DE/EN/FR
5
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG / INSTRUCTIONS AND USER MANUAL / MANUEL D´UTILISATION
M o d e l l s p o r t
25
29
26
30
27
31
28
KIT
KIT
PNP
PNP
RTF
RTF
Die Standard-Luftschaube wird entfernt …
Bild zeigt den Wingo 2 mit der Aero-Nase (Artikel-
nummer: 26560037, separat erhältlich) gesichert mit
Magneten.
L‘hélice standard doit être enlevée...
La photo montre le Wingo 2 avec le nez aérodyna-
mique (numéro d‘article : 26560037, vendu séparé-
ment) fixé par des aimants.
The standard prop have to be removed...
Picture shows the Wingo 2 with the aero nose (item
number: 26560037, sold separately) secured with
magnets.
KIT
KIT
PNP
PNP
RTF
RTF
... Und durch die im Baukasten beiliegende größere
Luftschraube ersetzt, da für den Wasserstart mehr
Schub notwendig ist.
Beim starten des Wingo2 mit Schwimmern ist folgendes
zu beachten:
1. Den Wingo2 neu auswiegen, da die Schwimmer und die
Aero-Nase ein neues Gewichtsverhältnis haben.
2. Um keinen unnötigen Ballast mitzuschleppen, können auch
2 Stück 3s 1100mAH Lipo Akkus mit einem XT 30 Stecker parallel
gesteckt werden.
... Et remplacée par l‘hélice plus grande incluse dans
le kit, car plus de poussée est nécessaire pour le
démarrage sur l‘eau.
Lorsque vous démarrez le Wingo2 avec des flotteurs, veuillez noter ce qui suit :
1. Pesez à nouveau le Wingo2 car les flotteurs et le nez de l‘avion ont un nouveau rapport de poids.
2. Pour éviter un lestage inutile, 2 pièces de batterie 3s 1100mAH avec une prise XT 30 peuvent être connectées en parallèle.
... And replaced by the larger prop included in the
kit, because more thrust is needed for the water start.
When starting the Wingo2 with floats please note the
following:
1. Re-weigh the Wingo2 because the floats and aero nose have
a new weight ratio.
2. To avoid unnecessary ballast, 2 pieces of 3s 1100mAH batte-
ries with an XT 30 plug can be connected in parallel.
KIT
KIT
PNP
PNP
RTF
RTF
Wir empfehlen, die Sitzschale gegen die ...
Fahren Sie den Wingo2 mit niedriger Drehzahl zur
Startstelle und schalten dann den Motor aus.
Der Wingo2 stellt sich automatisch wie ein Windzeiger
gegen den Wind.
Nous recommandons de placer la coque du siège
contre ...
Conduisez la Wingo 2 à basse vitesse jusqu‘au point
de départ, puis coupez le moteur.
Le Wingo2 se positionne automatiquement contre le
vent comme un anémomètre.
We recommend placing the seat shell against the ...
Drive the Wingo2 at low speed to the starting point
and then switch off the engine.
The Wingo2 automatically positions itself against the
wind like a wind pointer.
KIT
PNP
RTF
... Aero-Nase zu ersetzten (separat erhältlich). Damit
wird verhindert, dass Spritzwasser in den Rumpf
gelangt und dadurch Platz für 2 Akkus vorhanden ist,
um die Flugzeit zu verdoppeln, und den Schwerpunkt
ohne Trimmgewicht-Zugabe zu erreichen.
... Aero-Nose (vendu séparément). Cela empêche
les éclaboussures d‘eau de pénétrer dans le fuse-
lage, laissant de la place pour 2 batteries afin de
doubler la durée du vol et d‘atteindre le centre de
gravité sans ajouter de masses d‘équilibrage.
... Aero-Nose (sold separately). This prevents splashing
water from entering the fuselage, leaving room for 2
batteries to double the flight time and to reach the
centre of gravity without adding trim weights.
Achtung:
Beachten Sie, dass die gewölbte Fläche
in Flugrichtung zeigt!
Caution:
Make sure that the curved surface is poin-
ted in flight direction!
Attention:
Veillez à ce que la surface courbée soit
orientée dans la direction du vol !
TIPP:
Vorteil: Sie haben mit den beiden Akkus doppelt so viel Energie an Bord und das erhöht die Flugzeit deutlich.
TIP:
Advantage: With the two batteries you have double the capacity on board and this increases the flight time
significantly.
CONSEIL:
Avantage : Avec les deux batteries, vous aurez le double de capacité à bord et cela augmente con-
sidérablement la durée du vol.
Achtung:
Der dem Wingo2 beiliegende Serien-Regler ist für den Einsatz von 2 Stück 3s 1100 mAh Lipo-Akku
parallel geschaltet nicht geeignet. Bedingt durch die längere Motorlaufzeit von ca. 20 Minuten, kommt es zur
Überlastung des BEC, was zur Zerstörung des Reglers führt. Es wird daher speziell für diesen Einsatz ein BL-Regler
mit höherer BEC-Auslegung empfohlen.
Caution:
The serial controller supplied with the Wingo2 is not suitable for the use of 2 pieces of 3s 1100 mAh lipo
battery connected in parallel. Due to the longer motor running time of approx. 20 minutes, the BEC is overloa-
ded, which leads to the destruction of the controller. A brushless controller with a higher BEC rating is therefore
recommended especially for this application.
Attention:
Le contrôleur de série fourni avec le Wingo 2 n‘est pas adapté pour 2 lipos de 3s 1100 mAh connec-
tées en parallèle. En raison de la durée de fonctionnement du moteur plus longue (environ 20 minutes), le BEC
est surchargé, ce qui entraîne la destruction du contrôleur. Un contrôleur Brushless avec un BEC plus puissant est
donc recommandé spécialement pour cette application.