background image

16

DE

Diese Anleitung gilt für mehrere Geräteausführungen.

Sie kann Beschreibungen zu Zubehörkomponenten enthalten, die nicht in Ihrem Gerät 

vorhanden sind.

DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE FOLGENDEN NORMEN:

EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 

000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/A2:2011, 

EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/EG über die elektrische Sicherheit, 2014/30/EG über die elektromagnetische 

Verträglichkeit, die Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG, 2011/65/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher 

Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, und die wesentlichen Anforderungen der europäischen Richtlinien 66/2014.

Wenn ein Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne versehen ist, bedeutet dies, dass das Produkt unter die 

europäische Richtlinie 2002/96/EG fällt.

Ihr Produkt wurde unter Verwendung qualitativ hochwertiger Materialien und Komponenten konstruiert und hergestellt, die recy-

celt und wiederverwendet werden können:

 

•   

Bitte informieren Sie sich über das örtliche Abfalltrennungssystem für Elektro- und Elektronikabfälle,

•   

Halten Sie sich bitte an die örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll,

•   

Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts trägt zur Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen für die Umwelt 

 

und die menschliche Gesundheit bei.

HINWEISE ZUR MONTAGE

(1) 

Die Nichteinhaltung dieser Bedingung führt zum Erlöschen der Herstellergarantie und jeglicher Ansprüche im Falle eines Unfalls.

Die Montage und der Anschluss sind von einem qualifizierten Installateur

(1)

  vorzunehmen.

Verwenden Sie für den Untergrund geeignete Dübel – erkundigen sich hierfür bei den Herstellern – und zementieren Sie diese ggf. 

ein. Das Unternehmen lehnt jede Haftung für eine fehlerhafte Verankerung infolge des Bohrens und der Befestigung mit Dübeln ab.

Die Abzugshaube ist mit einem Netzkabel vom Typ HO5VVF 3 x 0,75 mm² versehen, welches einen genormten 10/16A Stecker 

mit Erdungskontakt besitzt.

Schutzklasse: 1

Versorgungsspannung: 220-240V einphasig - 50/60Hz.

Überprüfen Sie, dass die Netzspannung mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten innen an der Abzugshaube übereins-

timmt. 

Wenn die Abzugshaube direkt an das Netz (ohne ihren Stecker) angeschlossen wird, muss dem Gerät ein allpoliger Trennschalter 

mit 3 mm Kontaktöffnung vorgeschaltet werden. Der Schutzleiter (gelber und grüner Draht) darf durch diesen Trennschalter nicht 

unterbrochen werden.

Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder 

geistigen Fähigkeiten oder von Personen verwendet werden, die keine Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit dieser 

Art von Geräten haben, es sei denn, der Gebrauch erfolgt unter Beaufsichtigung und Anleitung durch eine Person, die 

für deren Sicherheit verantwortlich ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem 

Gerät spielen.

•  Beachten Sie den Ausgangsdurchmesser des Geräts: Die Abzugshaube darf auf keinen Fall an eine Leitung der mechanischen 

Belüftung angeschlossen werden.

•  Wenn die Abluft über eine Abzugsleitung abgeführt wird, ist darauf zu achten, dass diese nicht bereits zur Abführung von 

Gasen und Rauch von Geräten genutzt wird, die mit einer anderen Energieform als elektrischem Strom betrieben werden.

•  Positionieren Sie die Kochfläche möglichst nahe am Abzug und vermeiden Sie übermäßige Biegungen im Kabelmantel, um 

Spannungsverluste zu weit wie möglich zu reduzieren.

•  Sorgen Sie bei allen Installationsarbeiten für einen ausreichenden Luftaustausch in der Küche. Denken Sie daran, einen oder 

mehrere Lufteinlässe vorzusehen, deren Querschnitt mindestens zu groß wie der Durchmesser des Abzugsrohrs ist, damit in 

der Küche kein Unterdruck entsteht.

•  Sehen Sie eine ausreichende Belüftung vor, wenn ein Kochgerät oder ein anderes Gerät gleichzeitig die Umgebungsluft aus 

dem Raum nutzt, in dem die Abzugshaube installiert ist.

•  Der im Raum erzeugte maximale Unterdruck muss unter 0,04 mbar liegen – damit wird ein Rückstrom von Verbrennungsgasen 

verhindert.

•  Das Gerät muss so platziert werden, dass der Netzstecker zugänglich ist.

Summary of Contents for VULCAIN

Page 1: ...1 2 3 i N o t i c e V U L C A I N H O T T E M U R A L E C O N C E P T I O N F A B R I C A T I O N F R A N Ç A I S E ...

Page 2: ...co Esquema eléctrico Elektrisch schema Dessin technique Technical drawing Technische Zeichnung Disegno tecnico Dibujo técnico Technische tekening Montage Assembly Montage Montaggio Montaje Montage Entretien Maintenance Instandhaltung Manutenzione Mantenimiento Onderhoud Commande déportée Remote controls Hilfe bei der Diagnose Comando deportato Mando separado Afstandsbediening Commande Controls Bed...

Page 3: ...irculación Versie recirculatie Version évacuation extérieure ver ticale Ver tical exterior extraction ver sion Ver tikale Außenabluf tausführung Versione evacuazione ester na e ver ticale Versión evacuación exterior ver tical Versie ver ticale evacuatie naar buiten Version évacuation extérieure horizontale Horizontal exterior extraction ver sion Horizontale Außenabluf tausführung Versione evacuazi...

Page 4: ...d un cordon d alimentation de type HO5VVF 3 x 0 75 mm comportant une fiche normalisée 10 16A avec système de mise à la terre Mode de protection classe 1 Tension d alimentation 220 240V mono 50 60Hz Vérifiez que la tension du secteur soit identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à l intérieur de la hotte Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa fiche un interrup...

Page 5: ...sson des aliments les petites vitesses sont conseillées pour les cuissons à feu doux et pour les sauces mijotages etc les vitesses intermédiaires sont conseillées pour les cuissons soutenues grillades et fritures les grandes vitesses sont conseillées pour les cuissons à forte émanation de graisses et vapeurs la vitesse intensive est conseillée en cas de vapeurs et d émanations de graisses ponctuel...

Page 6: ...mum Le nettoyage des filtres anti odeurs lavables s accompagne systématiquement du nettoyage des filtres anti graisses Les filtres anti odeurs à charbon actif 3 nécessitent un remplacement tous les 3 mois au minimum ou plus si la hotte est utili sée plus de 3 heures par jour ou selon les indications de commande voir la page de commande Le remplacement des filtres anti odeurs à charbon actif s acco...

Page 7: ...ignalétique collée sur le corps de la hotte à l intérieur derrière les filtres Les informations indi quées sur cette étiquette sont nécessaires au pôle assistance S A V pour une prise en charge d assistance technique P ô l e a s s i s t a n c e S A V 0 4 8 8 7 8 5 9 9 3 Reporter et conserver ci dessous les références repérées Coller le duplicata de l étiquette signalétique ici CODE PRODUIT CODE FU...

Page 8: ...tribution Elle est applicable à la France continentale la Corse et aux DOM TOM La garantie commerciale est une garantie de de 2 ans pièces hors frais de main d œuvre et déplacement Elle s applique à comp ter de la date de facturation de l appareil au consommateur sous réserve que celle ci se situe dans les 12 mois suivants la date de vente par ROBLIN au Client Afin de satisfaire le consommateur lo...

Page 9: ...r system The hood is equipped with a HO5VVF 3 x 0 75 mm power cable with a standard 10 16A plug with earth Mode of protection class 1 Supply voltage 220 240V single phase 50 60Hz Check that the mains voltage is the same as the values indicated on the manufacturer s plate on the inside of the hood If the hood is connected directly to the mains without a plug an all pole circuit breaker switch with ...

Page 10: ...5 minutes before and after cooking food low speeds are recommended when cooking on a low heat and for sauces simmering etc intermediate speeds are recommended for fast cooking and fried or grilled foods high speeds are recommended for cooking that creates a lot of fat or vapour the extra fast speed is recommended in cases of sudden excessive release of vapours and fumes NEVER FLAME DISHES UNDER TH...

Page 11: ...tically be accompanied by cleaning of the anti fat filters Active charcoal 3 anti odour filters need replacement at least every 3 months or more often if the hood is used more than 3 hours per day Or according to the indications of the order see the order page Replacement of the active charcoal anti odour filters should systematically be accompanied by cleaning of the anti fat filters The replacem...

Page 12: ...fety Requirements applicable to fixed wiring instructions The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code Green yellow Earth Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the ter minals in your connection unit proceed as follows The wire which is coloured blue must be...

Page 13: ...roducts is limited to retailers It is applicable to continental France Corsica and DOM TOM The commercial guarantee is a guarantee of 2 years parts excluding labor costs and displacement It applies from the date of invoicing of the device to the consumer provided that it is within 12 months of the date of sale by ROBLIN to the Customer In order to satisfy the consumer during any after sales servic...

Page 14: ...m versehen welches einen genormten 10 16A Stecker mit Erdungskontakt besitzt Schutzklasse 1 Versorgungsspannung 220 240V einphasig 50 60Hz Überprüfen Sie dass die Netzspannung mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten innen an der Abzugshaube übereins timmt Wenn die Abzugshaube direkt an das Netz ohne ihren Stecker angeschlossen wird muss dem Gerät ein allpoliger Trennschalter mit 3 mm Kontak...

Page 15: ...twa 5 Minuten lang eingeschaltet die niedrigen Leistungsstufen werden für das Garen bei geringer Hitze und für Soßen leichtes Köcheln usw empfohlen die mittleren Leistungsstufen werden für längeres Garen zum Grillen und Frittieren empfohlen die hohen Leistungsstufen werden für Garmethoden mit starker Fett und Rauchentwicklung empfohlen die höchste Leistungsstufe wird im Falle kurzzeitiger enormer ...

Page 16: ...und Trocknen indem Sie sie für 10 Minuten bei maximal 100 C in den Ofen legen Im Zuge der Reinigung der waschbaren Geruchsfilter sind grundsätzlich auch die Fettfilter zu reini gen Die Aktivkohle Geruchsfilter 3 müssen mindestens alle 3 Monate oder häufiger wenn die Abzugshaube länger als 3 Stunden am Tag benutzt wird ausgewechselt werden oder entsprechend den Bestellangaben zu reinigen siehe Seit...

Page 17: ...se der Abzugshaube an der Innenseite hinter den Filtern aufgeklebte Typenschild ausfindig Die Kundendienstabteilung benötigt die auf diesem Etikett angegebenen Informationen um technische Un terstützung leisten zu können K u n d e n d i e n s t a b t e i l u n g 3 3 0 4 8 8 7 8 5 9 9 3 Die abgelesenen Nummern unten eintragen und aufbewahren Das Typenschild Duplikat hier aufkleben PRODUKTCODE FUNCO...

Page 18: ...elle Garantie von FRANKE France SAS für ROBLIN Markenprodukte beschränkt sich auf Einzelhändler Es gilt für Kon tinentalfrankreich Korsika und DOM TOM Die kommerzielle Garantie ist eine Garantie von 2 Jahren ohne Lohnkosten und Verlagerung Sie gilt ab dem Rechnungsdatum des Gerätes beim Verbraucher sofern dieser innerhalb von 12 Monaten nach dem Verkaufsdatum von ROBLIN an den Kunden erfolgt Um de...

Page 19: ...mentazione di tipo HO5VVF 3 0 75 mm comprendente una spina standard 10 16A con un sistema di messa a terra Modalità di protezione classe 1 Tensione di alimentazione 220 240V mono 50 60Hz Controllare che la tensione di rete sia identica ai valori indicati sulla targhetta segnaletica all interno della cappa Se la cappa è collegata direttamente sulla rete senza la sua spina un interruttore onnipolare...

Page 20: ... e dopo la cottura degli alimenti le piccole velocità sono consigliate per le cotture a fuoco lento e per le salse ecc le velocità intermedie sono consigliate per le cotture sostenute per le grigliate e per le fritture le grandi velocità sono consigliate per le colture a forte emanazione di grassi e vapori la velocità intensiva è consigliata in caso di vapori e di emanazioni di grassi troppo cospi...

Page 21: ...a dei filtri anti odori lavabili si accompagna sistematicamente alla pulitura dei filtri anti grassi I filtri anti odori a carbone attivo 3 devono essere sostituiti come minimo ogni 3 mesi o più spesso se la cappa viene utilizzata per più di 3 ore al giorno O secondo le indicazioni di ordine si veda la pagina di ordine La sostituzione dei filtri anti odori a carbone attivo si accompagna sistematic...

Page 22: ...segnaletica incollata sul corpo della cappa all interno dietro ai filtri Le informazioni indicate su questa etichetta sono necessarie al Polo di assistenza S A V per la presa in carico di assistenza tecnica P o l o d i a s s i s t e n z a S A V 0 4 8 8 7 8 5 9 9 3 Vedere e mantenere i riferimenti indicati di seguito Incollare qui il duplicato dell etichetta segnaletica CODICE PRODOTTO CODICE FUN N...

Page 23: ...a commerciale fornita da FRANKE France SAS per i prodotti a marchio ROBLIN è limitata ai rivenditori È applicabile alla Francia continentale alla Corsica e al DOM TOM La garanzia commerciale è una garanzia di 2 anni di pezzi esclusi costi di manodopera e dislocamento Si applica dalla data di fatturazione del dispositivo al consumatore a condizione che sia entro 12 mesi dalla data di vendita da par...

Page 24: ...ión de tipo HO5VVF 3 x 0 75 mm que incluye una toma normalizada 10 16A con sistema de toma a tierra Modo de protección clase 1 Tensión de alimentación 220 240V mono 50 60Hz Compruebe que la tensión de alimentación de su hogar es la misma que figura en la placa de características en el interior de la campana Si la campana se conecta directamente a la red sin toma normalizada debe instalarse antes d...

Page 25: ...nutos antes y después de la cocción de alimentos Se recomiendan las pequeñas velocidades para las cocciones a fuego lento salsas y sofritos Las velocidades intermedias se aconsejan para las cocciones mantenidas parrillas y frituras Se recomiendan las velocidades altas para las cocciones con fuerte emanación de grasas y vapores La velocidad máxima se aconseja en caso de vapores y emanaciones de gra...

Page 26: ... a un máximo de 100 C La limpieza de los filtros antiolores lavables se acompaña sistemáticamente de la limpieza de los filtros antigrasa Los filtros antiolores de carbón activo 3 necesitan cambiarse cada 3 meses como mínimo o más si la campana se utiliza más de 3 horas al día O con arreglo a las indicaciones del pedido ver la página de pedido El cambio de los filtros antiolores de carbón activo s...

Page 27: ...sticas colocada en el cuerpo de la campana en el interior detrás de los filtros Las informa ciones indicadas en esta etiqueta son necesarias en el centro de asistencia del S P V para aceptar la asistencia técnica P ô l e a s s i s t a n c e S A V 0 4 8 8 7 8 5 9 9 3 Comunicar y conservar abajo las referencias indicadas Pegar aquίuna copia de la placa de caracterίsticas CÓDIGO DEL PRODUCTO CÓDIGO F...

Page 28: ...France SAS para los productos de la marca ROBLIN está limitada a los minoristas Es aplicable a Francia continental Córcega y DOM TOM La garantía comercial es una garantía de 2 años partes excluyendo costos de mano de obra y desplazamiento Se aplica desde la fecha de facturación del dispositivo al consumidor siempre que sea dentro de los 12 meses posteriores a la fecha de venta de ROBLIN al Cliente...

Page 29: ... veroorzaakt door de gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen De afzuigkap is voorzien van een voedingskabel van het type HO5VVF 3 x 0 75 mm2 met een genormaliseerde geaarde stekker 10 16A Beschermingsmodus klasse 1 Netspanning 220 240V mono 50 60Hz Controleer of de spanning van de sector identiek is aan de waarden die staan vermeld op het identificatieplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap ...

Page 30: ... te schakelen en enige tijd aan te laten na het koken lage snelheden worden aanbevolen voor koken op een laag vuur sauzen suddergerechten enz middelmatige snelheden worden aanbevolen voor koken op hoog vuur grillen en frituren hoge snelheden worden aanbevolen voor koken met grote vetuitwasemingen en dampen de intensieve snelheid wordt aanbevolen bij te hoge dampen en vetuitwasemingen FLAMBEER NOOI...

Page 31: ...urt systematisch op hetzelfde moment als de reiniging van de anti vetfilters De anti geurfilters met actieve steenkool 3 moeten minstens om de 3 maanden worden vervangen of zelfs vaker indien de af zuigkap langer dan 3 uur per dag wordt gebruikt Of volgens de aanwijzingen van de bediening zie pagina over de bediening De vervanging van de anti geurfilters met actieve steenkool gebeurt systematisch ...

Page 32: ...ieplaatje dat op de behuizing van de afzuigkap is geplakt aan de binnenkant achter de filters De gegevens op dit plaatje zijn noodzakelijk voor de onderhoudsdienst van de klantenservice voor technische assistentie O n d e r h o u d s d i e n s t K l a n t e n s e r v i c e 3 3 4 8 8 7 8 5 9 9 3 Vermeld hier en bewaar de volgende gegevens Plak hier het duplicaat van het identificatieplaatje PRODUCT...

Page 33: ... SAS wordt verleend voor producten van het merk ROBLIN is beperkt tot detailhande laren Het is van toepassing op continentaal Frankrijk Corsica en DOM TOM De handelsgarantie is een garantie van 2 jaar onderdelen exclusief arbeidskosten en verplaatsing Het is van toepassing vanaf de datum van facturering van het apparaat aan de consument op voorwaarde dat het binnen 12 maanden na de datum van verko...

Page 34: ...E N L 15 8 4 23 E N 24 5 7 7 L 25 5 Fiche de sécurité class 1 250V 10A 2 poles terre Spira di sicurezza classe 1 250V 10A 2 poli terra Sicheheit Stecker Schutzklasse 1 250V 10A Zweipolig mit Schutzkontakt Erde SEV 1011 SN416534 2 CH Typ 12 ...

Page 35: ...tica Índice de eficiencia energética Índice de eficiência Energieffektivitetsindex Energieffektivitetsindeks Energiatehokkuusindeksi Energieffektivitetsindeks Показатель энергетической эффективности Energiatõhususe indeks indekss Enerģijas efektivitātes Qbep Portata d aria misurata migliore nel punto di efficienza Measured Air flow rate at best efficiency point Débit d air mesuré à son meilleur po...

Page 36: ... azur azur azur blau BK black noir schwarz B blue bleu blau Br brown brun braun G Y green yellow vert jaune grün gelb Gr grey gris grau LB light blue bleu clair hell blau P pink rose rosa V purple mauve malver farbig R red rouge rot W white blanc weiss W P white pink blanc rose weiss rosa Y yellow jaune gelb ...

Page 37: ...43 798 5 5 501 530 103 468 100 100 243 426 409 271 29 370 dessin technique technical drawing Technische Zeichnung Disegno tecnico plano técnico Technische tekening 40cm mini ...

Page 38: ...44 100 426 409 320 513 100 240 Ø8 montage fitting Montage montaggio montaje Montage ...

Page 39: ...45 montage fitting Montage montaggio montaje Montage ...

Page 40: ...46 100 426 409 320 513 100 240 35 35 1 210 16 210 210 Ø8 Ø8 100 426 409 320 513 100 240 Ø8 montage fitting Montage montaggio montaje Montage ...

Page 41: ...47 montage fitting Montage montaggio montaje Montage ...

Page 42: ...48 1 2 3 i entretien maintenance Instandhaltung manutenzione mantenimiento Onderhoud click click ...

Page 43: ...t 1 1 Puissance maximale en Watt 1 1 Tension de fonctionnement en Volts 12 Type de connexion connecteur AMP Dimensions hors tout en mm diam ext 65 diam encastrement 50x epaisseur 20 entretien maintenance Instandhaltung manutenzione mantenimiento Onderhoud click ...

Page 44: ...ondes Verlängerter Druck 2 Sekunden pulsación larga 2 segundos Démarre la quatrième vitesse avec une tempori sation de 10 minutes après lesquels le moteur retourne à la vitesse précédemment program mée désactive la fonction Geschwindigkeit mit einer Verzögerung von 10 Minuten nach denen der Motor schaltet auf die zuvor eingestellte Geschwindigkeit Funktion wird desaktiviert Inicia cuarta marcha co...

Page 45: ... fixed Key fisso toets op stabiel Press 2 seconds premere a lungo 2 secondi lang indrukken 2 se conden Starts qutrième speed with a delay of 10 minutes after which the engine returns to the previously set speed desables the function Inizia quarta marcia con un ritardo di 10 mi nuti dopo di che il motore ritorna alla velocità impostata in precedenza disattiva il tasto funzione Begint vierde versnel...

Page 46: ... 5 6 seconds the indication 1 flash in the display 1 Standardmäßig ist die Fernbedienung mit der Haube geliefert in Betrieb 2 Ansonsten die Haube Tastatur für 5 bis 6 Sekunden drücken die blinkende Anzeige im Display zeigt die Aktivierung des telecom Um die Fernbedienung zu deaktivieren Drücken Sie die Haube Tastatur für 5 6 Sekunden die Anzeige 1 blinken im Display 1 Per impostazione predefinita ...

Page 47: ...gicamente la operación sigue cronológicamente operatie volgt chronologisch Opération qui nécessite 2 personnes Operation that requires 2 people Ein Betrieb 2 Personen erfordert Operazione che richiede 2 persone Operación que requiere 2 personas Operatie die 2 personen vereist Ne pas intervenir seul Do not work alone Nicht allein arbeiten Non lavorare da soli No trabaje solo Niet alleen werken Util...

Page 48: ...991 0539 304 180601 code produit 330 0539 305 product code FRANKE FRANCE SAS B P 13 Avenue Aristide Briand 60230 CHAMBLY France www roblin fr Service consommateur 04 88 78 59 93 ...

Reviews: