background image

-

 

4

 

-

Italiano

English

ID

M

 - C

2

241

38

60.

fm

2.3.

CARATTERISTICHE 
DIMENSIONALI

Dimensione bobina

– Diametro massimo bobina ..........................400 mm
– Diametro interno tubo portarotolo ..............76,2 mm
– Larghezza:

Mod T50..................................................25÷50 mm
Mod T75..................................................25÷75 mm

Tipi di nastro adesivo

– PVC - polipropilene (PPL).

2.3.

DIMENSIONS

Reel dimensions

– Maximum reel diameter.............................. 400 mm
– Internal roll holder pipe diameter............... 76.2 mm
– Width:

Mod T50 ................................................. 25÷50 mm
Mod T75 ................................................. 25÷75 mm

Types of adhesive tape

– PVC - polypropylene (PPL).

IDM-24117301700.tif

IDM - 38.003 Ec.0

25÷75 (T75)

25÷50 (T50)

ø

76,2

ø

m

ax

 400

Summary of Contents for AETNA SUPER BOX

Page 1: ...ANUAL CODE MACCHINA AUTOMATICA PER L APERTURA E NASTRATURA INFERIORE DEI CARTONI AUTOMATIC CASE ERECTING BOTTOM AND TOP TAPING MACHINE Codice del manuale istruzioni Instructions manual code _____________3710305026 Edizione Italiana inglese Italian English Edition ____________________1 1106 ...

Page 2: ......

Page 3: ...enciais de segurança e salvaguarda da saúde previstos pelas Directivas 98 37 CE 73 23 CEE 89 336 CEE e relativas modificações EL Δήλωση συμμόρφωσης CE EK Οδηγία 98 37 EK συνημμένο II τύπος A Н ROBOPAC s a δηλώνει ότι η μηχανή βιομηχανικής και βιοτεχνικής χρήσης που φέρει τα παρακάτω αναγνωριστικά στοιχεία είναι κατασκευασμένη σε συμμόρφωση τις βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και προστασίας της υγείας ...

Page 4: ...azonosítható gép megfelel az alapvetõ biztonsági és egészségvédelmi követelményeknek amint azt a 98 37 számú CE a 73 23 számú CEE a 89 336 számú CEE utasítások és vonatkozó módositásaik elõirják PL Deklaracja CE zgodności Dyrektywa 98 37 WE zalącznik II typ A ROBOPAC s a oświadcza że urządzenie przeznaczone do użytku drobnej wytwórczości oraz na skalę przemyslową rozpoznawalne poprzez podane poniż...

Page 5: ...vando la Robopac S A da ogni obbligo e o responsabilità relativamente a qualsivoglia pretesa dovesse sorgere da terzi a causa dell inosservanza delle norme in questione Robopac S A pledges within the limits described herein to replace or repair at no charge the parts that become defective during the 12 twelve months following the date indicated on the company s shipping documents To utilise the wa...

Page 6: ...na bem como para uma sua racional manutenção A rede de distribuição Robopac está a partir deste momento ao seu dispor para qualquer problema de assistência técnica peças sobresselentes e qualquer nova exigência que possa fazer desenvolver a sua actividade Qualquer observação sobre o presente manual é um contributo importante para melhorar os serviços que a Robopac entende oferecer aos próprios cli...

Page 7: ...E PER LA MOVIMENTAZIONE E L INSTALLAZIONE 18 NORME PER LE REGOLAZIONI E LA MANUTENZIONE 19 POSIZIONE SEGNALI 15 PULIZIA FILTRO ARIA 38 TABLE OF CONTENTS Index of sections page 1 GENERAL INFORMATION 9 2 TECHNICAL INFORMATION 12 3 SAFETY INFORMATION 18 4 LOAD AND TRANSPORT INSTRUCTIONS 21 5 ADJUSTMENT INFORMATION 26 6 INFORMATION ON USE 30 7 MAINTENANCE INFORMATION 35 8 TROUBLESHOOTING INFORMATION 3...

Page 8: ...MA PUNTI DI LUBRIFICAZIONE 37 SCOPO DEL MANUALE 9 SEGNALI DI SICUREZZA E DI INFORMAZIONE 20 SOSTITUZIONE NASTRO 35 TABELLA INTERVALLI DI MANUTENZIONE 36 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 21 NOISE LEVEL 17 OPERATION AND USE NORMS 18 PACKAGING AND UNPACKING 21 PNEUMATIC CONNECTIONS 24 PNEUMATIC SYSTEM 42 PUSHER STROKE ADJUSTMENT 27 RECOMMENDATIONS FOR CONNECTIONS 23 RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND LOADING...

Page 9: ...a salute e la sicurezza delle persone Cautela Avvertenza Indica che è necessario adottare comportamenti ade guati per non mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone e non provocare danni economici Importante Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare This manual is an integral part of the machine and has been produced by the manufacturer in order to furn...

Page 10: ... ALLEGATA 1 3 ATTACHED DOCUMENTATION Assieme a questo manuale al cliente viene rilasciata la documentazione indicata Schema elettrico ed elenco componenti Catalogo parti di ricambio Manuali dispositivi commerciali installati se necessari per l uso della macchina Lo schema pneumatico si trova nelle ultime pagine della pubblicazione The indicated documentation is given to the customer along with thi...

Page 11: ...naria e straordinaria sulla macchina Egli deve perciò possedere precise informazioni e competenze con particolari capacità nel settore di intervento Some recurring terms found within the manual are described in order to provide a more complete image of their meanings Ordinary maintenance group of functions necessary to maintain suitable machine operations and efficiency Normally the manufacturer wh...

Page 12: ...de Gli allarmi e le segnalazioni luminose riferite alla te sta nastrante possono essere escluse per mezzo di un apposito interruttore posto all interno del quadro comandi In funzione delle diverse esigenze operative questa macchina può essere fornita in diversi modelli e confi gurazioni STD magazzino cartoni a sinistra dell uscita e misure massime della scatola di WxLxH SPECIALE magazzino cartoni a...

Page 13: ...um cups withdraw and open the carton a series of levers first close the front and rear flaps and then closes the two side flaps 06156004 06156005 06156006 Fase 3 La scatola è formata e viene spinta sulla rulliera di uscita avanzando su quest ultima l unità nastrante provvede a sigillare la parte inferio re la scatola ora è completamente formata Il ciclo è terminato e la macchina è pronta per iniziarn...

Page 14: ...a compressa di linea quando la macchina non è alimentata elettricamente The figure shows the positioning of the devices on board of the machine A Switches on moving parts block all machine functions as they open B Main switch to turn the electric supply on and off It can be padlocked to prevent unauthorised personnel from starting the machine during adjustments and maintenance C Acoustic signal war...

Page 15: ...lettrico per azionare le cinghie di usci ta C Fotocellula per rilevare la presenza del cartone D Fotocellula per rilevare se la rulliera a valle della macchina è vuota o pie na E Pressostato per rilevare se la pressione del l aria compressa è sufficiente F Sensore per rilevare la rottura o la fine del nastro G Fotocellula per rilevare il prossimo esauri mento del nastro B G 06156010 E C F A D A Swit...

Page 16: ...ensioni macchina Machine dimensions Standard XL H 06156012 H L W L 2276 L 2326 W 1652 W 1652 H 1660 H 1660 H 650 50 H 650 50 2 8 AREE PERIMETRALI 2 8 SURROUNDING AREAS A Zona di stazionamento dell operatore B Zona di uscita prodotto C Zona di carico cartoni D Zona perimetrale 06156013 D B D C A A Operator s working area B Product outfeed area C Carton loading area D Boundary area ...

Page 17: ...w Livello di potenza sonora emessa Lop Livello al posto operatore Pericolo Attenzione Un esposizione prolungata sopra gli 85 dB A può provocare disturbi alla salute Si consiglia l utilizzo di sistemi di prote zione cuffie tappi ecc Lm db A Lw dbw A Lop db A Lm Average level of pressure on the measurement surface Lw Acoustic power output Lop Level at the operator s place Danger Warning Prolonged exp...

Page 18: ...o e deve avere la padronanza dei mezzi di sollevamento da utilizzare Il carico ed il trasporto devono essere eseguiti con mezzi di portata adeguata mediante l ancoraggio della mac china nei punti previsti dal costruttore Chi è autorizzato ad effettuare tali operazioni dovrà possedere specifiche capacità ed esperienza al fine di salvaguardare la propria sicurezza e quella delle persone coinvolte Prim...

Page 19: ...te nell ambiente Ef fettuare lo smaltimento nel rispetto delle leggi vigenti in materia Keep the machine in maximum working conditions and perform the programmed maintenance operations advised by the manufacturer Good maintenance achieves the best machine performance longer machine life and constant observance of the safety regulations Maintenance and adjustments should be performed by authorised ...

Page 20: ... uscita delle scatole Danger of entanglement Do not insert ay part of the body in the box outfeed area 3 6 SEGNALI DI SICUREZZA E DI INFORMAZIONE 3 6 INFORMATION AND SAFETY SIGNALS Alcuni di questi segnali sono applicati sulla macchina Per la loro posizione vedi Posizione segnali A fianco di ognuno di essi è specificato il loro significato Some of these signals are applied on the machine See Signal p...

Page 21: ...satta quantità dei componenti Il materiale di im ballo va opportunamente smaltito nel rispetto delle leggi vigenti Imballo su bancale con copertura in cartone Packing on pallet with cardboard covering 06156015 The packing is realised keeping the overall dimensions low also in consideration of the transport chosen To facilitate transport shipping can be performed with some components disassembled a...

Page 22: ...ithout creating any unnecessary risks for personnel Therefore we suggest the following prerequisites a room temperature of between 0 C and 40 C a suitably aired place so that when the machine is working the degree of humidity is not unpleasantly high low from the point of view of the operator a sufficient lighting in order that a pleasant relaxing working environment is created for the operator a b...

Page 23: ...achine is levelled If there is no need to move the machine in another working area the legs can be anchored to the floor by expansion caps 4 6 RACCOMANDAZIONI PER GLI ALLACCIAMENTI 4 6 RECOMMENDATIONS FOR CONNECTIONS Importante Gli allacciamenti vanno eseguiti secondo le indica zioni fornite dal costruttore negli schemi allegati Chi è autorizzato ad effettuare tale operazione deve possedere capacit...

Page 24: ...ometro indichi una pressione di almeno 6 bar e agire sul pomello C per compensare eventuali differenze di pressione Ripetere questa operazione a macchina in funzione Proceed as indicated Insert a flexible tube on the end of the rubber fitting and fasten it with a metallic screw clamp A Check that the valve B is in the OPEN position Turn on the power supply line Check that the pressure gauge indicate...

Page 25: ... voltage of 380 415 V 3F T 50 Hz Proceed as follows for electrical connections Check that the mains voltage V and frequency Hz correspond to those of the machine see identification plate and wiring diagram Turn the on off switch to O OFF Connect the power supply plug A to the electric network respecting polarity Important The earth wire yellow and green must be connected to its earth terminal PE Us...

Page 26: ...ices that could if activated cause unexpected personal safety hazards 5 2 REGOLAZIONE ALTEZZA MAGAZZINO CARTONI 5 2 CARTON HOPPER HEIGHT ADJUSTMENT Agire sul volantino A fino a far corrispondere l indice B con la misura X del cartone Nota Il contagiri C può essere di ausilio per un eventuale rego lazione fine Serrare il volantino per mezzo della manopola D 06156024 X A B D C 06156025 Adjust hand whe...

Page 27: ...ORE SUPERIORE 5 5 TOP PRESSURE UNIT ADJUSTMENT Agire sul volantino A fino a far corrispondere l indice B con la misura Z del cartone Nota Il contagiri C può essere di ausilio per un eventuale rego lazione fine Serrare il volantino per mezzo della manopola D 06156024 D B A C Adjust hand wheel A until index B corresponds with Z carton size Note The rounds counter C can be of aid for an eventual fine ad...

Page 28: ... fine adjustment Tighten hand wheel with knob D 5 7 REGOLAZIONE RISCONTRI CARTONI 5 7 CARTON REFERENCE ADJUSTMENT Regolare la posizione dei riscontri A in modo che il cartone vi si appoggi come illustrato Trovata la posizione serrare la manopola B 06156030 B A B A A B A B Adjust reference position A so that carton leans on as illustrated Found the correct position tighten knob B Nota Assicurarsi ch...

Page 29: ...n tighten knob B Importante Le ventose A non devono interferire con le parti della macchina Le ventose A devono ap poggiarsi al lato LUNGO del cartone Si devono utilizzare quante più ventose possibili 06156014 A A Important Vacuum cups A must not interfere with machine parts Vacuum cups A must lean on the LONG side of the carton The greatest number of vacuum cups is to be used I rubinetti C di ali...

Page 30: ... those provided Before use check that the safety devices are correctly installed and efficient Users in addition to striving to satisfy these requirements must apply all the safety regulations and carefully read the descriptions of the controls and start up 6 2 DESCRIZIONE DEI COMANDI ELETTROMECCANICI 6 2 ELECTROMECHANICAL CONTROL DESCRIPTION Nota I pulsanti luminosi di questa macchina lampeg giano...

Page 31: ... il ciclo automatico 11 Pulsante luminoso di ri posizionamento MANUAL RESET Il pulsante va premuto per portare in posizione di inizio ciclo i vari componenti della macchina 06156036 6 9 7 11 8 10 6 Luminous signal The signal turns on in the various colours according to the operating condition of the machine Green machine operation is correct Fixed orange light the outfeed conveyor is obstructed an...

Page 32: ...macchina in qualsiasi posizione essa si trovi Il pulsante è a ritenuta mecca nica per il ripristino pertanto occorre ruotare il pulsante nel senso indicato nella freccia sul pulsante stesso 06156031 14 15 12 13 12 Start button FUNCTION ON Button must be pressed to obtain manual operation of the machine The possible movements are ordered according to the logic sequence of machine operation The iden...

Page 33: ...hine off 6 4 AVVIAMENTO E ARRESTO CICLO 6 4 STARTING AND STOPPING THE CYCLE Procedere nel modo indicato Rifornire di cartoni il magazzi no Ruotare il selettore MAN AUTO 7 su AUTO Se il pulsante MANUAL RE SET 11 lampeggia premer lo Premere il pulsante CONTI NUOUS CYCLE 8 La macchina inizia a confezio nare gli scatoloni Nota nel caso si voglia eseguire un solo ciclo di prova occorrerà azionare il pu...

Page 34: ...izione di inizio lavorazione azionare ripetutamente il pul sante FUNCTION OFF 13 sul visore MESSAGE 14 apparirà il codice 00 oppure azionare il pulsante MANUAL RESET 11 06156031 13 12 11 7 14 Proceed as indicated Switch the machine on see Switching the machine on and off Rotate selector MAN AUTO 7 on MAN Press the FUNCTION ON button 12 repetitively until desired operation is achieved On the MESSAG...

Page 35: ... as follows Press the POWER ON 3 button to give tension to the electric panel Press MANUALRESET button 11 to reset machine functions with selector 7 on MAN Press the CONTINUOUS CYCLE 8 button to restart operating cycle by selector 7 turned to AUTO position 6 7 SOSTITUZIONE NASTRO 6 7 ADHESIVE TAPE REEL REPLACEMENT Pericolo Attenzione L operazione va eseguita con la macchina isolata dalle fonti di ...

Page 36: ...rezza Important Keep the machine in maximum working conditions by performing the programmed maintenance operations advised by the manufacturer Good maintenance achieves the best machine performance longer machine life and constant observance of the safety regulations Frequenza Frequency Componente Component Tipo di intervento Type of intervention Modalità di intervento Procedure Rif Ref Ogni 40 or...

Page 37: ...A 7 4 CONDENSATE DRAINAGE Procedere nel modo indicato Chiudere il rubinetto A e controllare la formazione di condensa nella tazza B Svitare se necessario la valvo la C per scaricare la conden sa Premere la valvola C verso l alto fino alla completa fuoriu scita della condensa Riavvitare la valvola C A 06156043 C B Proceed as indicated Close the tap A and control the level of condensation in the cont...

Page 38: ...il filtro e pulirlo con aria compressa e lavarlo se necessario con benzina o trie lina Rimontare il filtro e riavvitare la tazza B 06156044 B Proceed as indicated Unscrew the container B with the wrench Detach the filter and clean with compressed air and wash if necessary with petrol or trichloroethylene Reassemble the filter and tighten the container B ...

Page 39: ...he plant 5 7 bar 02 La macchina non è nelle condizioni iniziali di par tenza The machine is not in the initial starting conditions Almeno un componente non è posizionato At least one component is not positioned Ruotare il selettore MAN AUTO su MAN poi premere il tasto RESET Rotate selector MAN AUTO on MAN then press the RESET button 03 Allarme ventose Vacuum cups alarm Nessuna ventosa produce vuot...

Page 40: ...tape s path and correct operation of the taping unit 08 Motore nastri Belt motor Almeno una delle protezioni ter miche dei motori è scattata X21 X22 At least one of the thermal switches of the motors released X21 X22 Ripristinare le protezioni termiche all in terno del quadro elettrico Reset the thermal switches inside the control panel 09 Allarme porte Door alarm Almeno una delle protezioni mo bi...

Page 41: ... found in the spare parts catalogue 9 2 ELENCO RICAMBI DI PRIMA NECESSITÀ 9 2 LIST OF ESSENTIAL SPARE PARTS Elenco dei ricambi di facile usura di cui occorrerebbe dotarsi per evitare arresti prolungati della macchina Per l ordinazione contattare il rivenditore e fare riferimento al catalogo parti di ricambio Ventose Molla principale testa nastrante Molla leva taglio testa nastrante Lama di taglio ...

Page 42: ...Italiano 42 English 10 ALLEGATI 10 ENCLOSURES 10 1 IMPIANTO PNEUMATICO 10 1 PNEUMATIC SYSTEM ...

Page 43: ...ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS MANUAL CODE I GB IDM CO2413860 fm T50 75 SUPER BOX UNITÀ NASTRANTE TAPING UNIT Edizione Italiano Inglese Russian English Edition ___________________ 0 1104 ...

Page 44: ......

Page 45: ... the taping unit 3 Dimensions 4 M Mounting the tape 7 R Replacing the blade 9 TABLE OF CONTENTS INDEX rif capitolo pag 2 INFORMAZIONI TECNICHE 3 5 INFORMAZIONI SULLE REGOLAZIONI 5 6 INFORMAZIONI SULL USO 7 7 INFORMAZIONI SULLE MANUTENZIONI 9 C Caratteristiche dimensionali 4 Correzione difetti di nastratura 10 D Descrizione componenti 3 Descrizione dell unita nastrante 3 M Montaggio del nastro 7 R ...

Page 46: ... 2 Italiano English IDM CO2413860 fm ...

Page 47: ...ione 13 Pattino regolazione taglio 14 Protezione lama 15 Rullo uscita 16 Perno di battuta 17 Spazzola 18 Molla principale INFORMAZIONI TECNICHE 2 2 1 DESCRIPTION OF THE TAPING UNIT The taping unit in question serves to tape cardboard boxes of pre defined sizes Model T50 uses tapes up to 50 mm wide Model T75 uses tapes up to 75 mm wide It can be installed on any cardboard box taping machine predisp...

Page 48: ...76 2 mm Larghezza Mod T50 25 50 mm Mod T75 25 75 mm Tipi di nastro adesivo PVC polipropilene PPL 2 3 DIMENSIONS Reel dimensions Maximum reel diameter 400 mm Internal roll holder pipe diameter 76 2 mm Width Mod T50 25 50 mm Mod T75 25 75 mm Types of adhesive tape PVC polypropylene PPL IDM 24117301700 tif IDM 38 003 Ec 0 25 75 T75 25 50 T50 ø76 2 ømax 400 ...

Page 49: ...alla molla su scatole robuste dare più carico alla molla INFORMAZIONI SULLE REGOLAZIONI 5 5 1 ADJUSTING THE TAPING UNIT Adjust the tension on the belt by means of the hand wheel A loose roll holder for PVC roll holder with slight friction for PPL Adjust the tension on the clutch controlled roller B by means of the screw C clutch released for PVC clutch slightly engaged for PPL Adjust the main spri...

Page 50: ...colari 1 2 3 come illustrato nella figura Lembo da 50 mm Predisporre i particolari 1 2 3 come illustrato nella figura 5 2 ADJUSTING THE FRONT FLAP LENGTH 70 mm flap Arrange parts 1 2 3 as shown in the figure 50 mm flap Arrange parts 1 2 3 as shown in the figure 1 2 3 IDM 24117301800 tif 1 2 3 IDM 24117301900 tif ...

Page 51: ...stallare anche un distanziale A fra bobina e mozzo Incollare il nastro fornito in dotazione al tiranastro INFORMAZIONI SULL USO 6 6 1 MOUNTING THE TAPE The steps below are valid for both the upper and lower taping unit Position the roll of adhesive tape on the roll holder Important Make sure the adhesive surface is in the correct position If installing a roll of 50 mm wide tape 2 on the T75 taping...

Page 52: ...sulla targhetta Importante Il tratteggio indica il lato adesivo della bobina Tirare e tagliare il nastro in eccedenza Insert the tape pull following the path shown on the plate Important The dashed line refers to the adhesive side of the reel Pull and cut off excess tape IDM 24117302000 tif ...

Page 53: ...rarsi che non interferisca con la protezione Pericolo Attenzione Lama tagliente INFORMAZIONI SULLE MANUTENZIONI 7 7 1 REPLACING THE BLADE To replace the blade raise the guard A as shown in the figure Loosen the screws B Remove the blade C Insert the new blade making sure the sharp side is correctly positioned Tighten the screws B Release the guard A Important Make sure the blade does not interfere...

Page 54: ...nferiore regolare l eccentrico A in modo da modificare la posizione del rullo B circa 2 mm sotto il piano di scorrimento della scatola vedi figura 7 2 CORRECTING TAPING ERRORS Below are a few errors that may occur during normal operation Trouble Ragged cut or no cut Cure Clean or replace the blade Important With weak glue tapes it may be necessary to increase the braking effect on the roll holder ...

Page 55: ...Cure Make sure the rollers turn freely Make sure the friction on the roll holder is very slight Inconveniente Ripiegatura del nastro Rimedio Assicurarsi che i rullini girino liberamente Verificare che la frizione del portarotolo sia allentata IDM 173_015_0 tif ...

Page 56: ......

Reviews: