Italiano
- 19 -
English
La macchina è stata progettata e costruita per soddisfare
tutte le condizioni operative indicate dal costruttore. Ma-
nomettere qualsiasi dispositivo per ottenere prestazioni
diverse da quelle previste può recare rischi per la sicu-
rezza e la salute delle persone e danni economici.
Non utilizzare la macchina con i dispositivi di sicurezza
non perfettamente installati ed efficienti. Il mancato ri-
spetto di questo requisito può recare rischi gravi per la
sicurezza e la salute delle persone.
Non utilizzare la macchina su pavimenti sconnessi o
inclinati.
The machine is designed and constructed to satisfy all
the operating conditions indicated by the manufacturer.
Tampering with any device to achieve services other than
those may be hazardous to personal safety and health
and provoke economic loss.
Do not use the machine if the safety devices are not
correctly installed and efficient. Neglect to observe this
requirement may be hazardous to personal safety and
health.
Do not use the machine on uneven or slanted floors.
3.4 NORME PER LE REGOLAZIONI
E LA MANUTENZIONE
3.4 ADJUSTMENTS AND MAINTENANCE
NORMS
Mantenere la macchina in condizioni di massima efficien-
za ed effettuare le operazioni di manutenzione program-
mata previste dal costruttore. Una buona manutenzione
consentirà di ottenere le migliori prestazioni, una più
lunga durata di esercizio e un mantenimento costante
dei requisiti di sicurezza.
Gli interventi di manutenzione e regolazione devono
essere eseguiti da persone autorizzate che dovranno
predisporre tutte le condizioni di sicurezza necessarie
ed attenersi alle procedure indicate.
Tutti gli interventi di manutenzione che richiedono una
precisa competenza tecnica o particolari capacità devono
essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato,
con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore spe-
cifico di intervento.
Non disperdere materiale inquinante nell’ambiente. Ef-
fettuare lo smaltimento nel rispetto delle leggi vigenti in
materia.
Keep the machine in maximum working conditions and
perform the programmed maintenance operations advised
by the manufacturer. Good maintenance achieves the
best machine performance, longer machine life and
constant observance of the safety regulations.
Maintenance and adjustments should be performed
by authorised personnel who must establish all the
necessary safety conditions according to the indicated
procedures.
All maintenance procedures that require precise technical
competence or specific skills must be exclusively
performed by qualified personnel with acquired certified
experience in the specific field.
Do not litter the environment with polluting material;
perform disposal according to the pertinent laws in
force.
3.5 RISCHI RESIDUI
3.5 RESIDUAL RISKS
Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha
posto particolare attenzione agli aspetti che possono
provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone
che interagiscono con la macchina. Oltre al rispetto delle
leggi vigenti in materia, egli ha adottato tutte le “regole
della buona tecnica di costruzione”. Scopo di queste
informazioni è quello di sensibilizzare gli utenti a porre
particolare attenzione per prevenire qualsiasi rischio.
La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è
anche nelle mani di tutti gli operatori che interagiscono
con la macchina.
During design and construction, the manufacturer has
carefully considered the possible hazards and personal
risks that may result from interaction with the machine.
In addition to observing the specific laws in force, the
manufacturer has adopted all “exemplary construction
technique principles”. The purpose of this information
is to advise the users to use extreme caution to avoid
risks. However, discretion is invaluable. Safety is also
in the hands of all the operators who interact with the
machine.
Pericolo di tranciamento arti
superiori
:
non introdurre le mani all’interno
dell’unità nastrante
06156014
Danger of arm cutting
:
Do not put your hands inside the
taping unit
Summary of Contents for AETNA SUPER BOX
Page 2: ......
Page 42: ...Italiano 42 English 10 ALLEGATI 10 ENCLOSURES 10 1 IMPIANTO PNEUMATICO 10 1 PNEUMATIC SYSTEM ...
Page 44: ......
Page 46: ... 2 Italiano English IDM CO2413860 fm ...
Page 56: ......