background image

 

15 

Čeština 

UPOZORNĚNÍ 

Vykřičník  uvnitř  trojúhelníka  na  zadní  straně  skříňky  přístroje  upozorňuje 

uživatele na důležité pokyny pro obsluhu a ošetřování přístroje, uvedené v 

jeho doprovodné dokumentaci. čeština 

 

Symbol  blesku  uvnitř  trojúhelníka  na  zadní  straně  skříňky  přístroje  upo-

zorňuje  uživatele  na  existenci  životu  nebezpečného  napětí  na  některých 

dílech uvnitř skříňky přístroje.  

 

Nevyjímejte přístroj ze skříňky  –  riziko  úrazu elektrickým proudem.  Uvnitř 

skříňky nejsou díly, které by mohl opravit nebo seřídit jeho uživatel bez od-

povídajícího vybavení a kvalifikace. Bude-li přístroj vyžadovat seřízení ne-

bo opravu kontaktujte odborný servis. Zásahem do přístroje v době platno-

sti záruky se vystavujete riziku ztráty event. záručních plnění. 

 

Přístroj  je  konstruován  pro  napájení  střídavým  napětím  230  V  /  50  Hz  z 

elektrické sítě. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat odpojte jej od 

elektrické  sítě  vyjmutím  vidlice  síťového  kabelu  přístroje  ze  síťové 

zásuvky. 

 

Chraňte  přístroj  před  zmoknutím,  postříkáním  nebo  politím  jakoukoliv 

kapalinou. 

 

Vypnutím  přístroje  není  přístroj  odpojen  od  elektrické  sítě.  Pro  odpojení 

přístroje od elektrické sítě vyjměte vidlici síťového kabelu přístroje ze síťo-

vé  zásuvky.  Před  zapnutím  přístroje  překontrolujte  všechna  připojení  k 

přístroji. 

 

Okolo přístroje ponechejte na všech stranách dostatečný volný prostor, nu-

tný pro cirkulaci vzduchu okolo přístroje. Je tak odváděno teplo vznikající 

během jeho provozu. 

 

Neumísťujte přístroj na přímém slunci nebo v blízkosti zdrojů tepla. Vyso-

kými  teplotami  je  významně  zkracována  životnost  elektronických  dílů 

přístroje. 

POPIS PŘÍSTROJE 

1.  REGULÁTOR HLASITOSTI KOMBINOVANÝ S PŘEPÍNAČEM PRO ZAPNUTÍ / 

VYPNUTÍ PŘÍSTROJE 

2.  KNOFLÍK LADĚNÍ 

3.  FM ANTENNA 

4.  SLUCHÁTKA 

5.  STUPNICE LADĚNÍ 

6.  PŘEPÍNAČ FUNCTION PRO VÝBĚR ZDROJE SIGNÁLU S POLOHAMI AM/FM 

7.  OVLÁDÁNÍ TÓNU 

8.  PROSTOR PRO BATERIE 

9.  SPEAKER 

10.  RUKOJEŤ 

Summary of Contents for TRA-1957N

Page 1: ...star com TRA 1957N User manual Bedienungsanleitung Manuel d instructions Manuale d istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi ...

Page 2: ...érieu re Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de cali dad ROADSTAR Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta do cumentación en case de que se necesite nuevamente Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gef...

Page 3: ...TRA 1957N 1 6 3 7 5 4 2 9 6 8 10 ...

Page 4: ...rire il riutilizzo sostenibile delle risor se materiali Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acqui stato il prodotto a l ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio forni tore e verificare i termini e le...

Page 5: ...Kromě toho recyklace odpadových materiálů napomáhá udržení přírodních zdrojů surovin pro příští generace Podrobné informace k likvidaci tohoto výrobku šetrné k životnímu prostředí získáte u pra covníka ochrany životního prostředí místního městského nebo obvodního úřadu nebo v prodejně ve které jste výrobek zakoupili POKYNY PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU likvidaci použitých elektrických a elektroni...

Page 6: ...230V 50Hz If the unit is not used for a long period of time remove the plug from the AC mains Ensure all connections are properly made before operating the unit This unit must not be exposed to moisture or rain This unit should be positioned so that it is properly ventila ted Avoid placing it for example close to curtains on the carpet or in a built in installation such as a bookcase Do not expose...

Page 7: ...he mains RADIO OPERATION 1 Turn the VOLUME OFF knob 1 until you hear a click 2 Adjust the volume by turning the VOLUME control 3 Turn the Tone Control Hight Low for adjust the Tone 7 4 Extend the telescopic antenna for FM Band To optimize MW reception turn horizontally the radio until reaching the best reception position 5 Select the desired radio Band FM MW with the Band selector 6 6 Tune to the ...

Page 8: ...ichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus Schalten Sie das System erst dann ein wenn Sie alle Ver bindungen genau geprüft haben Stellen Sie das Gerät so auf dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist Es ist zum beispiel kei nesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stel len oder in Bücher...

Page 9: ...as Gerät nicht ver wenden RUNDFUNKEMPFANG 1 Schalten Sie das Radio mit dem Ein Aus Lautstärke Kontrolle 1 ein 2 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit dem Lautstärke Regler 1 ein 3 Stellen Sie die gevünschene Tone mit dem Tonalität Regler 7 ein 4 Ziehen Sie die Teleskop Antenne für UKW aus Um die optimale MW Empfangsqualität zu erreichen drehen Sie das Radio horizontal 5 Wählen Sie das gewünsch...

Page 10: ...çu pour une tension d alimentation de 230V 50Hz Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l appareil pendant un certain temps Mettez l appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects L unité ne doit pas être exposée à l humidité ou à la pluie L appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment venti lé Ne le gardez jamais ...

Page 11: ...e de la tonalité 7 4 Extraire l antenne telescopique pour les FM et l orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit la meilleure possible Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite incorporée Pour que la réception soit la meilleure possible il faut orienter l appareil 5 Sélectionner la bande désirée à l aide du sélecteur Band FM MW 6 6 A l aide d...

Page 12: ...are a 230V 50Hz Se non si intende utiliz zare l apparecchio per un lungo periodo di tem po rimuovere la spina dalla presa di corrente Utilizzare l apparecchio solo dopo aver verifica to che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente Non esporre l apparecchio alla pioggia o all u midità Posizionare l apparecchio in un luogo sufficien temente ventilato Evitare di sistemarlo vicino a ten...

Page 13: ...cendere l apparecchio girare la manopola del VOLUME 1 fino a sentire un click 2 Regolare il volume con il controllo VOLUME 3 Regolare il Tono tramite il controllo del tono 7 4 Estendere l antenna e ruotarla fino ad ottenere la migliore ricezione FM Per la ricezione in MW il segnale verrà raccolto da un antenna in ferrite in corporata Dovrà orientare l apparecchio per ottenere la migliore ricezione...

Page 14: ...iona con 230V 50Hz Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse desenchufar el cable de alimentación No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada Por ejemplo el equipo no se debe co locar cerca de co...

Page 15: ...ra encender el aparato girar el control ON OFF VOLUME 1 en el senti do horario hasta escuchar un click 2 Ajuste el nivel de volumen con el control VOLUME 1 3 Ajuste el nivel de la tonalidad con el control de la tonalidad 7 4 Extraer la antena telescópica para la banda FM Para optimizar la recep ción en MW rotar la radio en el sentido horizontal 5 Seleccionar la banda deseada FM MW con el selector ...

Page 16: ...icado Este aparelho foi projectado para funcionar com 230 V 50 Hz Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo tire a ficha eléctrica da tomada de corrente Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade Coloque o aparelho num local suficientemente ventila do Evite colocá lo perto de cortinas em cima de alcati fas ou dentro de quaisquer móveis como por exemplo uma estante Não exponha o aparel...

Page 17: ...vel desejado com o controlo VOLUME 3 Ajuste o tom ao nível desejado com o controlo de tom 7 4 Estenda a antena e rode a até obter a melhor recepção em Banda FM Pa ra recepção em MW ondas médias os sinais serão captados mediante a antena interna de ferrite Será necessário girar o aparelho até obter a melhor recepção 5 Seleccione a banda desejada FM MW com o seletor BAND 6 6 Sintonize a estação dese...

Page 18: ...e technicus voor de reparatie Dit apparaat is ontworpen om te werken op 230V 230v 50Hz Als het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt gaat worden dient de stekker uit het stopcontact te worden gehaald Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht Gebruik het apparaat uitsluitend nadat is gecontroleerd dat alle aansluitingen correct zijn uitgevoerd Plaats het apparaat op een voldoende geven...

Page 19: ...ksel van het apparaat niet worden verwijderd Er bevinden zich geen bruikbare onderdelen in de binnenkant apparaat voor de gebruiker GEBRUIK VAN DE RADIO 1 Druk op de schakelaar om het apparaat in te schakelen 2 Stel het volume af met de VOLUME regelaar 3 Schuif de antenne uit en draai deze totdat u de beste FM ontvangst verkrijgt Voor de MW ontvangst zal het signaal worden opgevangen met behulp va...

Page 20: ...nebudete přístroj delší dobu používat odpojte jej od elektrické sítě vyjmutím vidlice síťového kabelu přístroje ze síťové zásuvky Chraňte přístroj před zmoknutím postříkáním nebo politím jakoukoliv kapalinou Vypnutím přístroje není přístroj odpojen od elektrické sítě Pro odpojení přístroje od elektrické sítě vyjměte vidlici síťového kabelu přístroje ze síťo vé zásuvky Před zapnutím přístroje překo...

Page 21: ... přepínač FUNCTION polohy AM nebo FM 3 Knoflíkem ladění nalaďte požadovaný vysílač 4 Pro vypnutí přístroje otáčejte regulátorem hlasitosti proti směru pohybu hodi nových ručiček bude tak postupně snižována hlasitost po překonání odporu aretace bude přístrojypnut 5 Pro optimální příjem požadovaného vysílače V rozhlasovém pásmu FM použijte teleskopickou anténu pro optimální příjem požadovaného vysíl...

Page 22: ... záručných plnení Chráňte prístroj pred zmoknutím postriekaním alebo poliatím akoukoľvek kvapalinou riziko úrazu lektrickým prúdom Nepo užívajte prístroj mimo miestnosti Pre odpojenie prístroja od elektrickej siete vyberte vidlicu sieťo vého kábla prístroja zo sieťovej zásuvky Prístroj umiestenie na dobre vetranom mieste Nezakrývajte ve tracie otvory skrinky prístroja riziko jeho prehriatia a pošk...

Page 23: ...repínač FUNCTION polohy AM alebo FM 4 Gombíkom ladenia nalaďte požadovaný vysielač 5 Pre vypnutie prístroja otáčajte regulátorom hlasitosti proti smeru pohybu hodi nových ručičiek Bude tak postupné znižovanie hlasitosti po prekonaní odporu aretácie bude přístrojypnut 6 Pre optimálny príjem požadovaného vysielačaV rozhlasovom pásme FM použite teleskopickú anténu pre optimálny príjem požadovaného Vy...

Page 24: ...ym służy ostrzeżeniu użytkownika przed obec nością niebezpiecznych nieizolowanych elementów pod na pięciem które grozi ryzykiem porażenia Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem nie należy zdjemować pokrywy Nie należy samodzielnie podejmować prób naprawy Urządzenie działa pod napięciem 230V 50Hz Jeżeli nie jest używane należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania Przed użyciem należy upewnić się...

Page 25: ...ć uszkodzenie urządzenia UWAGA Aby uniknąć popażenia przed zdjęciem pokrywy należy odłączyć urządzenie od zasi lania Naprawę sprzętu należy zlecać tylko wykfalikowanemu serwisowi TUNER RADIOWY 1 Przekręć pokrętło VOLUME OFF 1 aż usłyszysz klikniecie 2 Dostosuj głośność do pożądanego poziomu 3 Dostosuj zakres tonów wysokie niskie pokrętłem 7 4 Rozłóż antenę teleskopową FM 5 Wybierz preferowaną funk...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...is a registered Trademark of Roadstar S A Switzerland All rights reserved Roadstar Management SA via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano Switzerland ...

Reviews: