background image

61

Razgrnite slike na sprednji in 

zadnji platnici.
Pred prvo uporabo skrbno 

preberite navodila za uporabo. 

Navodila za uporabo shranite in 

jih priložite napravi, če jo posre

-

dujete naprej.
Najnovejša navodila za uporabo 

so na voljo tudi na spletnem 

naslovu www.ritterwerk.de.

NAMEN UPORABE

Ročni univerzalni rezalnik se upo

-

rablja za rezanje običajnih živil.

Rezalnik je primeren za 

stik s hrano. 

Neustrezna ali napačna uporaba 

lahko povzroči hude telesne 

poškodbe ali okvare naprave. 

V takšnih primerih prenehata 

veljati garancija in jamstvo.

PRVA UPORABA

Priprava

Napravo previdno vzemite iz 

embalaže. Odstranite vse dele 

embalaže in jih shranite skupaj 

z embalažo. Napravo očistite, 

preden pride v stik z živili (glejte 

ČIŠČENJE).

Postavitev naprave

•  Aparat postavite na ravno in 

gadko površino. 
•  Pritisnite aparat, da se 

prisesne nogice (4) prisesajo na 

podlago. 

Sestavljanje naprave

Montaža ročaja (1): 

A

 Odvijte pritrdilni vijak (10) in 

ga odstranite. 
• 

Če plastični tulec (9a) ni 

popolnoma v ohišju ročke (9), ga 

potisnite nazaj. Prepričajte se, 

da je nos plastične vtičnice ravno 

v vdolbini na ohišju ročke.

• 

Ročico nataknite na gred (9b). 

 Ponovno vstavite pritrdilni 

vijak in ga privijte s primernim 

kovancem.

C

 Vstavite desko za reza-

nje (12) z desne strani (za model 

amano

3/5 

/ piatto

3/5

).

 Namestite sani za živilo (5):

• 

Vstavite vodilo sani za živilo 

v sprednji blokirni zatič (6a) 

elementa vodila sani (6). 

•  Nato potisnite vodilo sani za 

živilo navzdol, da ga vstavite 

v zadnji blokirni zatič (6b) ele

-

menta vodila sani.

Na ročaj sani nataknite držalo 

za živila (7).

Premikanje aparata

C

 Aparata ne dvigajte za desko 

za rezanje (12). Zaradi tega pred 

premikanjem potegnite desko 

za rezanje v desno iz aparata 

(pri modelih amano

3/5 

/ piatto

3/5

). 

Desko lahko odstranite le v desno 

stran.

 Enoto primite pod desno 

prisesno nogico in jo previdno 

dvignite. Prisesne nogice se ena 

za drugo ločijo od podlage.

REZANJE

 Z gumbom za nastavljanje 

debeline rezanja (14) določite 

želeno debelino rezanja.

Informacije:

Debelina rezanja: 0 mm do 

približno 20 mm. Nastavitvena 

lestvica debeline rezanja ni 

v milimetrih. Položaj „0“ je iz 

varnostnih razlogov nastavljen 

kot pokrov rezila.

C

 Za prestrezanje nareza-

nih rezin potisnite desko za 

rezanje (12) nekoliko navzven 

v desno (pri modelih amano

3/5 

/

piatto

3/5

). Desko lahko odstranite 

le v desno stran.
•  Za prestrezanje narezanih 

rezin po potrebi podstavite 

krožnik ali podobno (pri modelu 

manus

3

/podio

3

).

H

 Po potrebi zložite vodilni lok 

za rezanje (11) v vodoravni polo

-

žaj do končnega položaja.

Informacije: 

Vodilni lok za rezanje se uporab-

lja, da so dolga, trda živila, ki jih 

boste rezali, vodena mimo ročaja, 

brez da bi ovirala gibanje (npr. 

velik hleb kruha).

Za kratke, tanke, mehke rezine 

je priporočljivo, da vodilo obrnete 

navzgor (npr. za klobase).

 Živilo za rezanje položite na 

sani za živilo (5).

 

S pomočjo 

držala (7) potisnite živilo narahlo 

proti mejni plošči (3).

Zavarujte roke tako, da vedno 

uporabljate sani za živilo in 

držalo. 

K

 Izjema: izredno velik kos 

živila.

•  Z desno roko enakomerno 

obračajte ročico (1) v smeri 

urinega kazalca.
• 

Takoj, ko se krožno rezilo (8) 

premakne, živilo s počasnim 

podajanjem usmerite proti okro-

glemu rezilu.
•  Po vsaki uporabi zavrtite 

gumb za nastavitev debeline 

rezanja v položaj „0“. Na ta način 

pokrijete ostro okroglo rezilo in 

preprečite telesne poškodbe.

ČIŠČENJE

POZOR 

Okroglo rezilo je zelo ostro. 

Pred čiščenjem premaknite 

gumb za nastavitev debeline 

rezanja (14) v položaj „0“.

Univerzalni rezalnik redno čistite, 

da se ne začnejo nabirati pokvar

-

ljivi ostanki hrane. Tudi okroglo 

rezilo je treba redno čistiti, kot 

je opisano v nadaljevanju, da 

se ohranijo nerjavne lastnosti 

površine.

Informacije:

Ostanki hrane lahko po določe

-

nem času vplivajo na material 

okroglega rezila in povzročijo 

rjavenje.

Slovenščina

Summary of Contents for amano3

Page 1: ...pute za uporabu Ručni višenamjenski rezač hu Használati utasítás Kézi szeletelőgép it Istruzioni d uso Affettatrice multiuso manuale nl Gebruiksaanwijzing Handmatige allessnijder no Bruksanvisning Manuell universalskjæremaskin pl Instrukcja obsługi Ręczna krajalnica uniwersalna ro Instrucțiuni de utilizare Feliator universal manual ru Руководство по эксплуатации Ручное универсальное режущее устрой...

Page 2: ...manus3 podio3 amano3 5 piatto3 5 1 2b 2a 3 2 4 5 6b 6a 7 8 6 11 12 13 14 9b 9 9a 10 ...

Page 3: ... a Pour les modèles amano3 piatto3 en verre de sécurité Pour les modèles amano5 piatto5 en bois de bambou bg cs da 1 Ръкохватка за въртене Klika Håndsving 2 Блокировка за ножа Uzávěr nože Knivlås 2a Шайба на блокировката Uzavírací kotouč Låseskive 2b Винт на блокировката Upevňovací šroub Låseskrue 3 Ограничителна плоча Opěrná deska Stopplade 4 Вакуумни крачета Přísavky Sugekopper 5 Направляваща по...

Page 4: ...3 piatto3 turvalasia mallissa amano5 piatto5 bambua a Kod modela amano3 piatto3 od sigurnosnog stakla Kod modela amano5 piatto5 od bambusova drva hu it nl 1 Forgatókar Manovella Handslinger 2 Késrögzítő zár Dispositivo di serraggio della lama Messluiting 2a Zárólemez Disco di serraggio Sluitring 2b Zárócsavar Vite di serraggio Sluitschroef 3 Ütközőlap Piano mobile Aanslagplaat 4 Tapadókorong Piedi...

Page 5: ...drewna bambusowego ro ru 1 Manivelă Рукоятка 2 Dispozitiv de blocare a cuțitului Запор ножа 2a Disc de blocare Запорная шайба 2b Șurub de blocare Запорный винт 3 Placă opritoare Упорная пластина 4 Picioare cu ventuze Присасывающиеся ножки 5 Sanie pentru produsul de tăiat Салазки для нарезаемого продукта 6 Element pentru ghidajul saniei Элемент салазок 6a Știft de blocare frontal Передний упорный ш...

Page 6: ...živilo Resthållare 8 Kotúčový nôž Okroglo rezilo Klinga 9 Teleso kľuky Ohišje ročke Vevhus 9a Plastové puzdro Plastična vtičnica Plastfäste 9b Hriadeľ Gred Axel 10 Upevňovacia skrutka Pritrdilni vijak Fästskruv 11 Vodiaci strmeň rezaného materiálu Vodilni lok za rezanje Skivbygel 12 Doska na krájaniea Deska za rezanjea Skärbrädaa 13 Typový štítok Tipska ploščica Typskylt 14 Regulátor hrúbky rezu G...

Page 7: ...amano3 5 piatto3 5 a b a b ...

Page 8: ...2a 2b P ...

Page 9: ...isning 21 es Instrucciones de uso 24 fi Käyttöohje 27 hr Upute za uporabu 30 hu Használati utasítás 33 it Istruzioni d uso 36 nl Gebruiksaanwijzing 39 no Bruksanvisning 42 pl Instrukcja obsługi 45 ro Instrucțiuni de utilizare 50 ru Руководство по эксплуатации 53 sk Návod na použitie 57 sl Navodilo za uporabo 60 sv Bruksanvisning 63 ...

Page 10: ...unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah ren verstanden haben Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten Schneiden Sie keine Tiefkühl kost Knochen Lebensmittel mit großen Kernen Braten im Netz oder Lebensmittel mit Verpackung Stellen Sie bei Beschädi gungen von Geräteteilen den Betrieb sofort ein...

Page 11: ...tschlitten in den vorderen Haltestift 6a des Schlittenführungselements 6 Schwenken Sie den Schneidgutschlitten anschließend nach unten um diesen in den hinteren Haltestift 6b des Schlittenführungselements einzuführen Schieben Sie den Restehal ter 7 auf den Griff des Schneid gutschlittens auf Gerät versetzen C Heben Sie das Gerät nicht am Schneidbrett 12 an Ziehen Sie deshalb vor dem Versetzen das ...

Page 12: ...jedem Schneide vorgang Wischen Sie das Gehäuse sowie alle abgenommenen Teile einschließlich Rundmesser mit einem feuchten Tuch ab Von Zeit zu Zeit Spülen Sie das Schneidbrett mit Wasser und Spülmittel ab bei Modell amano3 5 piatto3 5 Ver wenden Sie keine aggressiven Scheuermittel Reiben Sie das Schneidbrett zur Pflege mit lebensmittelechtem Öl ein bei Modell amano5 piatto5 Reinigen Sie alle abgeno...

Page 13: ...tterwerk de GARANTIE ERKLÄRUNG Für diesen ritter Allesschnei der leisten wir eine 2 jährige Hersteller Garantie gerechnet ab Kaufdatum und nach Maßgabe der EU Gewährleistungs richtlinien Innerhalb der Garantiezeit besei tigen wir kostenlos alle Mängel die nachweislich auf Fabrikations oder Materialfehler zurückzufüh ren sind Es bleibt unserer Wahl überlassen ob wir das Gerät ganz oder in Teilen er...

Page 14: ...the safe use of the appliance and understand the potential risks associated with its use Do not allow children to play with the appliance This appliance must not be used by children Keep the appliance out of reach of children Do not use it to cut frozen foods bones food contain ing large stones roast meats encased in netting or pack aged foods Stop using the appliance immediately if any parts are ...

Page 15: ... of the carriage guidance element 6 Then swivel the slice carriage downwards to insert it into the rear locking pin 6b of the car riage guidance element Slide the left over holder 7 onto the handle of the slice carriage Moving the appliance C Do not use the slicing board 12 to lift the appliance Before moving the appliance you should slide the slicing board to the right out of the appliance on the...

Page 16: ...he dishwasher Clean the housing behind the blade using a dry cloth brush Info Do not use any abrasive cleaners sponges with rough surfaces or hard brushes The suction feet must be free of grease and crumbs to ensure a firm grip We therefore recom mend that you clean the suction feet regularly Dry all parts that you have washed Grease the rotary blade s gear wheel with a little ritter mainte nance ...

Page 17: ... qu elles soient sur veillées ou qu elles aient reçu des instructions sur l utilisation et soient conscientes des dan gers qui en résultent Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants Tenir l appareil hors de portée des enfants Ne pas couper de produits congelés d os d aliments à gros noyaux de rôtis en filet ou d aliments emballés Cesser ...

Page 18: ...n de l introduire dans la cheville d arrêt arrière 6b de l élément de guidage du chariot Glisser le pousse restes 7 sur la poignée du chariot Déplacement de l appareil C Ne pas lever l appareil au niveau de la planche à décou per 12 Avant le déplacement retirer donc la planche à décou per de l appareil par la droite sur les modèles amano3 5 piatto3 5 La planche ne peut être retirée que par la droi...

Page 19: ...e pas utiliser de produit agressif Frotter la planche à découper avec de l huile alimentaire pour l entretenir pour les modèles amano5 piatto5 Nettoyer minutieusement toutes les pièces qui ont été enlevées y compris la lame dans de l eau chaude pas au lave vaisselle Nettoyer le boîtier à l arrière de la lame avec un chiffon sec un pinceau Info Ne pas utiliser de produits abrasifs d éponges à surfa...

Page 20: ...e www ritterwerk de GARANTIE Nous offrons pour cette tran cheuse universelle ritter une garantie fabricant de 2 ans à compter de la date d achat et conformément aux directives de l UE en termes de garantie En cas de réclamations au titre de la garantie ou pour les services à la clientèle la trancheuse univer selle doit toujours être envoyée au service après vente national Français ...

Page 21: ...ите опасности произтичащи от това Не е разрешено деца да си играят с уреда Този уред не трябва да се използва от деца Уредът трябва да се държи далеч от деца Не режете дълбоко замра зени храни кокали храни телни продукти с големи костилки месо за печене в мрежичка или хранителни продукти с опаковка При повреди на части от уреда веднага прекратете работата и се свържете със сервизната служба на rit...

Page 22: ...звания продукт в предния фиксиращ щифт 6a на водача на направ ляващата повърхност 6 След това завъртете направляващата повърхност за нарязвания продукт надолу за да я вкарате в задния фикси ращ щифт 6b на водача на направляващата повърхност Избутайте държача за оста тъка 7 върху ръкохватката на направляващата повърхност за нарязвания продукт Преместване на уреда C Не повдигайте уреда за дъската за...

Page 23: ...щи щифта 6a и 6b и водача на направляващата повърх ност 6 При това внимавайте направляващата повърхност за нарязвания продукт да не се наклони наляво Демонтаж на дисковия нож 8 По време на целия процес на демонтаж дръжте здраво дисковия нож отгоре Отворете блокировката за ножа 2 като с подходяща монета завъртите винта на блокировката 2b обратно на часовниковата стрелка Извадете шайбата на блокиров...

Page 24: ...йте се от общинската администрация за упълномощен пункт за отпадъци РЕГЛАМЕНТ REACH Вижте www ritterwerk de СПЕЦИАЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Специално за рязане на месо колбаси и шунка се предлага дисков нож без зъби За поддръжката на универсал ния уред за рязане допълни телно смазване се предлага оригиналната смазка за поддръжка на ritter СЕРВИЗ РЕМОНТИ И РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ За сервиз ремонти и резервни части...

Page 25: ...nebo byly poučeny o bezpečném používání pří stroje a chápou rizika z toho vyplývající Děti si nesmějí s přístrojem hrát Tento přístroj nesmí používat děti Udržujte přístroj mimo dosah dětí Nekrájejte hluboce zmrazený materiál kosti potraviny s vel kými jádry pečeni v síti ani potraviny v obalu Při jakémkoli poškození sou částí přístroje ihned přestaňte přístroj používat a obraťte se na zákaznický ...

Page 26: ...prava z přístroje model amano3 5 piatto3 5 Prkénko lze vytáhnout pouze doprava Uchopte přístroj zespodu poblíž pravé přísavky a opa trně ho zvedněte Přísavky se postupně uvolní od podložky KRÁJENÍ Pomocí kotouče pro seřízení tloušťky řezu nastavte požadova nou tloušťku řezu 14 Informace Tloušťka řezu 0 mm až cca 20 mm Stupnice pro seřízení tloušťky řezu není číslována v milimetrech V poloze 0 je v...

Page 27: ...o vám doporučujeme přísavky pravi delně čistit Všechny umyté díly vysušte Namažte ozubené kolo koto učového nože trochou maziva ritter nebo volitelně trochou vazelíny Nasaďte kotoučový nůž 8 opačným postupem na místo Dbejte na to aby se uzavírací kotouč 2a nacházel přesně v příslušném vybrání ÚDRŽBA Univerzální kráječ je bezúdržbové zařízení Přesto vám doporu čujeme příležitostně promazat trochou ...

Page 28: ...nder opsyn eller har fået undervisning i sikker brug og har forstået farerne i forbin delse med brugen Børn må ikke lege med maskinen Denne maskine må ikke anvendes af børn Hold maski nen borte fra børn Skær ikke dybfrostmad ben levnedsmidler med store ker ner stege i net eller levneds midler i emballage Stands straks brugen ved beskadigelse af maskindele og kontakt ritter kundeservice Fare for kv...

Page 29: ... skærebrættet til højre ud af maskinen ved model amano3 5 piatto3 5 Brættet kan kun trækkes ud mod højre Tag fat i maskinen ved siden af højre sugekop og løft den for sigtigt Sugekopperne løsner sig fra underlaget efter hinanden SKÆRING Indstil den ønskede skivetyk kelse med justeringsknappen for skivetykkelse 14 Info Skivetykkelse 0 mm til ca 20 mm Indstillingsskalaen for skivetykkelsen er ingen ...

Page 30: ...i anbefaler derfor at sugekopperne rengøres regelmæssigt Tør alle opvaskede dele af Smør tandhjulet på rundkniven med lidt ritter vedligeholdelses fedt eller som alternativ med en smule vaseline Montér atter rundkniven 8 i omvendt rækkefølge Vær opmærksom på at låseski ven 2a befinder sig nøjagtigt i den dertil beregnede udsparing VEDLIGEHOLDELSE Multiskæremaskinen er vedlige holdelsesfri Vi anbef...

Page 31: ...sobre la manipu lación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos Impida que los niños jueguen con el aparato Este aparato no puede ser utilizado por niños El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños No corte alimentos conge lados huesos frutas de hueso o carozo redondos de carne con malla o alimentos envasados En caso de desperfecto o ave ría en alguna pieza del apa rato descon...

Page 32: ...roducto Cambio de sitio del aparato C No levante el aparato sujetán dolo por la tabla de cortar 12 Antes de cambiar de sitio el apa rato extraiga la tabla de cortar retirándola hacia la derecha en el modelo amano3 5 piatto3 5 La tabla solo se puede extraer hacia la derecha Sujete el aparato por debajo junto a la ventosa derecha y levántelo con cuidado Las ventosas se separan de la base una tras ot...

Page 33: ...perficie rugosa o cepillos duros Para que la sujeción del apa rato sobre la base sea correcto las ventosas deben estar libres de grasa y migas Por eso reco mendamos limpiar las ventosas con regularidad Seque todas las piezas des pués de aclararlas Engrase la rueda dentada situada junto a la cuchilla circular con un poco de grasa de mante nimiento ritter o con un poco de vaselina Vuelva a montar la...

Page 34: ...allisessa käytössä ja he myös ymmärtä vät käyttöön liittyvät vaarat Lapset eivät saa leikkiä laitteella Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta Pidä laite lasten ulottumattomissa Älä leikkaa laitteella pakas teita luita suuria ja kovia sie meniä sisältäviä elintarvikkeita verkkoon käärittyjä paisteja tai pakattuja elintarvikkeita Jos havaitset vaurioita laitteen osissa lopeta käyttö välittö mästi j...

Page 35: ... vain oikealle vetämällä Tartu laitteeseen alapuolelta oikeanpuoleisen imukuppijalan vierestä ja nosta varovasti Imu kuppijalat irtoavat alustasta yksi toisensa jälkeen LEIKKAAMINEN Aseta haluamasi leikkauspak suus säätimellä 14 Huom Leikkauspaksuus 0 mm n 20 mm Leikkauspaksuuden säätöasteikko ei ole millimet riasteikko Nolla asento on turvallisuussyistä säädetty terän suoja asennoksi C Vedä leikk...

Page 36: ...lla rasvaa tai murusia On suositeltavaa puhdistaa imukup pijalat säännöllisesti Kuivaa kaikki pestyt osat Voitele pyöröterän ham maspyörä kevyesti ritter huol torasvalla tai vaihtoehtoisesti vaseliinilla Asenna pyöröterä 8 takaisin paikalleen päinvastaisessa työjärjestyksessä Varmista että lukitsinkiekko 2a asettuu tarkasti koloonsa HUOLTO Viipalointikone on huolloton Suo sittelemme kuitenkin voit...

Page 37: ... sigurnoj uporabi uređaja i pritom razumiju opasnosti koje proizlaze iz korištenja uređaja Djeca se ne smiju igrati uređajem Djeca ne smiju upotrebljavati ovaj uređaj Uređaj valja držati podalje od djece Na uređaju ne režite duboko smrznutu hranu kosti namir nice koje sadrže veće koštice pečenje u mrežici ili zapaki rane namirnice U slučaju oštećenja dijelova opreme odmah zaustavite rad i obratite...

Page 38: ...modela amano3 5 piatto3 5 Daska se može izvući samo udesno Pored desne vakuumske nožice uhvatite pod uređaj pa ga oprezno podignite Vakuumske će se nožice odvojiti od podloge jedna za drugom REZANJE Namjestite željenu debljinu rezanja pomoću gumba za pode šavanje debljine rezanja 14 Informacija Debljina rezanja 0 mm do pri bližno 20 mm Skala za podešava nje debljine rezanja ne podudara se s milime...

Page 39: ...kih nožica Osušite sve oprane dijelove Zupčasti kotač okruglog noža premažite manjom količinom masti za održavanje ritter ili malom količinom vazelina Okrugli nož 8 montirajte obr nutim redoslijedom Pazite na to da se zatvarajuća podloška 2a nalazi točno u predviđenom udubljenju ODRŽAVANJE I POPRAVAK Višenamjenski rezač nije potrebno servisirati Međutim preporuča se da klizač klizne vodilice povre...

Page 40: ...y elmagyarázza nekik a készü lék biztonságos használatát és ha ezek a személyek meg értik a készülék használatában rejlő veszélyeket Ne engedje hogy a gyerekek a készülékkel játsszanak A készüléket gyermekek nem használhatják A gyerekeket távol kell tartani a készüléktől Tilos mélyhűtött ételek csont nagy magokat tartalmazó élelmiszer hálóba helyezett sült hús csomagolt élelmiszer szeletelése Azon...

Page 41: ...a csúszkavezető elem hátsó tartócsapjába 6b beve zesse Csúsztassa az előtolót 7 a csúszka fogantyújára A készülék áthelyezése C Ne emelje fel a készüléket a vágódeszkánál 12 fogva Az áthelyezés előtt ezért a vágódeszkát húzza ki jobbra a készülékből amano3 5 piatto3 5 modell esetén A deszka csak jobbra húzható ki Fogja meg a készülék alját a jobb tapadókorong mellett és óvatosan emelje meg A tapad...

Page 42: ...ettel tisztítsa meg Információ Ne használjon súrolószert durva felületű szivacsot vagy kemény súrolókefét A készülék biztos tapadásához a tapadókorongoknak zsír és morzsamentesnek kell lenniük Célszerű a tapadókorongokat rendszeresen tisztítani Az elmosott részeket szárítsa meg Kenje meg a körkésnél lévő fogaskereket ritter karbantartó zsírral vagy vazelinnal Szerelje a vágókést 8 fordított sorren...

Page 43: ...ruiti sul sicuro uti lizzo dell apparecchio com prendendo i pericoli che ne derivano Evitare che i bambini giochino con l apparecchio L apparecchio non deve essere usato dai bambini tenerlo al di fuori della portata dei bambini Non affettare alimenti con gelati o ancora confezionati alimenti con noccioli grossi arrosti con rete ossa In caso di danneggiamenti ai componenti dell apparecchio cessarne...

Page 44: ...ll ele mento guida del carrello Spingere il pressasalumi 7 sull impugnatura del carrello Spostamento dell apparecchio C Non sollevare l apparecchio afferrando il piano di taglio 12 Rimuovere il piano di taglio estraendolo verso destra prima di spostare l apparecchio nel modello amano3 5 piatto3 5 Il piano di taglio può essere estratto solo verso destra Afferrare l apparecchio vicino al piedino a v...

Page 45: ...n utilizzare materiale abrasivo spugne ruvide o spazzole dure Affinché l apparecchio aderisca bene alla superficie i piedini a ventosa non devono essere unti o sporchi di briciole Si racco manda pertanto di pulire i piedini a ventosa regolarmente Asciugare tutti i componenti lavati Oliare la ruota dentata sulla lama con un po di lubrificante per manutenzione ritter o in alterna tiva con un po di v...

Page 46: ...t veilig gebruik en begrijpen welke gevaren daarbij kunnen optreden Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt Het apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden Snij geen diepvriesproducten beenderen levensmiddelen met grote pitten vlees in een netje of levensmiddelen met verpakking Stel het apparaat bij beschadi gingen van onderd...

Page 47: ...jwarenslede ver volgens naar beneden om deze in de achterste borgpen 6b van het sledegeleidingselement te steken Schuif de restenhouder 7 op de greep van de snijwarenslede Apparaat verplaatsen C Til het apparaat niet aan de snijplaat 12 op Trek de snijplaat naar rechts uit het apparaat voordat u het apparaat verplaatst bij model amano3 5 piatto3 5 De snijplaat kan er alleen naar rechts uit worden ...

Page 48: ...t mes schoon met een droge doek kwast Info Gebruik geen schuurmiddelen sponsjes met ruwe oppervlakken of harde borstels Voor een vaste grip van het apparaat op de ondergrond moe ten de zuigvoeten vrij van vet en kruimels zijn We adviseren dan ook de zuigvoeten regelmatig te reinigen Droog alle afgewassen onderdelen Smeer het tandwiel aan het ronde mes in met wat ritter onderhoudsvet of desgewenst ...

Page 49: ... på en sikker måte og de forstår farene som er for bundet med bruken Barn må ikke leke med maskinen Denne maskinen må ikke bru kes av barn Den må oppbeva res utilgjengelig for barn Maskinen skal ikke brukes til å skjære opp dypfryste varer knoker matvarer med store kjerner surret stek med nett eller matvarer med emballasje Slutt å bruke skjæremaskinen umiddelbart hvis en del er ødelagt eller skade...

Page 50: ...mot høyre gjelder modell amano3 5 piatto3 5 Brettet kan bare trekkes ut på høyre side Ta tak ved siden av den høyre sugefoten under maskinen og løft den forsiktig opp Sugeføttene løsner én etter én fra underlaget OPPSKJÆRING Still inn skivetykkelsen med justeringsknappen 14 Info Skivetykkelse 0 mm til ca 20 mm Skalaen for skivetyk kelse er ikke en millimeterskala 0 stillingen er av sikkerhets mess...

Page 51: ...er derfor at sugeføttene rengjøres regelmessig Tørk alle de rengjorte delene Smør tennene på rundkniven med litt ritter servicesmøring eller eventuelt med litt vaselin Monter rundkniven 8 i omvendt rekkefølge Pass på at låseskiven 2a legges nøyaktig på plass VEDLIKEHOLD Universalskjæremaskinen er ved likeholdsfri Vi anbefaler imidlertid å ettersmøre sporet på skyvebret tet med ritter servicesmørin...

Page 52: ... być uży wane przez osoby o ogra niczonych umiejętnościach fizycznych sensorycznych lub mentalnych bądź osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy jeśli mają one zapew niony nadzór lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urzą dzenia i rozumieją zagrożenia związane z jego używaniem Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem Urządzenie nie może być uży wane przez dzieci Przecho wywać urząd...

Page 53: ...uktów i popychacza małych produktów chyba że wielkość i kształt krojonego produktu nie pozwalają na ich użycie Nóż obrotowy jest bardzo ostry Podczas pracy urządzenia nie wolno nigdy dotykać noża obrotowego Po każdym użyciu i przed czyszczeniem należy obrócić pokrętło regulacji grubości krojenia w pozycję 0 ...

Page 54: ...któw 5 Wsunąć prowadnicę pro duktów na przedni kołek zabezpieczający 6a elementu prowadzącego 6 Następnie przechylić pro wadnicę produktów do dołu wsuwając ją na tylny kołek zabezpieczający 6b elementu prowadzącego Nasunąć popychacz małych produktów 7 na uchwyt prowad nicy produktów Przestawianie urządzenia C Nigdy nie podnosić urzą dzenia trzymając za deskę do krojenia 12 Dlatego przed przestawie...

Page 55: ...ać nóż obrotowy od góry Zwolnić blokadę noża 2 obracając korek gwintowany 2b w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą odpowiedniej monety Wyjąć tarczę zaślepiającą 2a Wycisnąć nóż od przeciwległej strony i chwycić za jego środek Po każdym krojeniu Wytrzeć wilgotną ściereczką obudowę oraz wszystkie zdemon towane części łącznie z nożem obrotowym Od czasu do czasu Wypłukać deskę do k...

Page 56: ...nki można zamówić specjalny nóż obrotowy bez ząbków Do konserwacji smarowania krajalnicy uniwersalnej można zamówić oryginalny smar konser wacyjny ritter SERWIS NAPRAWA i CZĘŚCI ZAMIENNE W sprawach związanych z ser wisem naprawami i częściami zamiennymi należy skontakto wać się z miejscowym punktem obsługi klienta Patrz www ritterwerk de GWARANCJA Na krajalnicę uniwersalną ritter udzielamy 2 letni...

Page 57: ...de siguranță și dacă acestea au înțeles pericolele asociate Copiii nu au voie să se joace cu aparatul Utilizarea acestui aparat de către copii este interzisă Nu păstrați aparatul la îndemână copiilor Nu tăiați alimente înghețate oase alimente cu sâmburi mari fripturi în plasă sau ali mente cu ambalaj În caz de deteriorare a pie selor aparatului întrerupeți imediat utilizarea și contactați serviciu...

Page 58: ... de blocare posterior 6b al elementului de ghidare a saniei Glisați suportul pentru resturi 7 pe mânerul saniei pentru produsul de tăiat Mutarea aparatului C Nu ridicați aparatul de tocător 12 Înainte de mutare scoateți tocătorul din aparat tră gându l spre dreapta la modelul amano3 5 piatto3 5 Tocătorul poate fi tras afară doar spre dreapta Apucați aparatul de dedesubt de lângă piciorul drept cu ...

Page 59: ...avetă perie uscată Notă Nu utilizați agenți de curățare abrazivi bureți cu suprafețe abrazive sau perii tari Pentru sprijinirea fixă a aparatului picioarele cu ventuze nu trebuie să prezinte grăsime sau firimituri Prin urmare vă recomandăm să curățați periodic picioarele cu ventuze Uscați toate piesele care au fost spălate Ungeți roata dințată a cuțitului rotativ cu puțină unsoare pentru întreține...

Page 60: ...при менения и понимают возни кающие вследствие этого опасности Не разрешается давать детям играть с устройством Использование этого устрой ства детьми запрещено Устройство должно нахо диться в недоступном для детей месте Не нарезайте свежезамо роженные продукты кости продукты с большими косточ ками жаркое в сетке или продукты питания в упаковке При повреждении дета лей устройства следует немедленн...

Page 61: ...ли amano3 5 piatto3 5 Установка салазок для наре заемых продуктов 5 Установите салазки для нарезаемых продуктов на передний упорный штифт 6a элемента салазок 6 После этого поверните салазки вниз чтобы их паз установился на задний упорный штифт 6b элемента салазок Отодвиньте держатель для остатков 7 на зажим салазок для нарезаемых продуктов Перемещение устройства C Не поднимайте устройство за доску...

Page 62: ... салазок 6 Проследите при этом за тем чтобы салазки не опрокинулись влево Демонтаж дискового ножа 8 В ходе всего процесса демонтажа крепко удерживайте дисковый диск сверху Откройте запор ножа 2 для этого с помощью подходящей монеты открутите запорный винт 2b против часовой стрелки Снимите запорную шайбу 2a Выдавите нож с противопо ложной стороны и подхватите его по центру вращения После каждого ре...

Page 63: ...ботке отходов ПРЕДПИСАНИЕ REACH См www ritterwerk de ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО ЗАКАЗУ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Специально для нарезания мяса колбасы и ветчины предлагается дисковый нож без зубцов Для обслуживания смазыва ния универсального режущего устройства предлагается ориги нальная смазка ritter ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕМОНТ И ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ Для сервисного обслужива ния ремонта и приобретения запасных деталей следует обра...

Page 64: ...ho používania tohto prístroja a rozumejú nebezpečenstvám ktoré z toho vyplývajú Deti sa nesmú hrať s týmto prístrojom Tento prístroj nesmú používať deti Prístroj skladujte mimo dosahu detí Nekrájajte žiadnu hlboko mrazenú stravu kosti potra viny s hrubými zrnami pečené mäso v sieťke alebo potraviny s obalom V prípade poškodenia častí prístroja okamžite zastavte prevádzku a skontaktujte sa so zákaz...

Page 65: ...ieho kolíka 6b vodia ceho prvku saní Nasuňte prítlačnú dosku 7 na rukoväť saní rezaného materiálu Premiestnenie prístroja C Prístroj nezdvíhajte za dosku na krájanie 12 Pred premiest nením preto vytiahnite dosku na krájanie z prístroja smerom doprava u modelu amano3 5 piatto3 5 Doska sa dá vysunúť len smerom doprava Siahnite pod prístroj v blíz kosti pravej prísavky a opatrne prístroj nadvihnite P...

Page 66: ...yčistite suchou utierkou štetcom Informácia Nepoužívajte abrazívne prostriedky špongie s drsnými povrchmi alebo tvrdé kefy Pre pevné uchytenie prístroja musia byť prísavky zbavené mastnoty a odrobiniek Preto vám odporúčame prísavky pravidelne čistiť Všetky umyté časti osušte Namažte ozubené koleso na kotúčovom noži trochou maziva ritter alebo trochou vazelíny Kotúčový nôž 8 znova namontujte v obrá...

Page 67: ...ile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevar nosti pri njeni uporabi Otroci se z napravo ne smejo igrati Otroci naprave ne smejo upo rabljati Aparat hranite izven dosega otrok Nikoli ne režite globoko zamr znjene hrane kosti živil z veli kimi peškami pečenke v mreži ali živil v embalaži Če je kateri od delov naprave poškodovan jo takoj prene hajte uporabljati in se obrnite na servisno sl...

Page 68: ...mite pod desno prisesno nogico in jo previdno dvignite Prisesne nogice se ena za drugo ločijo od podlage REZANJE Z gumbom za nastavljanje debeline rezanja 14 določite želeno debelino rezanja Informacije Debelina rezanja 0 mm do približno 20 mm Nastavitvena lestvica debeline rezanja ni v milimetrih Položaj 0 je iz varnostnih razlogov nastavljen kot pokrov rezila C Za prestrezanje nareza nih rezin p...

Page 69: ... trden oprijem na prisesnih nogah ne sme biti maščobe ali drobtin Zaradi tega vam pripo ročamo redno čiščenje prisesnih nogic Posušite vse očiščene dele Podmažite zobnik okroglega rezil z nekaj masti za vzdrževanje ali po želji z malo vazelina Znova namestite okroglo rezilo 8 v obratnem vrstnem redu Prepričajte se da je zapiralna podložka 2a ravno v vdolbini VZDRŽEVANJE Univerzalni rezalnik ne zah...

Page 70: ...att de övervakas eller undervisas angående säker användning och har förstått de risker som gäller i detta sam manhang Barn får inte leka med apparaten Apparaten får inte användas av barn Håll apparaten borta från barn Skär inte djupfryst mat ben livsmedel med stora kärnor stek i nät eller livsmedel med förpackning Ta apparaten genast ur bruk vid skador på dess delar och kontakta ritter kundtjänst ...

Page 71: ...tas på modell amano3 5 piatto3 5 Brädan kan endast dras ut åt höger Ta tag under apparaten bredvid den högra sugfoten och lyft den upp försiktigt Sugfötterna släpper taget från underlaget efter varandra SKÄRA Ställ in önskad skivtjock lek med inställningsvredet för skivtjocklek 14 Information Skivtjocklek 0 mm till ca 20 mm Inställningsskalan för skivtjocklek är inte en millimeterskala Läge 0 är s...

Page 72: ...tt sugfötterna rengörs regelbundet Torka alla sköljda delar Fetta in kugghjulet på klingan med lite ritter underhållsfett eller alternativt med lite vaselin Montera tillbaka klingan 8 i omvänd ordningsföljd Se till att låsbrickan 2a sitter exakt i det avsedda urtaget UNDERHÅLL Skärmaskinen är underhållsfri Vi rekommenderar ändå att den del av matarvagnen som går i spåret då och då återfettas med l...

Page 73: ... GmbH Zentralkundendienst Industriestraße 13 82194 Gröbenzell Telefon 08142 440 16 60 Telefax 08142 440 16 70 kundendienst ritterwerk de www ritterwerk de www facebook com ritterwerk Stand 02 20 Teile Nr 107 638 ...

Reviews: