na pokrojone 

produkty (13) i popychacz małych 

produktów (6).

K

 

Pociągnąć prowadnicę produk

-

tów (5) do przodu i podnosząc ją, 

wyjąć ją z rowka prowadzącego.
Zdemontować nóż obrotowy (2):

L

 Przyłożyć monetę odpowied

-

niej wielkości do blokady noża (3) 

i obracać ją w kierunku zgodnym 

z ruchem wskazówek zegara.

 

• Chwycić nóż obrotowy za 

środek, a następnie go zdjąć.

Po każdym krojeniu

 

• Wytrzeć wilgotną ściereczką 

obudowę oraz wszystkie zdemon

-

towane części łącznie z nożem 

obrotowym.

Od czasu do czasu

 

• Wszystkie zdemontowane czę

-

ści łącznie z nożem obrotowym 

umyć dokładnie w ciepłej wodzie 

z dodatkiem płynu do zmywania 

(nie myć w zmywarce).

 

• Suchą ściereczką lub pędzlem 

oczyścić obudowę za nożem.

Wskazówka:

Nie wolno stosować środków 

do czyszczenia z drobinkami 

szorującymi, szorstkich gąbek ani 

twardych szczotek.

Polski

Summary of Contents for AES 52 S

Page 1: ...truzioni per l utilizzo e il montaggio es Instrucciones de montaje y de uso nl Gebruiks en montageaanwijzing no Bruksanvisning og monteringsveiledning cs Návod k montáži a obsluze hu Használati és összeszerelési útmutató pl Instrukcja obsługi i montażu sk Návod na použitie a montáž sl Navodila za uporabo in vgradnjo ru Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке ...

Page 2: ......

Page 3: ...cionamiento continuo Aan uitschakelaar korte werking continue werking 2 Lama Cuchilla circular Rond mes 3 Dispositivo di serraggio della lama Cierre de la cuchilla Messluiting 4 Maniglia Asa Hefbeugel 5 Carrello Carro para el producto Snijwarenslede 5a Protezione per le dita Protector para los dedos Vingerbeveiliging 6 Pressasalumi Sujetarrestos Restenhouder 7 Targhetta Placa de identificación Typ...

Page 4: ...owa Typový štítok 8 Skala regulacji grubości krojenia Rozsah nastavenia hrúbky narezania 9 Płyta oporowa Dorazová doska 10 Przycisk odblokowujący Odblokovacie tlačidlo 11 Jednostka regulacji grubości krojenia Nastavovacia jednotka hrúbky narezania 11a Pokrętło regulacji grubości krojenia Regulátor hrúbky narezania 12 Dźwignia odblokowująca Odblokovacia páčka 13 Tacka na pokrojone produkty Zachytáv...

Page 5: ...P ...

Page 6: ...R S ...

Page 7: ...T U V W X ...

Page 8: ......

Page 9: ... 19 es Instrucciones de montaje y de uso 24 nl Gebruiks en montageaanwijzing 29 no Bruksanvisning og monteringsveiledning 34 cs Návod k montáži a obsluze 39 hu Használati és összeszerelési útmutató 44 pl Instrukcja obsługi i montażu 49 sk Návod na použitie a montáž 54 sl Navodila za uporabo in vgradnjo 59 ru Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке 64 ...

Page 10: ...nk zu montierenden Steckdose geführt werden Knicken Sie das Netzkabel nicht Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unter wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver standen h...

Page 11: ...uchtem Boden stehen Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien Stellen Sie bei Beschädigun gen von Geräteteilen den Betrieb sofort ein Schicken Sie das komplette Gerät dem ritter Kundendienst zu Wenn das Netzkabel beschä digt wird muss dieses durch den Hersteller seinen Kunden dienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Verletzungsgefahr Dieses Gerät darf ni...

Page 12: ...ützen Sie Ihre Hände indem Sie immer den Schneidgutschlitten und ggf den Restehalter benutzen I Ausnahme übergroßes Schneidgut H Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter 1 ein Es stehen zwei Betriebsarten zur Auswahl Kurzbetrieb Position II Das Rundmesser 2 läuft solange der Schalter in dieser Position gedrückt bleibt Dauerbetrieb Position I Das Rundmesser läuft ohne dass der Schalter gedrückt geha...

Page 13: ...6 und den Schneidgutschlit ten 5 ab Klappen Sie den Finger schutz 5a ein Stellen Sie sicher dass sich der Schnittstärke Verstellknopf 11a in Position 0 befindet sonst lässt sich der MultiSchneider aus Sicherheits gründen nicht einklappen M Halten Sie das Gerät an der Anschlagplatte 9 fest und drücken Sie mit der anderen Hand die Entriegelungstaste 10 Klappen Sie den MultiSchnei der zusammen P Halt...

Page 14: ...sten wir eine 2 jährige Hersteller Garantie gerechnet ab Kaufdatum und nach Maßgabe der EU Gewährleistungsrichtli nien Innerhalb der Garantiezeit besei tigen wir kostenlos alle Mängel die nachweislich auf Fabrikations oder Materialfehler zurückzufüh ren sind Es bleibt unserer Wahl überlassen ob wir das Gerät ganz oder in Teilen ersetzen oder ausbessern Eine Garantie Reparatur oder ein Garantie Ers...

Page 15: ...g 17 Senkkopfschraube 4 x 17 4 Stck 18 Senkkopfschraube 3 x 16 2 Stck Steckdose auswählen Hinweis Eine Aufbausteckdose ent sprechend VDE DIN 49440 ÖVE SEV muss auf Höhe des Schubkastens an oder hinter der Rückwand vorhanden sein Die Verbindung zwischen Steck dose und Netzanschlussleitung soll unterhalb der hinteren Traver se bzw des Oberbodens und möglichst weit oben in der hinte ren Unterschranke...

Page 16: ...cket which must be mounted in the floor unit Do not bend the mains cable Never wrap the cable around the appliance Persons with reduced physical sensory or intellectual capa bilities or lacking in relevant experience and or knowledge may only use this appliance if they do so under supervision or have been instructed in the safe use of the appliance and under stand the potential risks associ ated w...

Page 17: ... the appliance immediately if any parts are damaged Send the complete appliance to the ritter after sales service in this case If the mains cable is damaged it must be replaced by the man ufacturer the manufacturer s after sales service or a similarly qualified person to eliminate risk of personal injury Risk of injury This appliance must not be used without a slice carriage or a left over holder ...

Page 18: ... be sliced H Turn the appliance on using the switch 1 Two operating modes are available Temporary Position II The rotary blade 2 runs as long as the switch is pressed and held down in this position Continuous operation Position I The rotary blade runs without the switch being pressed and held down until you move the switch to the 0 position Note Never use the appliance for more than a maximum of 5...

Page 19: ... the multi slicer P Hold the multi slicer by the lifting bar 4 and pull the release lever 12 Lower the multi slicer into the drawer If the drawer is sufficiently deep the slice tray 13 can be stored on top of the appliance DISPOSAL Once it has reached the end of its service life this product must not be disposed of as normal domestic waste It must be taken to a dedicated collection point for the r...

Page 20: ...lamping fixture rear 16 Lock clip 16a Slide bar lock 17 Countersunk screws four 4 x 17 18 Countersunk screws two 3 x 16 Selecting a socket Note A surface mounted socket that complies with VDE DIN 49440 ÖVE SEV must be mounted either on or behind the rear panel at drawer height The mains cable connection to the socket should be routed under the rear crossbeam or the underside of the work top and as...

Page 21: ...re montée dans le meuble bas Ne pas plier le câble secteur Ne pas enrouler le câble autour de l appareil L appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capa cités physiques sensorielles ou mentales réduites ou ne dispo sant pas de l expérience et ou des connaissances requises à condition qu elles soient surveil lées ou qu elles aient reçu des instructions sur l utilisation et soient cons...

Page 22: ... en plein air Cesser aussitôt d utiliser l appa reil lorsque certains de ses éléments sont endommagés Envoyer l appareil complet au service après vente ritter Si le câble secteur est endom magé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou une personne dispo sant de la qualification requise afin d exclure tout risque Risques de blessures Ne pas utiliser cet appareil sans chario...

Page 23: ...s en utilisant toujours le chariot et le cas échéant le pousse restes I Exception produit de coupe surdimensionné H Mettre l appareil en marche au moyen du commutateur 1 Deux modes de fonctionnement sont disponibles Mode courte durée position II La lame de coupe 2 tourne tant que le commutateur se trouve dans cette position Mode continu position I la lame de coupe tourne sans que le commutateur so...

Page 24: ...ppareil par la plaque protège lame 9 et appuyer sur le bouton de déverrouillage avec l autre main 10 Replier la trancheuse univer selle P Saisir la trancheuse univer selle sur l étrier de levage 4 et tirer le levier de déverrouil lage 12 Abaisser la trancheuse universelle dans le tiroir En cas de hauteur du tiroir insuffi sante le plateau de réception des tranches 13 peut être posé sur l appareil ...

Page 25: ...es avant 15 Garniture des bornes plates arrière 16 Etrier de fermeture 16a Sécurité de fermeture 17 Vis à tête fraisée 4 x 17 4 pièces 18 Vis à tête fraisée 3 x 16 2 pièces Selection de la prise Remarque Une prise de courant confor mément aux normes VDE DIN 49440 ÖVE SEV doit être disponible à hauteur du tiroir ou derrière le panneau arrière La connexion entre la prise de courant et le câble d ali...

Page 26: ...a montare nel quadro inferiore Non calpestare il cavo elettrico Non avvolgere il cavo attorno all apparecchio Questo apparecchio può essere usato anche da soggetti con limitate capacità fisiche sen soriali o mentali o altresì privi di esperienza e competenza a patto che vengano sottopo sti a supervisione e istruiti sul sicuro utilizzo dell apparecchio comprendendo i pericoli che ne derivano Evitar...

Page 27: ...hio all aperto Interrompere immediatamente l utilizzo se parti dell apparec chio risultano danneggiate Inviare l apparecchio completo al servizio assistenza clienti ritter Se il cavo elettrico viene dan neggiato per motivi di sicurez za la sostituzione deve essere effettuata dal produttore dal servizio di assistenza del pro duttore o da personale altret tanto qualificato Pericolo di lesioni Utiliz...

Page 28: ... le mani utilizzando il carrello o il pressasalumi I Eccezione prodotti particolar mente grandi H Azionare l apparecchio utiliz zando l interruttore 1 È possi bile scegliere tra due modalità di servizio Utilizzo breve posizione II la lama 2 gira solo quando viene premuto l interruttore Utilizzo continuato posizione I la lama gira senza dover tenere premuto l interruttore per spegnere portare l int...

Page 29: ...mano il tasto di sbloc co 10 Chiudere l affettatrice multiuso P Tenere ferma l affettatrice multiuso afferrandola per la maniglia 4 quindi tirare la leva di sbloccaggio 12 Riporre l affetta trice multiuso nel cassetto Se l altezza del cassetto è suffi ciente il vassoio per alimenti 13 può essere posizionato sopra all apparecchio quando questo è riposto SMALTIMENTO Alla fine del ciclo di vita il pr...

Page 30: ...7 Viti a testa svasata 4 pezzi x 17 4 18 Viti a testa svasata 3 pezzi x 16 2 Scelta della presa di alimentazione Attenzione È necessario posizionare una presa da terra conforme alla direttiva VDE DIN 49440 ÖVE SEV all altezza del cassetto sul pannello posteriore o dietro di esso Il collegamento tra la presa di alimentazione e il sistema di alimentazione deve giacere sotto la traversa posteriore ov...

Page 31: ...ontar en el armario de base No doble el cable de red No enrolle el cable alrededor del aparato El aparato también puede ser utilizado por personas con disminución de sus facultades físicas sensoriales o psíqui cas o por personas inexpertas siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos Impida que los niños ju...

Page 32: ...o de desperfecto o ave ría en alguna pieza del aparato desconéctelo inmediatamente Envíe el aparato completo al servicio técnico de ritter En caso de que se dañe el cable de red deberá reempla zarlo el fabricante su servicio técnico o una persona debida mente cualificada para evitar riesgos Riesgo de lesiones Este aparato no debe utilizarse sin el carro para el producto o el sujetarrestos a no ser...

Page 33: ...gir entre dos modos de funciona miento Funcionamiento breve Posi ción II La cuchilla circular 2 permanece en marcha mientras el interruptor se mantenga presio nado en esta posición Funcionamiento continuo Posición I La cuchilla circular permanece en marcha sin que el interruptor se mantenga pre sionado hasta que se cambie el interruptor a la posición 0 Advertencia Utilice el aparato un máximo de 5...

Page 34: ...queo 10 Pliegue la cortadora multiuso P Sujete con fuerza el asa 4 de la cortadora multiuso y tire del botón de desbloqueo 12 Baje la cortadora multiuso al interior del cajón Si la altura del cajón lo permite la bandeja de recepción del producto cortado 13 puede permanecer en el aparato ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Al final de su vida útil este producto no debe desecharse en la basura doméstica normal ...

Page 35: ...je 14 Elemento de sujeción anterior 15 Elemento de sujeción posterior 16 Cierre 16a Seguro de cierre 17 Tornillo avellanado 4 x 17 4 uds 18 Tornillo avellanado 3 x 16 2 uds Elección de la toma de corriente Advertencia Es necesario disponer de una toma de corriente de superficie según VDE DIN 49440 ÖVE SEV a la altura del cajón junto al fondo o detrás de éste La conexión del cable con la toma de co...

Page 36: ...derkast te monteren stop contact worden geleid Knik het netsnoer niet Wikkel het snoer nooit om het appa raat Het apparaat kan ook worden gebruikt door personen met verminderde fysieke sensori sche of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en of kennis wanneer ze onder toezicht staan of zijn onder wezen in het veilig gebruik en begrijpen welke gevaren daarbij kunnen optreden Kinderen mog...

Page 37: ... apparaat bij bescha diging van onderdelen onmid dellijk buiten werking Stuur het complete apparaat op naar de ritter klantenservice Als het netsnoer wordt bescha digd moet dit door de fabrikant zijn klantenservice of anders zins gekwalificeerde personen worden vervangen om gevaar lijke situaties te voorkomen Verwondingsgevaar Dit apparaat mag niet worden gebruikt zonder snijwaren slede of restenh...

Page 38: ...uden Continue werking stand I het ronde mes draait zonder dat de schakelaar ingedrukt wordt gehouden tot u de schakelaar in de stand 0 drukt Aanwijzing Gebruik het apparaat maximaal 5 minuten in continue werking Leid het te snijden voedsel bij draaiend apparaat met lichte duwende beweging tegen het ronde mes Als u klaar bent met snijden wacht dan tot het ronde mes vol ledig tot stilstand is gekome...

Page 39: ...snijwaren 13 voor het opbergen op het apparaat worden gelegd AFVALVERWIJDERING Dit product mag aan het einde van zijn gebruiks duur niet met het gewone huisvuil worden meegegeven Het moet worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten Het symbool op het product de gebruiksaanwijzing of de verpakking maakt daarop opmerkzaam De materialen zijn recycle...

Page 40: ...instens 40 kg hebben Leveringsomvang 14 Klemstripbeslag voor 15 Klemstripbeslag achter 16 Sluitbeugel 16a Sluitpal 17 Platkopschroef 4 x 17 4 stuks 18 Platkopschroef 3 x 16 2 stuks Stopcontact kiezen Aanwijzing Er moet een opbouwstopcon tact conform VDE DIN 49440 ÖVE SEV ter hoogte van de lade aan of achter de achter wand aanwezig zijn De verbinding tussen stopcon tact en netaansluitsnoer moet ond...

Page 41: ...t hvor stikkontak ten monteres Ledningen må ikke ha knekk eller skarp bøy Ledningen må aldri vikles rundt maskinen Den kan også brukes av per soner med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale ev ner eller mangel på erfaring eller kunnskaper hvis det skjer under tilsyn eller de har fått opplæring i hvordan den brukes på en sikker måte og de forstår farene som er forbundet med bruken Barn må ikke ...

Page 42: ...å ikke brukes utendørs Stans maskinen umiddelbart når en maskindel er øde lagt eller skadet Send den komplette maskinen til ritter kundeservice For å unngå risiko for skader skal en skadet ledning skiftes av produsenten eventuelt av kundeservice eller andre kvalifi serte personer Fare for personskader Denne maskinen må ikke bru kes uten skyvebrett og sikker hetsholder med mindre matva ren er så st...

Page 43: ... Du kan velge mellom to innstillinger Momentinnstilling posisjon II Rundkniven 2 går så lenge du holder knappen nede i denne stillingen Fast innstilling posisjon I Rundkniven går uten at du holder knappen nede Først når du sky ver knappen i 0 stilling stanser kniven Merk Bruk maskinen maksimalt 5 mi nutter i fast innstilling Skyv matvaren med lett mating mot rundkniven når maskinen er i gang Når o...

Page 44: ...bøylen 4 og dra i frigjøringsspaken 12 Legg maskinen ned i skuffen Hvis skuffen er høy nok kan opp samlingsbrettet for oppskjær 13 ligge oppå maskinen når den ikke er i bruk KASSERING Dette produktet må ikke kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall etter endt levetid Det skal leveres inn til oppsamlings sted kommunalt mottak for gjenvinning av elektriske og elektroniske apparater Symbolet på ...

Page 45: ...veranse 14 Beslag til festesplint foran 15 Beslag til festesplint bak 16 Låseklaff 16a Låsesikring 17 Senkhodeskruer 4 x 17 4 stk 18 Senkhodeskruer 3 x 16 2 stk Stikkontakt Merk Det må være montert en stikkontakt i samsvar med VDE DIN 49440 ÖVE SEV i samme høyde som skuffen bak eller på selve bakveggen i møbelet Koblingen mellom stikkontak ten og nettledningen må ligge under det bakre tverrstaget ...

Page 46: ...ně přivedeno z elektrické zásuvky přímo do skříňky Na kabelu nevytvářejte smyčky Kabel neovíjejte kolem přístroje Tento přístroj mohou používat i osoby s omezenými psy chickými smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístro je a chápou rizika z toho vyplý vající Děti si nesmějí s přístrojem ...

Page 47: ...ívejte venku Při poškození součástí pří stroj ihned vyřaďte z provozu Kompletní přístroj odešlete do zákaznického servisu ritter Pokud je poškozen síťový kabel musí být vyměněn výrobcem jeho zákaznickým servisem nebo příslušně kvali fikovanými osobami aby nedo šlo k ohrožení Nebezpečí poranění Tento přístroj nesmí být použí ván bez saní pro krájený mate riál nebo bez posuvného držá ku pokud se nej...

Page 48: ...če 1 zapněte přístroj Lze vybrat jeden ze dvou druhů provozu které jsou k dispozici Krátkodobý provoz poloha II Kotoučový nůž 2 se otáčí po dobu po kterou držíte tlačítko stisknuté v této poloze Trvalý chod poloha I Kotoučový nůž se otáčí aniž byste museli držet stisknuté tlačítko až do přepnutí spínače do polohy 0 Upozornění Na trvalý chod nechávejte přístroj pracovat maximálně 5 minut Když příst...

Page 49: ...verzální kráječ za zvedací rám 4 a zatáhněte za pojistnou páku 12 Spusťte univerzální kráječ do zásuvky Pokud je výška zásuvky dostateč ná lze uložit záchytnou misku pro krájený materiál na přístroj 13 LIKVIDACE Tento výrobek po skončení životnosti nevyhazujte do domovního odpadu Musíte jej odevzdat do sběrného střediska pro recyklaci elektric kých a elektronických přístrojů Poukazuje na to symbol...

Page 50: ...4 Spojovací svorka přední část 15 Spojovací svorka zadní část 16 Úchyt 16a Pojistka 17 Šroub se zápustnou hlavou 4 x 17 4 kusy 18 Šroub se zápustnou hlavou 3 x 16 2 kusy Elektrická zásuvka Upozornění Ve výši zásuvky do které se montuje přístroj musí být na zadní stěně nebo za ní k dispo zici elektrická zásuvka podle normy VDE DIN 49440 ÖVE SEV Vedení mezi elektrickou zásuv kou a připojením přístro...

Page 51: ...hálózati kábelt A vezetéket ne tekerje körbe a készülék körül A készüléket testi vagy szelle mi fogyatékkal élő vagy kor látozott érzékelőképességgel rendelkező illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismeretek kel nem rendelkező személyek is használhatják amennyiben a felsorolt személyekre valaki felügyel vagy elmagyarázza nekik a készülék biztonságos használatát és amennyiben ezek a személyek megé...

Page 52: ...r sem ha a készülék vizes vagy nedves Ne üzemeltesse a készüléket a szabadban Azonnal állítsa le a készülé ket ha valamelyik alkatrésze meghibásodik Küldje el a komplett készüléket a ritter ügyfélszolgálatnak Ha a hálózati kábel megsérül a sérülések elkerülése érdeké ben cseréltesse ki a gyártóval annak ügyfélszolgálatával vagy egyéb szakemberrel Sérülésveszély A készülék nem használható a csúszka...

Page 53: ... 2 csak addig forog amíg a gombot ebben az állás ban nyomva tartja Tartós használat I es állás A vágókés a gomb nyomva tartása nélkül folyamatosan forog mindaddig amíg a gombot vissza nem kapcsolja 0 állásba Megjegyzés Tartós használatban legfeljebb 5 percig használja a készüléket Ha a vágókés forog egyenle tes sebességgel tolja a szelete lendő anyagot a vágókés felé A szeletelés befejeztével várj...

Page 54: ... Helyezze vissza az univerzális szeletelőgépet a fiókba Megfelelő fiókmagasság esetén a szeletgyűjtő tálca 13 tárolás céljából a készülékre helyezhető ÁRTALMATLANÍTÁS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Ez a termék nem dobható a háztartási szemétbe Elektromos és elektronikus készülékeket újrahasznosító gyűjtőhelyen kell leadni Erre utal a terméken a használati utasítás ban vagy a csomagoláson található jelzés A termé...

Page 55: ... hátul 16 Zárókengyel 16a Zárrögzítő 17 Süllyesztettfejű csavar 4 x 17 4 db 18 Süllyesztettfejű csavar 3 x 16 2 db Konnektor kiválasztása Megjegyzés Szükség van egy VDE DIN 49440 ÖVE SEV szabvá nyoknak megfelelő konnektorra a fiók magasságában a hátsó falon vagy a hátsó fal mögött A konnektor és a hálózati csat lakozóvezeték közötti összeköt tetést a hátsó traverz illetve a felső lap alatt kell me...

Page 56: ...ający należy poprowadzić bezpośred nio z zabudowanego systemu do gniazda sieciowego zamon towanego w szafce poniżej Nie zaginać przewodu sieciowe go Nie wolno nawijać przewodu na urządzenie Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych umiejętnościach fizycznych sensorycznych lub mentalnych bądź osoby z brakiem doświad czenia i wiedzy jeśli mają one zapewniony nadzór lub zostały poinstru...

Page 57: ...ie używać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń Urządzenie należy natychmiast wyłączyć w przypadku stwier dzenia uszkodzeń elementów urządzenia Należy przesłać kompletne urządzenie do punktu obsługi klienta firmy ritterwerk Uszkodzony przewód zasila jący musi zostać wymieniony przez producenta punkt obsłu gi klienta producenta lub inne wykwalifikowane osoby pozwoli to uniknąć zagrożeń Niebezpieczeńst...

Page 58: ...ądzenie przełącz nikiem 1 Do wyboru są dwa tryby pracy Praca krótka pozycja II nóż obrotowy 2 pracuje tak długo jak długo przełącznik pozostaje wciśnięty w tej pozycji Praca ciągła pozycja I nóż obrotowy pracuje bez konieczności trzymania wci śniętego przełącznika aż do momentu gdy przełącznik zosta je przełączony do pozycji 0 Wskazówka Urządzenie może pracować w trybie ciągłym maksymalnie przez 5...

Page 59: ...lnej M Przytrzymać urządzenie za płytę oporową 9 a drugą ręką nacisnąć przycisk odblokowują cy 10 Złożyć krajalnicę uniwersalną P Chwycić krajalnicę uniwer salną za pałąk podnoszący 4 i pociągnąć dźwignię odbloko wującą 12 Opuścić krajalnicę uniwersalną umieszczając ją w szufladzie Jeżeli szuflada jest wystarczająco głęboka tacka na pokrojone pro dukty 13 może być przechowy wana na urządzeniu UTYL...

Page 60: ...g Zawartość opakowania 14 Okucie listwy zaciskowej z przodu 15 Okucie listwy zaciskowej z tyłu 16 Pałąk zamykający 16a Blokada zamykająca 17 Śruba z łbem wpuszczanym 4 x 17 4 szt 18 Śruba z łbem wpuszczanym 3 x 16 2 szt Wybór gniazda sieciowego Wskazówka Gniazdo sieciowe zgodnie z przepisami VDE DIN 49440 ÖVE SEV musi znajdować się na wysokości szuflady na ścian ce tylnej lub za ścianką tylną Podł...

Page 61: ...adenia do zásuvky ktorá sa namontuje v dolnej skrinke Nelámte sieťový kábel Neomo távajte kábel okolo prístroja Tieto prístroje môžu používať aj osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedosta točnými skúsenosťami a ale bo vedomosťami keď sú pod dozorom alebo boli poučené ohľadne bezpečného používa nia tohto prístroja a rozumejú nebezpečenstvám ktoré z toho vyp...

Page 62: ...odlahe Nepoužívajte prístroj vonku Pri poškodeniach častí prístroja okamžite zastavte prevádz ku Kompletný prístroj zašlite zákazníckemu servisu výrobcu Ak sa poškodí sieťový kábel musí byť vymenený výrobcom jeho servisnou službou alebo podobnými kvalifikovanými osobami aby sa predišlo ohro zeniu Nebezpečenstvo poranenia Prístroj sa nesmie používať bez posúvača rezanej suroviny ale bo bez prítlačn...

Page 63: ...Výnimka nadrozmerná reza ná surovina H Zapnite prístroj pomocou spí nača 1 Na výber sú dva druhy prevádzky Krátkodobá prevádzka poloha II Kotúčový nôž 2 beží pokiaľ zostáva spínač stlačený v tejto polohe Dlhodobá prevádzka poloha I Kotúčový nôž beží bez toho aby sa musel držať stlačený spínač až pokým nestlačíte spínač do polohy 0 Upozornenie V dlhodobej prevádzke používajte prístroj maximálne 5 m...

Page 64: ...te pevne za zdvíhací strmeň 4 a potiahnite odblokovaciu páčku 12 Univerzálny krájač spustite do zásuvky Pri dostatočnej výške zásuvky sa môže zachytávacia miska odrez kov 13 odkladať položením na prístroj LIKVIDÁCIA Tento výrobok sa po ukončení svojej životnosti nesmie likvidovať spolu s bežným domovým odpadom Musí sa odovzdať v zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov...

Page 65: ...ovacie kovanie vzadu 16 Zatváracia páčka 16a Uzatváracia poistka 17 Skrutka so zápustnou hlavičkou 4 x 17 4 ks 18 Skrutka so zápustnou hlavičkou 3 x 16 2 ks Výber zásuvky Upozornenie Nadomietková zásuvka podľa VDE DIN 49440 ÖVE SEV musí byť k dispozícii vo výške zásuvky alebo za zadnou stenou Spojenie medzi zásuvkou a elek trickým prívodom by malo ležať pod zadným nosníkom príp horným dnom podľa m...

Page 66: ...e za spodnjim kuhinjskim elementom Nikoli ne upogibajte napajalne ga kabla Napajalnega kabla ne ovijajte okoli naprave Napravo lahko uporabljajo tudi osebe z omejenimi fizičnimi zaznavnimi ali duševnimi spo sobnostmi ali s pomanjkanjem izkušen in ali znanja če so pri tem nadzorovane ali so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti pri njeni uporabi Otroci se z napravo ne smejo i...

Page 67: ...eh Ne uporabljajte je na pro stem Če je kateri od delov naprave poškodovan jo takoj prenehaj te uporabljati Celotno napravo takoj pošljite servisni službi ritter Če je poškodovan napajalni kabel ga sme da bi se izognili nevarnosti zamenjati samo proizvajalec njegova servisna služba ali podobno usposoblje na oseba Nevarnost telesnih poškodb Naprave ne uporabljajte brez sani za živilo ali držala raz...

Page 68: ... od 5 minut Med delovanjem naprave živilo rahlo potisnite proti okroglemu rezilu Po končanem rezanju počakaj te da se okroglo rezilo popolno ma ustavi Po vsaki uporabi zavrtite gumb za nastavitev debeline rezanja v položaj 0 Na ta način pokrijete ostro rezilo in preprečite telesne poškodbe ČIŠČENJE Opozorilo Pred čiščenjem napravo izklopite izvlecite električni vtič iz električne vtičnice in zavrt...

Page 69: ...LAGANJE Izdelka ob koncu življenjske dobe ne smete zavreči med navadne gospodinjske odpadke Odnesite ga na zbirališče posebnih odpadkov za recikliranje električnih in elektronskih naprav Na to opozarjajo simbol na izdelku navodila za uporabo in embalaža izdelka Materiali so označeni in jih je mogoče reciklirati S ponovno uporabo recikliranjem materialov in drugimi oblikami recikliranja prispevate ...

Page 70: ...0 mm sta tično nosilnost najmanj 40 kg Vsebina kompleta 14 zaponka spredaj 15 zaponka zadaj 16 zaskočka 16a zaklep 17 vijak z ugrezno glavo 4 x 17 4 kosi 18 vijak z ugrezno glavo 3 x 16 2 kosa Izbira električne vtičnice Napotek V višini predala mora biti na ali za njegovo hrbtno stranico nadometna električna vtičnica skladno z VDE DIN 49440 ÖVE SEV Napajalni kabel naj bo napeljan do električne vti...

Page 71: ...я кабеля Сетевой кабель должен вести прямо от устанавливаемого прибо ра к монтируемой в тумбочке штепсельной розетке Не изгибайте сетевой шнур Не наматывайте шнур на устройство Это устройство может использоваться лицами с ограниченными физическими сенсорными или умствен ными способностями или недостаточным опытом и или знаниями если они дей ствую под надзором или были проинформированы о мето дах б...

Page 72: ...Не используйте устройство на открытом воздухе Запрещается использовать устройство если какие либо из его частей повреждены Пришлите устройство в ком плекте в сервисный центр ritter Если сетевой шнур повреж ден он должен быть заменен производителем его сервис ными службами или другим квалифицированным персо налом чтобы избежать опас ности Опасность травмы Это устройство не может использоваться без ...

Page 73: ...ы H Включите устройство с помощью выключателя 1 На выбор существует два режима работы Кратковременный режим положение II Дисковый нож 2 двигается до тех пор пока выключатель остается на жатым в этом положении Продолжительный режим положение I дисковый нож двигается до тех пор пока переключатель не будет уста новлен в положение 0 Указание Используйте устройство в продолжительном режиме работы макси...

Page 74: ...ой рукой нажмите на кнопку де блокирования 10 Сложите MultiSchneider P Держите MultiSchneider за ручку 4 и потяните рукоятку деблокирования 12 Опустите MultiSchneider в выдвижной ящик При достаточной высоте вы движного ящика поддон для разрезаемых продуктов 13 можно положить на хранение в устройство УДАЛЕНИЕ ОТХОДОВ Это изделие не может утилизироваться в конце его срока службы как обыкновенный дом...

Page 75: ...зку минимум 40 кг Комплект поставки 14 Прижимная планка спереди 15 Прижимная планка сзади 16 Ручка замка 16a Предохранитель замка 17 Винт с потайной головкой 4 x 17 4 шт 18 Винт с потайной головкой 3 x 16 2 шт Выбор штепсельной розетки Указание На высоте ящика в самом ящике или за задней стенкой должна иметься встроенная штепсельная розетка со гласно VDE DIN 49440 ÖVE SEV Соединение между розеткой...

Page 76: ...eibt strenge Kriterien bei der Wald bewirtschaftung vor und vermeidet damit unkontrollierte Abholzung Verletzung der Menschenrechte und Belastung der Umwelt ritterwerk GmbH Zentralkundendienst Industriestraße 13 82194 Gröbenzell Telefon 08142 440 16 60 Telefax 08142 440 16 70 kundendienst ritterwerk de www ritterwerk de www facebook com ritterwerk ...

Reviews: