Italiano
- 30 -
English
6
INFORMAZIONI SULL’USO
6
INFORMATION ON USE
6.1 RACCOMANDAZIONI PER L’USO
E FUNZIONAMENTO
6.1 RECOMMENDATIONS FOR USE
AND FUNCTIONING
Importante
L’incidenza degli infortuni derivanti dall’uso di mac-
chine dipende da molti fattori che non sempre si
riescono a prevenire e controllare. Alcuni incidenti
possono dipendere da fattori ambientali non preve-
dibili, altri dipendono soprattutto dai comportamenti
degli utilizzatori. Essi, oltre ad essere autorizzati
ed opportunamente documentati, se necessario, al
primo uso, dovranno simulare alcune manovre per
individuare i comandi e le funzioni principali. Attuare
solo gli usi previsti dal costruttore e non manomette-
re alcun dispositivo per ottenere prestazioni diverse
da quelle previste. Prima dell’uso, verificare che i
dispositivi di sicurezza siano perfettamente instal-
lati ed efficienti. Gli utilizzatori, oltre ad impegnarsi
a soddisfare questi requisiti, devono applicare tutte
le norme di sicurezza e leggere con attenzione la
descrizione dei comandi e la messa in servizio.
Important
Accident frequency derived from machine use
depends upon many factors that cannot always
be foreseen and controlled. Some accidents can
depend upon unforeseeable environmental factors;
others depend especially upon the user’s behaviour.
In addition to being authorised and appropriately
informed, on first use personnel must simulate some
manoeuvres to identify the main commands and
functions. Only carry out the operations foreseen by
the manufacturer and do not tamper with any device
to obtain performances other than those provided.
Before use, check that the safety devices are correctly
installed and efficient. Users, in addition to striving to
satisfy these requirements, must apply all the safety
regulations and carefully read the descriptions of the
controls and start up.
6.2 DESCRIZIONE DEI COMANDI
ELETTROMECCANICI
6.2 ELECTROMECHANICAL CONTROL
DESCRIPTION
Nota: I pulsanti luminosi di questa macchina lampeg-
giano quando per motivi di logica di funzionamento
devono essere azionati mentre sono accesi a luce
fissa quando la loro funzione è già operativa
Note: The luminous buttons of this machine flash when
they must be turned on while they are continuously
lighted when their function is operative
1) Interruttore generale
Inserisce la tensione nella mac-
china.
Si accende la spia (
2
)
2) Spia presenza tensione
(POWER LAMP)
3) Pulsante inserimento tensio-
ne (POWER ON)
Premere il pulsante per inserire
la tensione nel quadro coman-
di.
Il pulsante va azionato dopo
ogni distacco della tensione,
dopo un’emergenza.
4) Avvisatore acustico (ALARM)
Acceso in caso di anomalia di
funzionamento.
L’avvisatore acustico è acceso
in concomitanza dell’avvisatore
ottico (
6
) (Luce rossa).
5) Pulsante tacitazione avvisato-
re acustico (ALARM RESET)
Il pulsante va azionato per taci-
tare l’avvisatore acustico (
4
).
06156036
1
3
2
4
5
1) General switch
Gives tension to machine.
The indicator (
2
) comes on
2) Voltage ON indicator (POWER
LAMP)
3) Tension button (POWER
ON)
Press button to give tension to
the control panel.
To start machine, button must
be pressed at every power turn-
off, cleared emergency.
4) Acoustic signal (ALARM)
Access in case of faulty
operation.
The acoustic signal turns on
contemporaneously with the
viewer signal (
6
) (Red light).
5) Acoustic signal turn-off
button (ALARM RESET)
By pressing the button, acoustic
signal turns off (
4
).
Summary of Contents for AETNA SUPER BOX
Page 2: ......
Page 42: ...Italiano 42 English 10 ALLEGATI 10 ENCLOSURES 10 1 IMPIANTO PNEUMATICO 10 1 PNEUMATIC SYSTEM ...
Page 44: ......
Page 46: ... 2 Italiano English IDM CO2413860 fm ...
Page 56: ......