background image

14

Le agradecemos la confiancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN 

quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación.
Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les 

explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mejores condiciones.
Esta noticia de instrucciones esta utilizada para varios aparatos. Puede contener descripciones de 

accessorios no utilizados en su proprio aparato.
Con este kit, es possible instalar a distancia el motor de la campana al interior de la habitacion. La 

instalacion debe ser realisada por un personal calificado en acuerdo con las directivas reglamentarias 

decretadas por los servicios competentes conciernando el cambio del aire. El fabricante no puede ser 

responsable de los danos resultantes de la no conformidad o de una instalacion incorrecta.

CONEXION ELECTRICA

• La campana esta dotada de un cable de alimentación del tipo HOSVVF 3x 0,75 mm²  y permite un 

cable de conexión normalizada 10/16 A, con conexión a tierra.

Protección : clase 1. Tensión de alimentación : 220-240 V mono - 50 Hz / 220 v - 60 Hz.

Verificar que la tensión de la red sea idéntica a los valores indicados en la etiqueta que se encuentra 

dentro de la campana.

• Si la campana esta conectada directamente a la instalación eléctrica sin su cable de conexión, será 

necesario instalar antes que la campana, un interruptor omnipolar con una abertura de contacto de 3 

mm.  sin interrumpir la toma a tierra (amarillo/verde).

2     CONSEJOS DE INSTALACION

•  Respetar el diámetro de salida del aparato : la campana no debe en ningún caso ser instalada a un 

conducto de ventilación mecánica controlada (V.M.C.).
•  En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conducto de evacuación, hay que verificar 

que dicho conducto no corresponda a tuberías de evacuación de humos causados por combustión.
• Colocar el plano de cocción teniendo en cuenta la zona de evacuación de la campana, y evitar la 

instalación de ángulos que podrían reducir la potencia de la misma.
•  En cualquier instalación hay que prestar atención al recambio del aire de la cocina. Instalar uno o 

mas rejillas de aireación de medida igual o superior al diámetro del tubo de evacuación para evitar 

depresiones en la habitación.
•  Si en la cocina se usan tanto la campana como otros aparatos no accionados con energía  eléc

-

trica (por ejemplo aparatos a gas),  se debera proceder a una ventilación suficiente del ambiente. La 

depresión máxima creada en la habitación debe ser inferior a 0,04 mbar para evitar un retorno del gas 

de combustión.
•  El aparato debe estar colocado de tal forma que el cable de conexión sea accesible.
•  Este aparato no debe ser utilizado por personas (asi como las niños) cuyas capacitades psíquicas, 

sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimien

-

to de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables 

de ella securidad.

Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato.

3  

INSTALACION  DEL APARATO 

La instalación y conexión debe ser realizada por  un instalador autorizado *.

E

Summary of Contents for COMFORT ENERGY

Page 1: ...zione a distanza Instrucciones de instalacion e utilizacion Grupo de aspiración a distancia Bedienungsanleitung und Einrichtung Ferneinbaugerät GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installeren Externe motor NL Mode d emploi et installation Moteur à distance FR NL Confort 800 Confort Pro Confort Energy Confort Expert ...

Page 2: ...LACION INSTALACION DEL APARATO CONSEJOS DE UTILIZACION MANTENIMIENTO GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA NOTA GB CONTENTS ELECTRICAL WIRING INSTALLATION ADVICE FITTING THE APPLIANCE USEFUL HINTS MAINTENANCE GUARANTEE AND AFTER SALES SERVICES REMARKS I CONTENUTI COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSIGLI DI INSTALLAZIONE POSA DELL APPARECCHIO CONSICLI DI UTILIZZO MANUTENZIONE GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA NOTE NL...

Page 3: ...e 3 mm doit être installé avant la hotte Le fil de terre Jaune vert ne doit pas être interrompu par cet interrupteur 2 CONSEILS D INSTALLATION Respecter le diamètre de sortie de l appareil la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un conduit de ventilation mécanique contrôlée V M C Lorsqu on évacue l air vicié dans un conduit d évacuation veiller à ce que celui ci ne soit pas déjà exploité à ...

Page 4: ...s vapeurs faire fonctionner l appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments La première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces La deuxième pour les cuissons soutenues grillades et friteuses La troisième est indiquée pour les cuissons à forte émanation de graisses et vapeur IMPORTANT NE JAMAIS FLAMBER DE METS AU DESSOUS DE L APPAREIL Ne laissez ja...

Page 5: ...ure d achat de l appareil fera foi pour l application de la garantie contractuelle Cette garantie ne couvre pas les consommables comme L éclairage lampes incandescentes halogènes Les filtres 7 REMARQUES Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006 95 CE relative à la sécurité électrique et aux normes européennes 2004 108 CE relative à la compatibilité électromagnétiq...

Page 6: ...ning appliance such as a central heating boiler then its flue must be of the room sealed or balanced flue type If other types of flue or appliances are fitted ensure that there is an adequate supply of fresh air to the room Ensure the kitchen is fitted with an airbrick which should have a cross sectional measurement equivalent to the diameter of the ducting being fitted if not larger The ducting s...

Page 7: ... the outlet of the Capteur or of the Hood and to the inlet of Motorbox DUCTING The hood is more effective when used in the extraction mode ducted to the outside When the cooker hood is ducted to the outside charcoal filters are not required The ducting used must be 150 mm 6 INS rigid circular pipe and must be manufactured from fire retard ant material produced to BS 476 or DIN 4102 B1 Wherever pos...

Page 8: ...nsert the replacement filter and ensure the two retaining clips are correctly located Replace the metal grease filters Extraction tube Check every 6 months that the dirty air is being extracted correctly Comply with local rules and regulations with regard to the extraction of ventilated air Lighting If the lamp fails to function check to ensure it is fitted correctly into the holder If lamp failur...

Page 9: ...eans the product is cov ered by the European directive 2002 96 EC Your product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic product Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household wast...

Page 10: ...LFEN Der Aussendurchmesser am Gebläseabgang des Gerätes ist für die Wahl des Abluft Rohrsystems zu berücksichtigen Die Dunstesse darf keinesfalls an eine Entlüftungsleitung mit Unterdruck angeschlossen werden Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden der für die Abgase von Koch oder Heizgeräten Kohle Öl oder Gas Öfen Herde benutzt wird Die Kochstelle und damit auch die Dunstesse u...

Page 11: ...ube ohne Motor anschlieben 4 NUTZUNG Um ein optimales Absaugen der Dunstschwaden zu erzielen wird empfohlen das Gerät vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen Für die Speisen die wenig Dunst entwickeln verwenden Sie vorzugsweise eine niedere Geschwin digkeit WICHTIG NIEMALS UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN Niemals eine grosse Koch Flamme bei eingeschalteter ...

Page 12: ...rätes die Sie auf dem Typenschild finden das sich im Gehäuse hinter den Fettfiltern befindet an Für die Anwendung der vertraglichen Garantie wird nur die Rechnung des Gerätes verbindlich anerkannt Von der Garantieleistung ausgenommen sind Die Beleuchtung Klassik und Halogenbeleuchtung Die Filter Filter sind als Verbrauchsgüter anzusehen 7 WICHTIGE HINWEISE Dieses Gerät entspricht den europäischen ...

Page 13: ...un caso essere collegata ad un condotto di ventilazione meccanica controllata V M C Qualora l aria viziata fosse scaricata in un condotto d evacuazione verificare che quest ultimo non sia già utilizzato per evacuare gas o fumi provenienti da apparecchi alimentati da un energia diversa da quella elettrica Posizionare il piano di cottura in corrispondenza della zona di evacuazione della cappa ed evi...

Page 14: ...ma di qualsiasi intervento elettrico L apparecchio é stato pensato per facilitare al massimo le operazioni di manutenzione sinonimo di buon funzionamento e rendimento nel tempo Pulizia dei filtri metallici E necessario procedere ad una PULIZIA PERIODICA dei filtri a mano con un detergente liquido diluito in acqua tiepida e risciacquo oppure in lavastoviglie con una frequenza che dipenderà dall uti...

Page 15: ...uropea sulla bassa tensione 2006 95 CE relativaalla sicurezza elettrica e alle norme europee 2004 108 CE relativa alla compatibilità elettromagnetica e C E E 93 68 relativa alla marcatura CE Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce significa che il prodotto è tutelato dalla Directiva Europea 2003 96 EC Questo prodotto è stato progettato e fabbricato...

Page 16: ...sin interrumpir la toma a tierra amarillo verde 2 CONSEJOS DE INSTALACION Respetar el diámetro de salida del aparato la campana no debe en ningún caso ser instalada a un conducto de ventilación mecánica controlada V M C En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conducto de evacuación hay que verificar que dicho conducto no corresponda a tuberías de evacuación de humos causados por comb...

Page 17: ... y después de la cocción de los alimentos La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas La segunda para las cocciones más largas parrilladas y fritos La tercera está indicada para las cocciones con una gran emanación de grasa y vapor IMPORTANTE JAMÁS FLAMBEAR NINGÚN ALIMENTO BAJO LA CAMPANA No dejar jamás los fogones prendidos llama viva mientras la campana est...

Page 18: ...encuentra en la etiqueta indicada Sera necesaria la factura de compra para la aplicación de la garantia Dicha garantia no cubre La iluminación lámparas a la incandescencia halógenas Los filtros En cuanto que son considerados como materiales de consumo 7 NOTA Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relación con baja tensión 2006 95 CE de la securidad electrica y a las normas europe...

Page 19: ... worden aangesloten op een centraal ventilatiesysteem De kookdampen mogen niet door een afvoerbuis geleid worden welke al gebruikt wordt voor de afvoer van lucht of gassen die afkomstig zijn van apparaten die op een andere vorm van energie lopen dan electriciteit Plaats de kookplaat zo recht mogelijk onder de afzuigkap en maak het aantal bochten in de afvoer zo gering mogelijk Op deze wijze wordt ...

Page 20: ...dsel dat weinig damp ontwikkelt is een lagere afzuigsnelheid voldoende Zeer belangrijk flambeer nooit een gerecht onder de afzuigkap Bij het gebruik van een gaskookplaat en een in werking zijnde afzuigkap mogen de branders nooit branden zonder dat deze afgedekt worden door een pan Schakel het gas uit of zet het op de laagste stand wanneer de pan verwijderd wordt Frituurpannen dienen altijd onder t...

Page 21: ...w factuur Hou deze steeds bij de hand bij eventuele service Onze garantie dekt geen vervanging van lampen halogeenspots filters 7 OPMERKINGEN Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006 95 EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de Europese normen 2004 108 EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93 68 EEG inzake de CE markering Wanneer het symbool van een doors...

Page 22: ...erie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all interno della cappa Typeplaatje van de afzuigkap Etiqueta de la campana ...

Page 23: ...21 Light Blue Brown Green Yellow Black Grey White Brown Yellow Azur 10 µF 400 V M 350 W 50 60 Hz 121 243 96 150 384 416 5 140 89 150 24 300 69 21 257 ...

Page 24: ...erie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all interno della cappa Typeplaatje van de afzuigkap Etiqueta de la campana ...

Page 25: ...23 150 384 196 24 300 42 416 5 140 89 96 121 243 Light Blue Brown Green Yellow Black Grey White Brown Yellow Azur 10 µF 400 V M 350 W 50 60 Hz 21 257 352 ...

Page 26: ...erie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all interno della cappa Typeplaatje van de afzuigkap Etiqueta de la campana ...

Page 27: ...BLAU BLACK NOIR SCHWARZ BLUE BLEU BLAU BROWN BRUN BRAUN GREEN YELLOW VERT JAUNE GRÜN GELB GREY GRIS GRAU LIGHT BLUE BLEU CLAIR HELL BLAU PINK ROSE ROSA PURPLE MAUVE MALVER FARBIG WHITE BLANC WEISS YELLOW JAUNE GELB Light Blue Brown Green Yellow M 7 6 5 4 3 2 1 8 9 220 V 50 60 hz ...

Page 28: ...erie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all interno della cappa Typeplaatje van de afzuigkap Etiqueta de la campana ...

Page 29: ... 196 42 416 5 140 180 121 243 100 37 393 384 149 Light Blue Brown Green Yellow Black Grey White Brown Yellow Azur 10 µF 400 V M 350 W 50 60 Hz 21 257 3 57 ...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...S 25 Rue des Rosiers Sainte Cécile B P 56 50800 VILLEDIEU LES POËLES France Tél 02 33 91 26 50 Fax 02 33 51 54 79 e mail com france roblin fr For outside France Tel 33 0 2 33 91 26 57 Fax 33 0 2 33 51 54 79 e mail com export roblin fr ...

Reviews: