background image

ENTZÜNDEN DER FLAMME DES BRENNERS:

1.  Klappen Sie die Topfträger (2) aus. 
2.  Schließen Sie die Gaszufuhr vollständig, indem Sie den 
 

Flammenregler (4) nach rechts (im Uhrzeigersinn) in die  

 

Position AUS/OFF drehen.

3.  Entfernen Sie die Kunststoffschutzkappe von der Gas-

 

 

kartusche und schrauben Sie die Gaskartusche vorsichtig  

 

an das Gasventil (5). – Gehen Sie dabei vorsichtig vor,  

 

denn an dieser Stelle tritt etwas Gas in die Luft aus.  

 

Nicht zu fest anziehen, denn dies kann die doppelte,  

 

lecksichere Dichtung des Kochers, die eine Leckage  

 

verhindert, beschädigen.

4.  Drehen Sie den Flammenregler (4) zweimal nach links  

 

(gegen den Uhrzeigersinn). Führen Sie eine offene 

 

 

Flamme auf ca. 1 - 3 cm in die Nähe des Brenners. Das  

 

Gas wird sich normalerweise sofort entzünden.

5.  Eine normale Flamme sollte stabil sein und mit einer  
 

blauen oder safrangelben Farbe - abhängig von der  

 

Flammregelung - nach oben brennen.

Drehen Sie den Flammenregler (4) im Uhrzeigersinn, um 
die Flamme zu verkleinern, und gegen den Uhrzeigersinn, 
um die Flamme zu vergrößern.

Sollten Sie ein Aufflackern (hohe gelbe Flammen) bemer

-

ken, z. B. wenn Sie den angezündeten Brenner bewegen, so 
regeln Sie die Flamme bitte herunter und warten ein paar 
Sekunden. Regeln Sie die Flamme langsam wieder auf die 
gewünschte Stufe.

Vermeiden Sie es, den flexiblen Schlauch zu verdrehen.

Kontrollieren Sie die integrierte Gasdichtung regelmäßig 
auf Beschädigungen. Um undichte Stellen durch Blasenbil-

dung zu ermitteln, tragen Sie warmes Seifenwasser an den 
Geräte-Verbindungsstellen auf. Wenn Sie austretendes Gas 
hören oder riechen, versuchen Sie nicht, den Brenner zu 
entzünden. Bei Gasgeruch: Versuchen Sie nicht, den Bren-

ner zu entzünden; löschen Sie alle Flammen; unterbrechen 
Sie die Brennstoffzufuhr.

AUSWECHSELN DER GASKARTUSCHE:

Vergewissern Sie sich, dass der Kocher erloschen ist, bevor 
Sie die Gaskartusche entfernen.
Lassen Sie den Kocher vollständig abkühlen.
Schließen Sie die Gaszufuhr vollständig, indem Sie den 
Flammenregler (4.) nach rechts (im Uhrzeigersinn) in die 
Position AUS/OFF drehen.
Schrauben Sie die Gaskartusche vorsichtig vom Gasventil 
(5) ab, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen - 
gehen Sie vorsichtig dabei vor, denn an dieser Stelle tritt 
etwas Gas in die Luft aus.
Entsorgen Sie leere Gaskartuschen aus Sicherheits- und 
Umweltschutzgründen verantwortungsbewusst und ge-
trennt von anderen Abfällen.
Zerdrücken Sie die Gaskartusche nicht und werfen Sie sie 

nicht in eine Feuerquelle.

INSTANDHALTUNG UND REPARATUR:

Wenn der Druck abfällt, kann das Gas nicht entzündet 
werden. Überprüfen Sie, ob noch Gas in der Gaskartusche 
ist – wenn Sie eine Gaskartusche schütteln, werden Sie 
Flüssiggas hören, und fühlen, wie es sich bewegt. Wenn 

5

Summary of Contents for 690065

Page 1: ...p these instructions for future reference 1 Burner 2 Pot support 3 Air intake 4 Flame control knob tap 5 Gas valve 6 Seal INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL MODEL 690065 CS G05 5 6 4 3 2 1 FIRE BEETLE FIRE BEETLE STOVE STOVE INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGERVEJLEDNING MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING POKYNY K POUŽITÍ BRUKSANVISNING ...

Page 2: ...it or cooling Keep it out of reach of children Do not touch the hot burner when in use or after use Disconnect the gas stove from the gas cartridge when stor ing the stove Let the stove cool before storing it LIGHTING THE STOVE 1 Unfold the pot supports 2 2 Completely close the gas feed by turning the flame control knob 4 to the right clockwise to OFF position 3 Remove the protective plastic cap f...

Page 3: ...rner may be clogged Clean away dirt using a cloth dipped methyl alcohol Blow through the air intake to clean the burner and jet Do not insert any use any pin into the jet for this may cause damage leading to a safety hazard Reinstall and firmly screw down the burner to ensure an airtight seal Reinstall the gas cartridge according to the described operation procedures Regularly inspect the integrat...

Page 4: ...er beschädigt ist bzw nicht richtig funktioniert Nur auf einer horizontalen nicht brennbaren Oberfläche betreiben Von allen brennbaren Materialien fernhalten Halten Sie nach allen Seiten einen Abstand von 1 0 m zu brennbaren Materialien ein Die Gaskartusche sollte an einem gut belüfteten Ort vorzugsweise im Freien ausgewechselt werden fern von jeg lichen Zündquellen wie z B offenen Flammen Zündfla...

Page 5: ...gewünschte Stufe Vermeiden Sie es den flexiblen Schlauch zu verdrehen Kontrollieren Sie die integrierte Gasdichtung regelmäßig auf Beschädigungen Um undichte Stellen durch Blasenbil dung zu ermitteln tragen Sie warmes Seifenwasser an den Geräte Verbindungsstellen auf Wenn Sie austretendes Gas hören oder riechen versuchen Sie nicht den Brenner zu entzünden Bei Gasgeruch Versuchen Sie nicht den Bren...

Page 6: ...antie zu vermeiden sollten Sie auf keinen Fall versuchen Ihren Kocher zu warten zu modifizieren zu zerlegen oder zu reparieren es sei denn dies ist in dieser Anleitung beschrieben Für Ersatzteile und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Oase Outdoors 45 70 22 85 00 oder info robens de VIGTIGT Læs brugervejledningen omhyggeligt så du er bekendt med apparatet før du tilslutter det til gaspatronen Ge...

Page 7: ...sets dobbelte lækagesikringstætning som forhindrer lækage 4 Drej gasreguleringsknappen 4 to gange mod venstre mod uret Placér en åben flamme ca 1 3 cm fra brænderen hvorefter gassen øjeblikkeligt skal antænde 5 Et normalt blus vil være stabilt og brænde opad med en blå eller mørkegul farve afhængigt af blusreguleringen Drej gasreguleringsknappen 4 med uret for at dæmpe blusset Drej det mod uret fo...

Page 8: ...ige situationer eller at gøre garantien ugyldig må man på ingen måde forsøge at vedligeholde ændre adskille eller reparere gasblusset medmindre det er beskrevet i denne vejledning For reservedele eller reparationsservice kontaktes Oase Outdoors 45 70 22 85 00 eller info robens de IMPORTANT lisez ce mode d emploi attentivement afin de vous familia riser avec l appareil avant de le connecter à une c...

Page 9: ...tentez pas d allumer l équipement éteignez toutes les flammes débranchez l alimentation en gaz N utilisez pas l appareil s il a des joints endommagés ou usés N utilisez pas un appareil qui fuit qui est endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement Utilisez le uniquement sur une surface horizontale non inflammable Tenez le éloigné de tout matériau inflammable Respectez une distance de 1 0 mètre a...

Page 10: ...rez la saleté en utili sant un chiffon imbibé de méthanol Soufflez de l air dans l entrée d air pour nettoyer le brûleur et le gicleur N insérez pas de tige dans le gicleur car cela pourrait causer des dommages entraînant un risque pour la sécurité Réinstallez et vissez fermement le brûleur pour garantir un joint étanche Réinstallez la cartouche de gaz conformé ment aux procédures décrites Inspect...

Page 11: ...er afstand tot vlambare materialen naar alle kanten Het gasblikje vervangen moet gebeuren in een goed ge ventileerde omgeving liefst buiten ver weg van elke bron van ontsteking zoals open vuur waakvlammen elektrische brand en andere mensen Als het apparaat lekt ruikt naar gas neem het dan meteen mee naar een goed geventileerde vuurloze locatie waar het lek gevonden kant worden en gedicht Als je wi...

Page 12: ... in te draaien wees voorzichtig want hierbij ontsnapt een klein beetje gas aan de atmosfeer Voor de veiligheid en om het milieu te beschermen gooi het lege blik niet zomaar weg maar sorteer het bij het juiste afval Maak het blik niet plat en gooi het niet in een vuur ONDERHOUD EN REPARATIES Als de druk wegvalt kan het gas niet ontsteken Bekijk of er nog brandstof in het gasblikje zit je kan het vl...

Page 13: ...mo dosah všech hořlavých materiálů Ze všech stran dodržujte vzdálenost jednoho metru od hořlavých materiálů Plynovou kartuši vždy vyměňujte na dobře větraném místě v ideálním případě venku a to daleko od lidí a zdrojů vznícení jako je otevřený oheň zapalovací hořáček elek trický oheň Pokud je těsnění vašeho spotřebiče porušeno cítíte plyn okamžitě jej vyneste ven na dobře větrané místo daleko od z...

Page 14: ...uši z plynového ventilu 5 proti směru hodinových ručiček upozorňujeme že během tohoto procesu dojde k úniku malého množství plynu do okolí Z důvodu bezpečnosti a ochrany životního prostředí zlikvidujte prázdný obal zodpovědně a odděleně od ostatního odpadu Kartuši nemačkejte a neházejte do zdroje vznícení ÚDRŽBA A OPRAVY Když tlak poklesne nedoje ke vznícení plynu Zkontrolujte zda uvnitř plynové k...

Page 15: ...godt venti lert sted helst utendørs Pass på at det er god avstand til antennelseskilder som åpen ild gasstennere og elektriske ildsteder Hold også god avstand til andre personer Hvis apparatet har en lekkasje lukt av gass ta det med utendørs umiddelbart til et godt ventilert flammefritt sted der lekkasjen kan lokaliseres og stoppes Hvis du skal sjekke om apparatet har lekkasjer gjør det utendørs P...

Page 16: ...tskilt fra annet avfall Gassbeholderen må ikke knuses eller brennes VEDLIKEHOLD OG REPARASJON Når trykket faller kan gassen ikke antennes Kontroller om det er mer gass i beholderen Ved å riste på beholderen kan du høre og føle at den flytende gassen beveger seg Hvis det er gass i beholderen kan trykkfallet skyldes at brennerhodet er tiltettet Rengjør det med en klut dyppet i metylalkohol tresprit ...

Reviews: