background image

41

1

2

3/i

1

2

3/i

N o t i c e

V U L C A I N

H O T T E   M U R A L E

C O N C E P T I O N 

F A B R I C A T I O N 

F R A N Ç A I S E

IT

EN

FR

DE

NL

ES

PT

S

NO

FI

DK

RU

ET

LV

PF

Informazioni sulla 

scheda del prodotto 

secondo 65/2014 

Product fiche 

Fiche d'informations

65/2014 

produit selon la 
norme 65/2014

information, according to 

Informationen über das 

65/2014 

Produkt-Datenblatt gemäß 

Informatie over het 

65/2014 

productblad volgens 

Manuale d’uso 

- Efficienza Energetica / User Manual - 

Energy Efficiency / Manuel de l’utilisateur 

L’efficacité énergétique / Handbuch 

- Energieeffizienz / Handboek - Energie-efficiëntie 

Manual - Eficiencia Energética / Manual - Eficiência Energética / Manuell - Energieffektivitet / Manuell - Energieffektivitet / Manuaalinen - Energy Efficiency / Manual 

 Energieffektivitet 

Руководство

 - 

Энергоэффективность

 / Käsiraamat - 

Energiatõhususe / Rokasgrāmata 

Energoefektivitātes

Información sobre la 

ficha del producto 

conforme a 65/2014 

Informações na ficha do 

produto de acordo com a 

norma 65/2014 

Uppgifter i 

produktinformationsblad

et enligt 65/2014 

Opplysninger på 

65/2014 

produktkortet iht. 

Tietoja tuotetiedoista 

asetuksen (EU) 65/2014 

mukaisesti 

Oplysninger i databladet 

vedrørende produktet i 

henhold til 65/2014 

Информация в карточке 

65/2014 

изделия в соответствии с 

Toote etiketi teave 

vastavalt 65/2014 

Informācija marķējumā 
saskaņā ar 65/2014

S

Nome del fornitore 

Supplier's name 

Nom du fournisseur 

Name des Zulieferers 

Naam van de leverancier Nombre del proveedor  Nome do fornecedor 

Leverantörens namn 

Navnet til leverandøren  Tavarantoimittajan nimi  Leverandørens navn 

Имя поставщика

Tarnija nimi 

Piegādātāja 

nosaukums

modello 

Identificativo del 

Model identification 

Identification du modèle  Ident-Daten des Modells 

het model 

Identificatienummer van  Identificación del modelo Identificação do modelo  Modellbeteckning 

Modellbetegnelse 

Tavarantoimittajan 

mallitunniste 

Modelidentifikation 

Идентификация модели

Mudeli identifitseerimine 

Modeļa identifikācija

AEC 

annuale 

Consumo energetico  Annual Efficiency 

Consumption 

annuelle 

Consommation d’énergie 

Jährlicher 

Energieverbrauch 

Jaarlijks energieverbruik 

anual 

Consumo de energía 

energia 

Consumo anual de 

Årlig energiförbrukning  Årlig energiforbruk 

Vuotuinen 

energiankulutus 

Årligt energiforbrug 

Годовое потребление 
электроэнергии

Aastane energiatarve 

Gada efektīvais 
patēriņš 

EEC

energetica 

Classe di efficienza 

Energy Efficiency Class 

Classe d’efficacité 

énergétique 

Energieeffizienzklasse 

Energie-efficiëntieklasse  Clase de eficiencia 

energética 

energética 

Classe de eficiência 

Energieffektivitetsklass  Energieffektivitetsklasse  Energiatehokkuusluokka  Energieffektivitetsklasse 

Класс энергетической 
эффективности

Energiatõhususe klass 

klase

Energoefektivitātes 

FDE 

Efficienza 

fluidodinamica  

 Efficacité 

Fluid Dynamic Efficiency 

fluidodynamique  

Strömungseffizienz  

Hydrodynamische 

efficiëntie  

Eficiencia fluidodinámica 

fluidos  

 Eficiência dinâmica dos  Flödesdynamisk 

effektivitet  

Fluiddynamisk effektivitet

 

n

e

n

i

m

a

a

n

y

d

s

u

a

tr

i

 

hyötysuhde  

Hydraulisk effektivitet  

Гидродинамическая 
эффективность 

tõhusus  

Vedelikudünaamika 

Šķidruma dinamiskā 
efektivitāte 

FDEC 

Classe di efficienza 

fluidodinamica 

Class 

Fluid Dynamic Efficiency 

Classe d’efficacité 

fluidodynamique 

Strömungseffizienzklasse  Hydrodynamische 

efficiëntieklasse 

Clase de eficiencia 

fluidodinámica 

Classe de eficiência 

dinâmica dos fluidos 

Flödesdynamisk 

effektivitetsklass 

Klasse for fluiddynamisk 

effektivitet 

Virtausdynaamisen 

hyötysuhteen luokka 

Hydraulisk 

effektivitetsklasse 

Класс гидродинамической 
эффективности

Vedelikudünaamika 

tõhususe klass 

Šķidruma dinamiskās 
efektivitātes klase

LE

Efficienza luminosa 

Lighting Efficiency 

Efficacité lumineuse 

Lichtausbeute 

Verlichtingsefficiëntie 

Eficiencia luminosa 

Eficiência de iluminação  Belysningseffektivitet 

Belysningseffektivitet 

Valotehokkuus 

Belysningseffektivitet 

Световая эффективность

Valgustustõhusus 

Apgaismojuma 

efektivitāte 

LEC 

luminosa 

Classe di efficienza 

Lighting Efficiency Class 

lumineuse 

Classe d’efficacité 

Klasse der Lichtausbeute 

se

Verlichtingsefficiëntieklas

luminosa 

Clase de eficiencia 

iluminação 

Classe de eficiência de 

ss

Belysningseffektivitetskla

sse

Belysningseffektivitetskla Valotehokkuusluokka 

sse

Belysningseffektivitetskla

Класс световой 
эффективности

Valgustustõhususe klass Apgaismojuma 

efektivitātes klase 

GFE 

antigrasso 

Efficienza di filtrazione  Grease Filtering 

Efficiency 

graisse

Efficacité de la filtration  Effizienz der Fettfilter 

Vetfilteringsefficiëntie 

de grasa 

Eficiencia de la filtración 

gorduras 

Eficiência de filtragem de Fettfiltreringseffektivitet  Fettfiltreringseffektivitet  Rasvansuodatuksen 

erotusaste 

Fedtfiltreringseffektivitet 

Эффективность 
фильтрации жира

tõhusus 

Rasva filtreerimise 

Tauku filtrēšanas 
efektivitāte 

GFEC 

Classe di efficienza di 

filtrazione antigrasso 

Grease Filtering 

Efficiency Class 

filtration

raisse

Classe d’efficacité de la 

Effizienzklasse der 

Fettfilter 

sse

Vetfilteringsefficiëntiekla Clase de eficiencia de 

filtración de grasa 

Classe de eficiência de 

filtragem de gorduras 

klass 

Klasse for 

Fettfiltreringseffektivitets

fettfiltreringseffektivitet 

Rasvansuodatuksen 

erotusasteen luokka 

klasse 

Fedtfiltreringseffektivitets

Класс эффективности 
фильтрации жира

Rasva filtreerimise 

tõhususe klass 

Tauku filtrēšanas 
efektivitātes klase 

Qmin 

minima 

Flusso d'aria a velocità 

speed 

Air flow at minimum 

 d’air à la vitesse 

minimale

Luftstrom bei geringster 

Gebläsestufe 

snelheid 

Luchtstroom op minimale 

mínima 

Flujo de aire a velocidad  Fluxo de ar na regulação 

de velocidade mínima 

Luftflöde vid 

minimihastighet 

Luftgjennomstrømming  Ilmavirta 

ved laveste hastighet 

miniminopeudella 

Luftstrømsværdi ved 

minimumshastighed 

Минимальная скорость 

Õhuvool 

воздушного потока

miinimumkiirusel 

Minimālais gaisa 
plūsmas ātrums 

Qmax 

massima 

Flusso d'aria a velocità 

speed 

Air flow at maximum 

d’air à la vitesse 

maximale

Luftstrom bei höchster 

Gebläsestufe 

Luchtstroom op 

maximale snelheid 

máxima 

Flujo de aire a velocidad  Fluxo de ar na regulação 

de velocidade máxima 

Luftflöde vid 

maximihastighet 

Luftgjennomstrømming  Ilmavirta 

ved høyeste hastighet  maksiminopeudella 

Luftstrømsværdi ved 

maksimumshastighed 

Максимальная скорость 

Õhuvool 

воздушного потока

maksimumkiirusel 

Maksimālais gaisa 
plūsmas ātrums

Qboost 

intensiva 

Flusso d'aria a velocità 

d’air à la vitesse 

Air flow at boost speed 

intensive  

Luftstrom bei  

Intensivgeschwindigkeit 

snelheid 

Luchtstroom op hoogste 

intensiva 

Flujo de aire a velocidad  Fluxo de ar de 

velocidade intensa  

hastighet 

Luftflöde vid intensiv 

Luftgjennomstrømming 

ved intensiv hastighet 

nopeudella 

Ilmavirta kiihdytetyllä 

Luftstrømsværdi ved 

intensiv hastighed 

Интенсивная скорость 
воздушного потока

kiirusel 

Õhuvool intensiivsel 

Palielināts gaisa 
plūsmas ātrums 

SPEmin 

Emissione di potenza 

sonora A ponderata in 

aria a velocità minima 

Airborne acoustical A-

weighted sound Power 

Émission

speed 

Emission at minimum 

pondérée

Emission der A-

gewichteten Schallleistung 

Gebläsestufe 

in der Luft bei geringster 

A-gewogen

geluidsemissie in de 

snelheid 

lucht bij minimale 

Emisión de potencia 

acústica A ponderada en 

mínima 

el aire a velocidad 

Potência sonora 

ponderada A emitida no 

ar na regulação de 

velocidade mínima 

för A-viktade 

Luftburet akustiskt buller 

ljudeffektutsläpp vid 

minimihastighet 

Akustisk A-veid 

lydeffektutslipp via luft 

ved laveste hastighet 

ilmassa 

A-painotettu ääniteho 

miniminopeudella 

Luftbåren, akustisk, A-

vægtet lydeffektemission 

ved minimumshastighed 

Звукоизлучение А при 
минимальной скорости 
воздушного потока

Õhukaudne akustiline A-

emissioon 

kaalutud helivõimsuse 

miinimumkiirusel 

Gaisa akustiskās A

-

svērtās skaņas jaudas 

ātrumā 

emisija minimālajā 

SPEmax 

Emissione di potenza 

sonora A ponderata in 

aria a velocità massima

Airborne acoustical A-

weighted sound Power 

speed 

 Emission at maximum 

Emission der A-

gewichteten Schallleistung 

in der Luft bei höchster 

Gebläsestufe 

snelheid 

A-gewogen 

geluidsemissie in de 

lucht bij maximale 

Emisión de potencia 

acústica A ponderada en 

máxima 

el aire a velocidad 

Potência sonora 

ponderada A emitida no 

ar na regulação de 

velocidade máxima 

för A-viktade 

Luftburet akustiskt buller 

ljudeffektutsläpp vid 

maximihastighet 

Akustisk A-veid 

lydeffektutslipp via luft 

ved høyeste hastighet 

A-painotettu ääniteho 

ilmassa 

maksiminopeudella 

Luftbåren, akustisk, A-

ved 

vægtet lydeffektemission 

maksimumshastighed 

Звукоизлучение А при 
максимальной скорости 
воздушного потока

Õhukaudne akustiline A-

emissioon 

kaalutud helivõimsuse 

maksimumkiirusel 

Gaisa akustiskās A

-

svērtās skaņas jaudas 

ātrumā 

emisija maksimālajā 

SPEboost

Emissione di potenza 

sonora A ponderata in 

aria a velocità intensiva

Airborne acoustical A-

weighted sound Power 

Émission

 Emission at boost speed 

Emission der A-

gewichteten Schallleistung 

in der Luft bei 

A-gewogen

Intensivgeschwindigkeit 

geluidsemissie in de 

snelheid 

lucht bij hoogste 

Emisión de potencia 

acústica A ponderada en

intensiva 

el aire a velocidad 

Potência sonora 

ponderada A emitida no 

intensa 

ar com velocidade 

för A-viktade 

Luftburet akustiskt buller 

ljudeffektutsläpp vid 

intensiv hastighet 

Akustisk A-veid 

lydeffektutslipp via luft 

ved intensiv hastighet 

A-painotettu ääniteho 

ilmassa kiihdytetyllä 

nopeudella 

Luftbåren, akustisk, A-

vægtet lydeffektemission 

ved intensiv hastighed 

Звукоизлучение А при 
интенсивной скорости 
воздушного потока

Õhukaudne akustiline A-

kaalutud helivõimsuse 

kiirusel 

emissioon intensiivsel 

Gaisa akustiskās A

-

svērtās skaņas jaudas 

ātrumā 

emisija paaugstinātajā 

P0

Consumo di corrente in 

modalità off 

Consommation d

off mode 

Power Consumption in 

courant en mode 

Stromverbrauch in Off 

stand 

Stroomverbruik in de uit-

modo off 

Consumo de energía en  Consumo de energia no 

modo de desativação 

frånläge 

Effektförbrukning i 

tilstand 

Effektforbruk i avslått 

Energiankulutus tavassa 

pois päältä 

tilstand 

Energiforbrug i slukket 

выкл (off)

Потребление тока в режиме 

režiimis

Toitetarve väljalülitatud 

Enerģijas patēriņš 
izslēgtā režīmā 

Ps

Consumo di corrente in 

modalità standby 

Power Consumption in  Consommation d

standby mode 

courant en mode 

Standby 

Stromverbrauch in 

Stroomverbruik in de 

stand-bystand 

Consumo de energía en 

modo standby 

Consumo de energia no 

modo de espera 

Effektförbrukning i 

standby-läge 

Effektforbruk i 

hviletilstand 

Energiankulutus tavassa 

valmiustila 

Energiforbrug i 

standbytilstand 

Потребление тока в режиме 
ожидания (standby)

Toitetarve ooterežiimis

Enerģijas patēriņš 
gaidīšanas režīmā 

PI

Informazioni 
aggiuntive 
secondo 66/2014 

Additional 
information 
according to 
66/2014 

Informations 
supplémentaires 
selon 66/2014 

Zusätzliche 

66/2014 

Informationen gemäß 

Extra informatie 
volgens 66/2014 

Información 
adicional conforme 
a 66/2014 

Informações 
adicionais de acordo 
com a norma 
66/2014 

Tilläggsuppgifter 
enligt 66/2014 

Ekstraopplysninger 
iht. 66/2014 

Lisätietoja 
asetuksen (EU) 
66/2014 mukaisesti 

Yderligere 
oplysninger i 
henhold til 66/2014 

Дополнительная 
информация в 
соответствии с 66/2014

66/2014 

Lisateave vastavalt  Papildus 

informācija 
saskaņā ar 66/2014

Coefficiente di 

incremento del tempo 

Time increase factor 

Coefficient 

temps 

d’augmentation dans le 

Koeffizient des 

Zeitinkrements 

Tijdstoenamecoëfficiënt  Coeficiente de 

incremento del tiempo  tempo 

Fator de aumento de 

Tidsökningsfaktor 

Tidsøkefaktor 

Ajan korotuskerroin 

Tidsforøgelsesfaktor 

времени

Коэффициент повышения 

Aja suurendustegur 

faktors 

Laika palielināšanās 

EEI

energetica 

Indice di efficienza 

Energy Efficiency Index 

Indice d’efficacité 

énergétique 

Energieeffizienzindex 

Energie-efficiëntie-index 

energética 

Índice de eficiencia 

energética 

Índice de eficiência 

Energieffektivitetsindex  Energieffektivitetsindeks  Energiatehokkuusindeksi Energieffektivitetsindeks 

Показатель энергетической 
эффективности

Energiatõhususe indeks 

indekss 

Enerģijas efektivitātes 

Qbep 

Portata d'aria misurata 

migliore 

nel punto di efficienza 

Measured Air flow rate at 

best efficiency point 

Débit d’air mesuré à son 
meilleur point d’efficacité

Luftdurchsatz, am Punkt 

gemessen 

der besten Effizienz 

Gemeten luchtdebiet op 

het beste-efficiëntiepunt 

Caudal de aire medido 

mejor 

en el punto de eficiencia 

Débito de ar medido no 

ponto de maior eficiência vid bästa 

Uppmätt luftflödesvärde 

effektivitetspunkt 

Målt luftmengde ved 

punktet for beste 

virkningsgrad 

Mitattu ilmavirta parhaan 

hyötysuhteen pisteessä 

Målt luftstrøm i det 

optimale driftspunkt 

Расход воздуха, 
измеренный в точке 
наибольшей 
эффективности

Mõõdetud õhu vooluhulk 

parima tõhususe punktis 

Izmērītais gaisa 
plūsmas ātrums 
visefektīvākajā punktā 

Pbep 

Pressione dell'aria 

misurata nel punto di 

efficienza migliore 

Measured air pressure at 

best efficiency point 

Pression de l’air 

mesurée à son meilleur 

point d’efficacité

Luftdruck, am Punkt der 

besten Effizienz 

gemessen 

Gemeten luchtdruk op 

het beste-efficiëntiepunt 

Presión de aire medido 

mejor 

en el punto de eficiencia 

Pressão de ar medida no 

ponto de maior eficiência

Uppmätt lufttryck vid 

 bästa effektivitetspunkt 

Målt lufttrykk ved punktet 

for beste virkningsgrad 

Mitattu ilmanpaine 

pisteessä 

parhaan hyötysuhteen 

Målt lufttryk i det 

optimale driftspunkt 

Давление воздуха, 
измеренное в точке 
наибольшей 
эффективности

Mõõdetud õhurõhk 

parima tõhususe punktis 

Izmērītais gaisa 

spiediens 

visefektīvākajā punktā

Qmax 

flusso d'aria massimo 

d’air maxim

al

maximum air flow 

max. Luftstrom 

Maximale luchtstroom 

flujo de aire máximo 

Débito de ar máximo 

Maximalt luftflöde 

Høyeste 

luftgjennomstrømming 

Suurin ilmavirta 

Maksimal luftstrøm 

поток 

максимальный воздушный 

Maksimaalne õhuvool 

maksimālā gaisa 
plūsma 

Wbep 

Alimentazione elettrica 

misurata nel punto di 

efficienza migliore 

Measured electric power 

point 

électrique

input at best efficiency  mesurée à son meilleur 

point d’efficacité

Luftdurchsatz, am Punkt 

gemessen 

der höchsten Effizienz 

Gemeten elektrisch 

opgenomen vermogen 

op het beste-

efficiëntiepunt 

Alimentación eléctrica 

medida en el punto de 

eficiencia mejor 

Potência elétrica medida 

no ponto de maior 

eficiência 

Uppmätt elektrisk 

ineffekt vid bästa 

effektivitetspunkt 

Målt elektrisk 

inngangseffekt ved 

punktet for beste 

virkningsgrad 

Mitattu sähkön ottoteho 

parhaan hyötysuhteen 

pisteessä  

Målt elektrisk effektoptag 

i det optimale driftspunkt 

Подача электроэнергии, 
измеренная в точке 
наибольшей 
эффективности

Mõõdetud elektri 

võimsussisend parima 

tõhususe punktis 

Izmērītā elektriskā 

jaudas ieeja 

visefektīvākajā punktā

Wl

Potenza nominale del 

sistema di 

illuminazione 

Nominal power of the 

lighting system 

Puissance nominale du 

système d’éclairage

Nennleistung der 

Beleuchtung 

Nominaal vermogen van 

het verlichtingssysteem 

Potencia nominal del 

sistema de iluminación 

Potência nominal do 

sistema de iluminação 

Märkeffekt för 

belysningssystemet 

Nominell effekt til 

belysningssystemet 

Valaistusjärjestelmän 

nimellisteho 

Belysningssystemets 

nominelle effekt 

Номинальная мощность 
осветительной системы

Valgustussüsteemi 

nimivõimsus 

Apgaismojuma 

jauda

sistēmas nominālā 

Emiddle 

Illuminazione media del

sistema di 

cottura 

illuminazione sul piano 

 Average illumination of 

the lighting system on 

the cooking surface 

Éclairage moyen du 

cuisson 

système sur la plaque de 

Durchschnittliche 

Ausleuchtung des 

Kochfelds 

van het 

Gemiddelde verlichting 

verlichtingssysteem op 

het kookoppervlak 

Iluminación media del 

sistema de iluminación 

en el plano de cocción 

Iluminação média 

produzida pelo sistema 

de iluminação na 

superfície de cozedura 

över kokytan 

Genomsnittlig belysning  Gjennomsnittlig lysstyrke 

til belysningssystemet 

over komfyrtoppen 

Valaistusjärjestelmän 

keskimääräinen 

valaistusvoimakkuus 

keittopinnalla 

Belysningssystemets 

gennemsnitlige lysstyrke 

på kogefladen 

Средняя освещенность 
осветительной системы на 
варочной панели

Valgustussüsteemi 

keskmine valgustugevus 

pliidiplaadil 

sistēmas 

Vidējais apgaismojuma 

apgaismojums uz 

gatavošanas virsmas 

Lwa 

Livello di potenza 

massima 

sonora all'impostazione 

Sound power level at the 

highest setting 

Niveau de puissance 

sonore à son 

paramétrage maximum 

Schallleistungsstufe bei 

max. Einstellung 

Geluidsvermogensnivea

u in de hoogste stand 

Nivel de potencia 

máximo 

acústica con el ajuste 

Nível de potência sonora 

na regulação de 

velocidade máxima 

Ljudeffektnivå vid 

maximiinställning 

Lydeffektnivå ved 

høyeste innstilling 

Äänitehotaso 

suurimmalla asetuksella 

Lydeffektniveau ved 

maksimumsindstilling 

Уровень звукоизлучения 
при максимальной 
настройке

Helivõimsuse tase 

kõrgeimal seadistusel 

Skaņas jaudas līmenis 
pie visaugstākā 
uzstādījuma 

CONSIGLI PER IL 
RISPARMIO 
ENERGETICO 

ENERGY SAVING TIPS  CONSEILS POUR 

L’ÉCONOMIE 

1) Quando si inizia a 

cucinare, azionare la 

cappa a velocità 

minima per controllare 

l'umidità ed eliminare 

gli odori di cucina 

2) Usare la velocità 

intensiva solo quando 

strettamente 

necessario 

3) Aumentare la 

velocità della cappa 

solo quando richiesto 

dalla quantità di vapore

4) Mantenere pulito il

filtro o puliti i filtri della 

cappa per ottimizzare 

l'efficienza antigrasso e 

antiodori. 

D’ÉNERGIE

(s) clean to optimize 

grease and odor 

efficiency . 

1) When you start 

cooking, switch on the 

range hood at minimum 

speed, to control 

moisture and remove 

cooking odor 

2) Use boost speed only 

when is strictly 

necessary 

3) Increase the range 

hood speed only when 

the amount of vapor 

makes it necessary 

4) Keep range hood filter 

4) 

h

Veillez à ce que le ou 

p

les filtres de la  otte 

soient toujours  ropres, 

afin d’optimiser 

anti-odeurs. 

l’efficacité anti

-graisse et 

RATSCHLÄGE ZUR 
ENERGIEEINSPARUNG 

1) Lorsque vous

commencez à cuisiner, 

activez la hotte à la 

vitesse minimum pour 

contrôler l’humidité et 

éliminer les odeurs de 

cuisine. 

2) N’utilisez la vitesse 

intensive lorsque cela 

est strictement 

nécessaire. 

3) Augmentez la vitesse 

de la hotte seulement 

lorsque la quantité de 

vapeur le requiert. 

4) 

erhöhen 

r

Den oder die Filter der 

Haube saube  halten, 

damit die Fett- und 

wird.  

Geruchsfilterung optimiert 

TIPS VOOR 
ENERGIEBESPARING 

1) Zu Beginn des

Kochvorgangs die Haube 

bei niedrigster 

Gebläsestufe aktivieren, 

damit die Feuchtigkeit 

abgesaugt und 

Kochgerüche beseitigt 

werden 

2) Die 

Intensivgeschwindigkeit 

nur dann benutzen, wenn 

sich viel Dampf entwickelt.

3) Die Geschwindigkeit 

der Haube nur bei 

vermehrter 

Dampfentwicklung 

m

schoon o  de 

n

vetfilterings- en

geurfilteri gsefficiëntie te 

optimaliseren.

  

CONSEJOS PARA EL 
AHORRO DE ENERGÍA 

1) Schakel de afzuigkap 

op de laagste snelheid in 

wanneer u met koken 

begint om de 

vochtigheidsgraad te 

regelen en kookluchtjes 

te verwijderen 

2) Gebruik de hoogste 

snelheid alleen wanneer 

dit beslist noodzakelijk is

3) Verhoog de snelheid 

van de afzuigkap alleen 

wanneer de hoeveelheid

damp dit vereist 

4) Houd het filter/de 

filters van de afzuigkap 

CONSELHOS PARA 
POUPAR ENERGIA 

 p

1) Cuando se comienza 

a cocinar, accionar la 

campana a la velocidad 

mínima para controlar la 

humedad y eliminar los 

olores de cocina 

2) Utilizar la velocidad 

intensiva sólo cuando 

sea estrictamente 

necesario 

3) Aumentar la velocidad 

de la campana sólo 

cuando lo requiera la 

cantidad de vapor 

4) Mantener limpio el

filtro o los filtros de la 

campana para optimizar 

la eficiencia antigrasa y 

antiolores 

ci

limpos, ara otimizar a 

as

eficiên a de retenção de

RÅD FÖR 

gordur  e de cheiros.  

ENERGIBESPARING 

1)Ao começar a 

cozinhar, ligue o 

exaustor na velocidade 

mínima, para controlar a 

humidade e eliminar os 

cheiros da cozinha 

2)Utilize a velocidade 

intensa apenas quando 

estritamente necessário

3)Aumente a velocidade 

do exaustor apenas 

quando a quantidade de 

vapor produzido o 

justificar 

4)Conserve o(s) filtro(s) 

do exaustor sempre 

RÅD FOR 
ENERGISPARING 

1) Starta köksfläkten 

med min. hastigheten 

när du börjar tillagningen 

för att kontrollera 

fuktigheten och avlägsna 

matos. 

2) Använd den intensiva 

hastigheten endast när 

det är absolut 

nödvändigt. 

3) Öka köksfläktens

hastighet endast när 

större mängder ånga 

kräver detta. 

4) Se till att köksfläktens

filter är rent/rena för att 

optimera fett- och 

luktfiltrens effektivitet. 

UVOJA

ENERGIANSÄÄSTÖNE

1) Start kjøkkenviften på 

laveste hastighet når du 

starter matlagingen for å 

kontrollere fuktigheten 

og fjerne matosen. 

2) Bruk kun intensiv 

hastighet når det er helt

nødvendig 

3) Øk kun kjøkkenviftens

hastighet ved stor 

dampmengde. 

4) Hold kjøkkenviftens

filter rent/rene for en 

effektiv fjerning av fett og 

matos. 

TIPS TIL 

poiston optimoimiseksi 

ENERGIBESPARELSE 

1) Käynnistä liesituuletin

miniminopeudella 

ruoanlaittoa aloittaessasi 

kosteuden valvomiseksi 

ja hajun poistamiseksi 

keittiöstä 

2) Käytä suurta nopeutta 

vain kun se on 

välttämätöntä 

3) Lisää liesituulettimen

nopeutta vain kun höyryn

määrä sitä vaatii 

4) Pidä liesituulettimen

suodatin tai suodattimet 

puhtaina rasvan 

suodatustehon ja hajun 

n.

optimere deres funktio

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО 
ЭКОНОМИИ 
ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЯ

1) Tænd emhætten ved

minimumshastighed, når 

du begynder 

tilberedningen. Således 

kan du kontrollere 

fugthalten og fjerne 

mados. 

2) Anvend kun intensiv 

hastighed, når det er 

højst nødvendigt. 

3) Forøg kun emhættens

hastighed, når 

dampmængden kræver 

det. 

4) Hold emhættens fedt- 

og lugtfiltre rene for at 

4)  Поддерживайте фильтр /

 ч

фильтры вытяжки в истом 
состоянии для 
оптимального удаления 
жира и запахов от готовки.

ANDED 

ENERGIASÄÄSTUNÕU

1) В начале готовки 
включите вытяжку на 
минимальной скорости для 
контроля уровня влажности
и удаления из кухни 
запахов
2) Включайте интенсивную
скорость работы вытяжки, 
только когда это 
совершенно необходимо
3) Повышайте скорость
работы вытяжки, только 
когда этого требует 
наличие большого 
количества пара

PADOMI ENERĢIJAS 
TAUPĪŠANAI

4)  Uzturēt tīru(

-us) 

tvaiku nosūcēja 

1) Toidu valmistamise 

alustamisel lülitage 

pliidikumm õhuniiskuse 

kontrolli all hoidmiseks ja 

toidulõhnade 

eemaldamiseks 

miinimumkiirusel sisse 

2) Kasutage intensiivset 

kiirust ainult siis, kui see 

on rangelt vajalik 

3) Suurendage 

pliidikummi kiirust ainult 

siis, kui auru hulk 

muudab selle vajalikuks

4) Hoidke pliidikummi 

filter/filtrid rasva ja lõhna 

eemaldamise tõhususe 

optimeerimiseks 

puhastena. 

m

filtru(-

us), lai opti izētu 

tauku un aromātu
neitralizēšanas 
efektivitāti.

Norme di riferimento: 
EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Normative references: 
EN/IEC 61591 

1) Kad Jūs sākat
ēdiena gatavošanu, 
ieslēgt minimālo tvaiku
nosūcēja ātrumu, lai 
kontrolētu mitrumu un 
aizvāktu ēdiena 
gatavošanas aromātu.

2) Izmantot 

paaugstinātu ātrumu 

tikai tad, ja tas ir 

noteikti nepieciešams.
3) Palielināt tvaiku 
nosūcēja ātrumu tikai 

tad, ja tas ir 

nepieciešams tvaiku 
daudzuma dēļ.

EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Normes de référence : 
EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Referenznormen: 
EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Referentienormen 
EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Normas de referencia: 
EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Normas de referência: 
CEI EN 61591 
CEI EN 60704-2-13
EN 50564 

Referensstandarder: 
EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Referansestandarder: 
EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Viitenormit: 
EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Referencestandarder: 
EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Нормативные документы:

EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Normatiivviited: 
EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Normatīvās atsauces:

EN/IEC 61591 
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564 

Émission

pondérée

aximale

991.0356.516

 A

++

 A

+

 A

+++

 A

++

 A

+

65/2014

AB

C

DEF

G

XY

Z

 

kWh/

annum

ABCD

E

F

G

ABC

D

EF

G

XY

dB

110.XXXX.XXX

112.0158.515

112.0181.109

x1

composants - components - Komponenten - Componenti -

 

componentes - Onderdelen

x1

x1

x1

x1

x1

x1

x1

x1

x1

x1

Summary of Contents for VULCAIN

Page 1: ...1 2 3 i N o t i c e V U L C A I N H O T T E M U R A L E C O N C E P T I O N F A B R I C A T I O N F R A N Ç A I S E ...

Page 2: ...co Esquema eléctrico Elektrisch schema Dessin technique Technical drawing Technische Zeichnung Disegno tecnico Dibujo técnico Technische tekening Montage Assembly Montage Montaggio Montaje Montage Entretien Maintenance Instandhaltung Manutenzione Mantenimiento Onderhoud Commande déportée Remote controls Hilfe bei der Diagnose Comando deportato Mando separado Afstandsbediening Commande Controls Bed...

Page 3: ...irculación Versie recirculatie Version évacuation extérieure ver ticale Ver tical exterior extraction ver sion Ver tikale Außenabluf tausführung Versione evacuazione ester na e ver ticale Versión evacuación exterior ver tical Versie ver ticale evacuatie naar buiten Version évacuation extérieure horizontale Horizontal exterior extraction ver sion Horizontale Außenabluf tausführung Versione evacuazi...

Page 4: ...d un cordon d alimentation de type HO5VVF 3 x 0 75 mm comportant une fiche normalisée 10 16A avec système de mise à la terre Mode de protection classe 1 Tension d alimentation 220 240V mono 50 60Hz Vérifiez que la tension du secteur soit identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à l intérieur de la hotte Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa fiche un interrup...

Page 5: ...sson des aliments les petites vitesses sont conseillées pour les cuissons à feu doux et pour les sauces mijotages etc les vitesses intermédiaires sont conseillées pour les cuissons soutenues grillades et fritures les grandes vitesses sont conseillées pour les cuissons à forte émanation de graisses et vapeurs la vitesse intensive est conseillée en cas de vapeurs et d émanations de graisses ponctuel...

Page 6: ...mum Le nettoyage des filtres anti odeurs lavables s accompagne systématiquement du nettoyage des filtres anti graisses Les filtres anti odeurs à charbon actif 3 nécessitent un remplacement tous les 3 mois au minimum ou plus si la hotte est utili sée plus de 3 heures par jour ou selon les indications de commande voir la page de commande Le remplacement des filtres anti odeurs à charbon actif s acco...

Page 7: ...ignalétique collée sur le corps de la hotte à l intérieur derrière les filtres Les informations indi quées sur cette étiquette sont nécessaires au pôle assistance S A V pour une prise en charge d assistance technique P ô l e a s s i s t a n c e S A V 0 4 8 8 7 8 5 9 9 3 Reporter et conserver ci dessous les références repérées Coller le duplicata de l étiquette signalétique ici CODE PRODUIT CODE FU...

Page 8: ...tribution Elle est applicable à la France continentale la Corse et aux DOM TOM La garantie commerciale est une garantie de de 2 ans pièces hors frais de main d œuvre et déplacement Elle s applique à comp ter de la date de facturation de l appareil au consommateur sous réserve que celle ci se situe dans les 12 mois suivants la date de vente par ROBLIN au Client Afin de satisfaire le consommateur lo...

Page 9: ...r system The hood is equipped with a HO5VVF 3 x 0 75 mm power cable with a standard 10 16A plug with earth Mode of protection class 1 Supply voltage 220 240V single phase 50 60Hz Check that the mains voltage is the same as the values indicated on the manufacturer s plate on the inside of the hood If the hood is connected directly to the mains without a plug an all pole circuit breaker switch with ...

Page 10: ...5 minutes before and after cooking food low speeds are recommended when cooking on a low heat and for sauces simmering etc intermediate speeds are recommended for fast cooking and fried or grilled foods high speeds are recommended for cooking that creates a lot of fat or vapour the extra fast speed is recommended in cases of sudden excessive release of vapours and fumes NEVER FLAME DISHES UNDER TH...

Page 11: ...tically be accompanied by cleaning of the anti fat filters Active charcoal 3 anti odour filters need replacement at least every 3 months or more often if the hood is used more than 3 hours per day Or according to the indications of the order see the order page Replacement of the active charcoal anti odour filters should systematically be accompanied by cleaning of the anti fat filters The replacem...

Page 12: ...fety Requirements applicable to fixed wiring instructions The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code Green yellow Earth Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the ter minals in your connection unit proceed as follows The wire which is coloured blue must be...

Page 13: ...roducts is limited to retailers It is applicable to continental France Corsica and DOM TOM The commercial guarantee is a guarantee of 2 years parts excluding labor costs and displacement It applies from the date of invoicing of the device to the consumer provided that it is within 12 months of the date of sale by ROBLIN to the Customer In order to satisfy the consumer during any after sales servic...

Page 14: ...m versehen welches einen genormten 10 16A Stecker mit Erdungskontakt besitzt Schutzklasse 1 Versorgungsspannung 220 240V einphasig 50 60Hz Überprüfen Sie dass die Netzspannung mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten innen an der Abzugshaube übereins timmt Wenn die Abzugshaube direkt an das Netz ohne ihren Stecker angeschlossen wird muss dem Gerät ein allpoliger Trennschalter mit 3 mm Kontak...

Page 15: ...twa 5 Minuten lang eingeschaltet die niedrigen Leistungsstufen werden für das Garen bei geringer Hitze und für Soßen leichtes Köcheln usw empfohlen die mittleren Leistungsstufen werden für längeres Garen zum Grillen und Frittieren empfohlen die hohen Leistungsstufen werden für Garmethoden mit starker Fett und Rauchentwicklung empfohlen die höchste Leistungsstufe wird im Falle kurzzeitiger enormer ...

Page 16: ...und Trocknen indem Sie sie für 10 Minuten bei maximal 100 C in den Ofen legen Im Zuge der Reinigung der waschbaren Geruchsfilter sind grundsätzlich auch die Fettfilter zu reini gen Die Aktivkohle Geruchsfilter 3 müssen mindestens alle 3 Monate oder häufiger wenn die Abzugshaube länger als 3 Stunden am Tag benutzt wird ausgewechselt werden oder entsprechend den Bestellangaben zu reinigen siehe Seit...

Page 17: ...se der Abzugshaube an der Innenseite hinter den Filtern aufgeklebte Typenschild ausfindig Die Kundendienstabteilung benötigt die auf diesem Etikett angegebenen Informationen um technische Un terstützung leisten zu können K u n d e n d i e n s t a b t e i l u n g 3 3 0 4 8 8 7 8 5 9 9 3 Die abgelesenen Nummern unten eintragen und aufbewahren Das Typenschild Duplikat hier aufkleben PRODUKTCODE FUNCO...

Page 18: ...elle Garantie von FRANKE France SAS für ROBLIN Markenprodukte beschränkt sich auf Einzelhändler Es gilt für Kon tinentalfrankreich Korsika und DOM TOM Die kommerzielle Garantie ist eine Garantie von 2 Jahren ohne Lohnkosten und Verlagerung Sie gilt ab dem Rechnungsdatum des Gerätes beim Verbraucher sofern dieser innerhalb von 12 Monaten nach dem Verkaufsdatum von ROBLIN an den Kunden erfolgt Um de...

Page 19: ...mentazione di tipo HO5VVF 3 0 75 mm comprendente una spina standard 10 16A con un sistema di messa a terra Modalità di protezione classe 1 Tensione di alimentazione 220 240V mono 50 60Hz Controllare che la tensione di rete sia identica ai valori indicati sulla targhetta segnaletica all interno della cappa Se la cappa è collegata direttamente sulla rete senza la sua spina un interruttore onnipolare...

Page 20: ... e dopo la cottura degli alimenti le piccole velocità sono consigliate per le cotture a fuoco lento e per le salse ecc le velocità intermedie sono consigliate per le cotture sostenute per le grigliate e per le fritture le grandi velocità sono consigliate per le colture a forte emanazione di grassi e vapori la velocità intensiva è consigliata in caso di vapori e di emanazioni di grassi troppo cospi...

Page 21: ...a dei filtri anti odori lavabili si accompagna sistematicamente alla pulitura dei filtri anti grassi I filtri anti odori a carbone attivo 3 devono essere sostituiti come minimo ogni 3 mesi o più spesso se la cappa viene utilizzata per più di 3 ore al giorno O secondo le indicazioni di ordine si veda la pagina di ordine La sostituzione dei filtri anti odori a carbone attivo si accompagna sistematic...

Page 22: ...segnaletica incollata sul corpo della cappa all interno dietro ai filtri Le informazioni indicate su questa etichetta sono necessarie al Polo di assistenza S A V per la presa in carico di assistenza tecnica P o l o d i a s s i s t e n z a S A V 0 4 8 8 7 8 5 9 9 3 Vedere e mantenere i riferimenti indicati di seguito Incollare qui il duplicato dell etichetta segnaletica CODICE PRODOTTO CODICE FUN N...

Page 23: ...a commerciale fornita da FRANKE France SAS per i prodotti a marchio ROBLIN è limitata ai rivenditori È applicabile alla Francia continentale alla Corsica e al DOM TOM La garanzia commerciale è una garanzia di 2 anni di pezzi esclusi costi di manodopera e dislocamento Si applica dalla data di fatturazione del dispositivo al consumatore a condizione che sia entro 12 mesi dalla data di vendita da par...

Page 24: ...ión de tipo HO5VVF 3 x 0 75 mm que incluye una toma normalizada 10 16A con sistema de toma a tierra Modo de protección clase 1 Tensión de alimentación 220 240V mono 50 60Hz Compruebe que la tensión de alimentación de su hogar es la misma que figura en la placa de características en el interior de la campana Si la campana se conecta directamente a la red sin toma normalizada debe instalarse antes d...

Page 25: ...nutos antes y después de la cocción de alimentos Se recomiendan las pequeñas velocidades para las cocciones a fuego lento salsas y sofritos Las velocidades intermedias se aconsejan para las cocciones mantenidas parrillas y frituras Se recomiendan las velocidades altas para las cocciones con fuerte emanación de grasas y vapores La velocidad máxima se aconseja en caso de vapores y emanaciones de gra...

Page 26: ... a un máximo de 100 C La limpieza de los filtros antiolores lavables se acompaña sistemáticamente de la limpieza de los filtros antigrasa Los filtros antiolores de carbón activo 3 necesitan cambiarse cada 3 meses como mínimo o más si la campana se utiliza más de 3 horas al día O con arreglo a las indicaciones del pedido ver la página de pedido El cambio de los filtros antiolores de carbón activo s...

Page 27: ...sticas colocada en el cuerpo de la campana en el interior detrás de los filtros Las informa ciones indicadas en esta etiqueta son necesarias en el centro de asistencia del S P V para aceptar la asistencia técnica P ô l e a s s i s t a n c e S A V 0 4 8 8 7 8 5 9 9 3 Comunicar y conservar abajo las referencias indicadas Pegar aquίuna copia de la placa de caracterίsticas CÓDIGO DEL PRODUCTO CÓDIGO F...

Page 28: ...France SAS para los productos de la marca ROBLIN está limitada a los minoristas Es aplicable a Francia continental Córcega y DOM TOM La garantía comercial es una garantía de 2 años partes excluyendo costos de mano de obra y desplazamiento Se aplica desde la fecha de facturación del dispositivo al consumidor siempre que sea dentro de los 12 meses posteriores a la fecha de venta de ROBLIN al Cliente...

Page 29: ... veroorzaakt door de gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen De afzuigkap is voorzien van een voedingskabel van het type HO5VVF 3 x 0 75 mm2 met een genormaliseerde geaarde stekker 10 16A Beschermingsmodus klasse 1 Netspanning 220 240V mono 50 60Hz Controleer of de spanning van de sector identiek is aan de waarden die staan vermeld op het identificatieplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap ...

Page 30: ... te schakelen en enige tijd aan te laten na het koken lage snelheden worden aanbevolen voor koken op een laag vuur sauzen suddergerechten enz middelmatige snelheden worden aanbevolen voor koken op hoog vuur grillen en frituren hoge snelheden worden aanbevolen voor koken met grote vetuitwasemingen en dampen de intensieve snelheid wordt aanbevolen bij te hoge dampen en vetuitwasemingen FLAMBEER NOOI...

Page 31: ...urt systematisch op hetzelfde moment als de reiniging van de anti vetfilters De anti geurfilters met actieve steenkool 3 moeten minstens om de 3 maanden worden vervangen of zelfs vaker indien de af zuigkap langer dan 3 uur per dag wordt gebruikt Of volgens de aanwijzingen van de bediening zie pagina over de bediening De vervanging van de anti geurfilters met actieve steenkool gebeurt systematisch ...

Page 32: ...ieplaatje dat op de behuizing van de afzuigkap is geplakt aan de binnenkant achter de filters De gegevens op dit plaatje zijn noodzakelijk voor de onderhoudsdienst van de klantenservice voor technische assistentie O n d e r h o u d s d i e n s t K l a n t e n s e r v i c e 3 3 4 8 8 7 8 5 9 9 3 Vermeld hier en bewaar de volgende gegevens Plak hier het duplicaat van het identificatieplaatje PRODUCT...

Page 33: ... SAS wordt verleend voor producten van het merk ROBLIN is beperkt tot detailhande laren Het is van toepassing op continentaal Frankrijk Corsica en DOM TOM De handelsgarantie is een garantie van 2 jaar onderdelen exclusief arbeidskosten en verplaatsing Het is van toepassing vanaf de datum van facturering van het apparaat aan de consument op voorwaarde dat het binnen 12 maanden na de datum van verko...

Page 34: ...E N L 15 8 4 23 E N 24 5 7 7 L 25 5 Fiche de sécurité class 1 250V 10A 2 poles terre Spira di sicurezza classe 1 250V 10A 2 poli terra Sicheheit Stecker Schutzklasse 1 250V 10A Zweipolig mit Schutzkontakt Erde SEV 1011 SN416534 2 CH Typ 12 ...

Page 35: ...tica Índice de eficiencia energética Índice de eficiência Energieffektivitetsindex Energieffektivitetsindeks Energiatehokkuusindeksi Energieffektivitetsindeks Показатель энергетической эффективности Energiatõhususe indeks indekss Enerģijas efektivitātes Qbep Portata d aria misurata migliore nel punto di efficienza Measured Air flow rate at best efficiency point Débit d air mesuré à son meilleur po...

Page 36: ... azur azur azur blau BK black noir schwarz B blue bleu blau Br brown brun braun G Y green yellow vert jaune grün gelb Gr grey gris grau LB light blue bleu clair hell blau P pink rose rosa V purple mauve malver farbig R red rouge rot W white blanc weiss W P white pink blanc rose weiss rosa Y yellow jaune gelb ...

Page 37: ...43 798 5 5 501 530 103 468 100 100 243 426 409 271 29 370 dessin technique technical drawing Technische Zeichnung Disegno tecnico plano técnico Technische tekening 40cm mini ...

Page 38: ...44 100 426 409 320 513 100 240 Ø8 montage fitting Montage montaggio montaje Montage ...

Page 39: ...45 montage fitting Montage montaggio montaje Montage ...

Page 40: ...46 100 426 409 320 513 100 240 35 35 1 210 16 210 210 Ø8 Ø8 100 426 409 320 513 100 240 Ø8 montage fitting Montage montaggio montaje Montage ...

Page 41: ...47 montage fitting Montage montaggio montaje Montage ...

Page 42: ...48 1 2 3 i entretien maintenance Instandhaltung manutenzione mantenimiento Onderhoud click click ...

Page 43: ...t 1 1 Puissance maximale en Watt 1 1 Tension de fonctionnement en Volts 12 Type de connexion connecteur AMP Dimensions hors tout en mm diam ext 65 diam encastrement 50x epaisseur 20 entretien maintenance Instandhaltung manutenzione mantenimiento Onderhoud click ...

Page 44: ...ondes Verlängerter Druck 2 Sekunden pulsación larga 2 segundos Démarre la quatrième vitesse avec une tempori sation de 10 minutes après lesquels le moteur retourne à la vitesse précédemment program mée désactive la fonction Geschwindigkeit mit einer Verzögerung von 10 Minuten nach denen der Motor schaltet auf die zuvor eingestellte Geschwindigkeit Funktion wird desaktiviert Inicia cuarta marcha co...

Page 45: ... fixed Key fisso toets op stabiel Press 2 seconds premere a lungo 2 secondi lang indrukken 2 se conden Starts qutrième speed with a delay of 10 minutes after which the engine returns to the previously set speed desables the function Inizia quarta marcia con un ritardo di 10 mi nuti dopo di che il motore ritorna alla velocità impostata in precedenza disattiva il tasto funzione Begint vierde versnel...

Page 46: ... 5 6 seconds the indication 1 flash in the display 1 Standardmäßig ist die Fernbedienung mit der Haube geliefert in Betrieb 2 Ansonsten die Haube Tastatur für 5 bis 6 Sekunden drücken die blinkende Anzeige im Display zeigt die Aktivierung des telecom Um die Fernbedienung zu deaktivieren Drücken Sie die Haube Tastatur für 5 6 Sekunden die Anzeige 1 blinken im Display 1 Per impostazione predefinita ...

Page 47: ...gicamente la operación sigue cronológicamente operatie volgt chronologisch Opération qui nécessite 2 personnes Operation that requires 2 people Ein Betrieb 2 Personen erfordert Operazione che richiede 2 persone Operación que requiere 2 personas Operatie die 2 personen vereist Ne pas intervenir seul Do not work alone Nicht allein arbeiten Non lavorare da soli No trabaje solo Niet alleen werken Util...

Page 48: ...991 0539 304 180601 code produit 330 0539 305 product code FRANKE FRANCE SAS B P 13 Avenue Aristide Briand 60230 CHAMBLY France www roblin fr Service consommateur 04 88 78 59 93 ...

Reviews: