Electronic Self-Leveling,
5-Beam Level, Square &
Plumb Laser Level
RT-7610-5
Láser auto-nivelante electrónico de 5 haces para nivelar,
cuadrar y aplomar
Auto-nivellant, niveau électronique à 5 rayons, Laser pour
aligner et équilibrer
User Guide
Manual Para
El Usuario
Notice D’Emploi
IMPORTANT: These labels are attached to every RT-7610-5.
They are not to be removed or defaced.
CAUTION: Use of controls, adjustments or procedures other than those
specified herein may result in laser radiation exposure. Never stare directly
into beam or view directly with optical instruments.
Do not disassemble or attempt to perform any internal servicing. Repairs or
service to this device are to be performed by authorized service centers only.
Do not aim the laser beams in RT-7610-5 at others.
RT-7610-5 contains a semiconductor laser diode with a wavelength of 635
nanometers. The continuous output of any single beam never exceeds 1.0
milliwatts. RT-7610-5 complies with US FDA performance standards, 21 CFR,
Subchapter J.
AVOID EXPOSURE: Laser radiation is emitted from this aperture.
1. User safety
This symbol is attached to the RT-7610-5
at every aperture.
3. Mounting accessory features
Strap raceways
(use single
strap provided)
Sliding 5/8" x 11 threaded mounting
stud attaches to RT-7610-5
5/8" x 11
threaded inserts
allow for mounting
to a tripod.
Thumbwheel
2. RT-7610-5 features
Power
switch
Front beam
calibration port
Battery access
(depress and give
a quarter turn
counter-
clockwise)
Laser
apertures
Rubber grip and
impact bumper
Side beam
calibration port
(not shown)
Electronic
Self-leveling
5/8"x 11
threaded
insert allows
mounting to a tripod
Introduction
Congratulations! You’ve just purchased a time-saving, precision laser tool of
superior quality. RT-7610-5 is not only precise, but it’s also easy to use.
Simply turn RT-7610-5 on, place it on any surface and the servo mechanism
inside the device takes care of the rest. If placed on a surface which positions
the unit beyond its leveling range indicated in the specifications RT-7610-5’s
5 beams will blink quickly, indicating the need for the device to be reposi-
tioned on a more level surface. It’s that simple. So get to work and enjoy the
time-savings which RT-7610-5 provides.
Turning the RT-7610-5 on and off
• To turn RT-7610-5 on, slide the power switch forward to the “O”
position.
• To turn RT-7610-5 off, slide the power switch backward to the “I” posi-
tion.
Note: When powering off the RT-7610-5, allow at least a 2 second
interval before powering the unit back on. This is to ensure proper
operation of your laser tool.
Auto-off feature
• A battery saving Auto-off feature has been incorporated into RT-
7610-5 that will shut the device off automatically in 20 minutes
unless overridden. To override the Auto-off feature slide the power
switch forward to the override position and hold for more than 2
seconds and less than 5 seconds. (Note: if held longer than 5
seconds unit enters calibration mode). Once the Auto-off feature
has been overridden, all five lasers will rapidly flash twice for mul-
tiple cycles. The device will remain on for eight hours before turn-
ing off automatically. To re-enable the Auto-off feature, repeat the
process used to enter the Auto-off process or simply turn the unit
off and back on.
Out-of-level indicator
• The RT-7610-5 is a self-leveling device that is effective only within the
specified range. If the device is not level (within or outside of the
specified range), all five laser beams will blink. If the device is outside
of its self-leveling range for 5 or more minutes, the motors will shut
off and the five laser beams will continue flashing indicating the device
is outside of its self-leveling range and needs to be manually adjust-
ed.
4. How to use RT-7610-5
Low battery indicator
• When the battery power becomes low, all five laser beams will blink
slowly, (once per 10 seconds) indicating the need for all four of the bat-
teries to be replaced.
Note: RT-7610-5 can be used for up to 5 hours during low battery indica
tion before it will turn off completely .
Using the reflective targets
• The red plastic film used in the targets enhances the laser making the
laser dot much more visible. Tabs on the target allow it to be attached
to a standard tape measure which can then be used as a Storey pole.
Using the laser enhancement glasses
• The red plastic used in the glasses enhances the laser, making the laser
dot more visible. These glasses are particularly useful when using RT-
7610-5 outdoors or in brightly lit environments.
Battery replacement
• Turn the slotted screw located at the back of RT-7610-5 in the counter-
clockwise direction. This will release the battery cover and provide access
to the batteries. Replace all four batteries, and then return the battery
cover to its original position following the steps illustrated. When the bat-
tery cover is in place, give the slotted screw a quarter turn in the clock-
wise direction to lock the cover in place.
Note: Alkaline batteries offer the longest battery life when used in this
device.
Strap raceways
• Use the strap raceways to fasten the accessory and the attached RT-
7610-5 to objects such as pipes and wooden studs with a diameter of
approximately 6” or less
Magnets
• Use the magnets to fasten the accessory and the attached RT-7610-5
to steel objects such as steel studs.
Sliding mounting stud
• Mount RT-7610-5 to the accessory using the sliding mounting stud
• Use the sliding/rotating action of the sliding mounting stud to:
1. Cantilever RT-7610-5 over the accessory.
2. Rotate RT-7610-5 around the mounting stud to change the loca-
tion of any of the three horizontal leveling beams without chang-
ing the elevation of the beams.
5/8”-11 Tripod mount
• Use this threaded hole, to mount the RT-7610-5 to a surveyor’s tripod.
5. How to use the mounting accessory
RT-7610-5 contains optics which have been designed to project a cross-hair
pattern on to any surface. This pattern is intended to help the user find the
center of the projected “dot” so that it may be properly marked. Marking the
center of the dot is important as the dot’s size will change when the device is
used at different ranges. This range dependant change in dot size does not
effect the accuracy of the device and is an inherent characteristic
of laser light which exists in all laser products.
6. Marking the laser beams
Laser beam pattern at far range
Laser beam pattern at near range
Use the laser offset information provided in the illustration on the opposite
page to speed plumbing, squaring and leveling operations.
7. Laser offsets
Laser offsets
2.0"
1 1/8"
1 1/2"
1 1/2
IMPORTANTE: Estos rótulos van adheridos a cada aparato
RT-7610-5. No deben ser extraídos ni borrados.
ADVERTENCIA: El uso de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los
aquí especificados puede causar exposición a la radiación láser. Nunca mire el
rayo fijamente ni lo observe en forma directa con instrumentos ópticos.
No desarme ni intente realizar ninguna reparación interna. Sólo los centros de
atención autorizados están facultados para realizar reparaciones o servicios
de mantenimiento en este aparato.
El RT-7610-5 contiene un diodo láser semiconductor con una longitud de
onda de 635 nanómetros. Esta salida continua de cualquier rayo individual
nunca excede 1 milivatio. El RT-7610-5 cumple las normas de servicio de la
FDA de los EE.UU., Código Reglamentario Federal 21, Subcapítulo J.
EVITE LA EXPOSICIÓN: Por esta abertura se emite radiación láser.
1. Seguridad para el usuario
TOOLZ INC. 404 VILLA ST., MOUNTAIN VIEW,
CA 94041 USA. 800-984-0404. PATENT PENDING
DEVICE CONFORMS TO FDA:21CFR 1040
6 2 0 - 6 9 0 n m / 0 . 9 5 m W m a x .
C L A S S I I L A S E R P R O D U C T
R A D I A C I Ó N L Á S E R
NO MANTENGA LA MIRADA EN EL HAZ LÁSER
PRECAUCIÓN
Este símbolo aparece junto a cada
abertura del RT-7610-5.
3. Características del accesorio de montaje
Canales para correa
(utilice la correa
sencilla suministrada)
Perno de montaje deslizante con rosca de
5/8pul x 11, se conecta al RT-7610-5
Orificio con rosca
5/8pul x 11 permite
montarlo o un
tripié de cámara.
Ruedecilla
2. Características del RT-7610-5
Llave de potencia
(incluye traba del péndulo,
se muestra en la posición
de encendido/liberado)
Punto de calibración
del rayo frontal
Acceso a baterías
(oprima y dé un
cuarto de vuelta
a la derecha)
Aberturas
de láser
Agarradero y paragolpes
de goma
Punto de calibración
de rayos laterales
(no se muestra)
Nivelación
electrónica
del uno mismo
Orificio con rosca de
3/8pul x 11 permite
montarlo en de cámara
Introducción
¡Enhorabuena! Acaba de comprar una herramienta láser de calidad superior que
le ahorrará tiempo. El RT-7610-5 es un instrumento de precisión que además es
fácil de usar. Simplemente encienda el RT-7610-5, colóquelo en cualquier super-
ficie y el mecanismo del servo en el interior se encarga de lo demás. Si se colo-
ca la unidad sobre una superficie que la ubique fuera del rango de nivelación
indicado en las especificaciones, los 5 rayos del RT-7610-5 destellarán rápida-
mente, señalando la necesidad de reubicar el aparato en una superficie más
nivelada. Es así de sencillo. Así que, póngase a trabajar y a disfrutar el tiempo
que ahorra con el RT-7610-5.
Encendido y apagado del RT-7610-5
• Para encender el modelo RT-7610-5, mueva la llave de potencia
hacia adelante hasta la posici
ón "0".
• Para apagar el modelo RT-7610-5, mueva la llave de potencia hacia
atrás hasta la posici
ón "I".
Nota: Al apagar el modelo RT-7610-5, permita por lo menos un
intervalo de 2 segundos antes de volver a encender la unidad. De
esta manera se asegurará el correcto funcionamiento de la her
ramienta láser.
Función de apagado automático
• El modelo RT-7610-5 ahora viene con una función de apagado
automático para ahorro de batería, mediante la cual la unidad se apa-
gará automáticamente a los 20 minutos salvo que se anule. Para anu-
lar la función de apagado automático deslice el interruptor de potencia
hacia delante hasta la posición de anulado y mantenga así durante 2 a
5 segundos. (Nota: si lo mantiene así durante más de 5 segundos, la
unidad pasa al modo calibración.) Una vez anulada la función de apa-
gado automático, los cinco rayos láser titilarán dos veces para ciclos
múltiples. El dispositivo permanecerá encendido durante ocho horas
antes de apagarse automáticamente.
Indicador de fuera de nivel
• El modelo RT-7610-5 es un dispositivo de autonivelación que es efec-
tivo únicamente dentro del rango especificado. Si el dispositivo no
está nivelado (dentro o fuera del rango especificado), los cinco rayos
láser titilarán. Si el mismo se encuentra fuera de su rango de
4. Cómo utilizar el RT-7610-5
autonivelación durante más de 5 minutos, los motores se apagarán y
los cinco rayos láser continuarán destellando, indicando que el disposi
tivo está fuera de su rango de autonivelación y que necesita ser ajusta
do manualmente.
Indicador de batería baja
• Cuando esté llegando a su fin la vida útil de las baterías, los cinco
rayos láser parpadearán lentamente (encienda una vez cada 10 segun-
dos), lo que indicará la necesidad de cambiar las tres baterías.
Nota: El RT-7610-5 puede usarse hasta 5 horas con la indicación de batería baja
antes de apagarse por completo.
Utilización de superficies reflectoras
• La película plástica de color rojo utilizada en las superficies de emisión
potencia el láser y hace mucho más visible el punto de rayo láser. Las
lengüetas de la superficie de emisión permiten que se pueda enganchar
una cinta métrica convencional, que luego servirá como estaca de planta.
Utilización de lentes para mejor visualización del láser
• La película plástica de color rojo utilizado en las lentes mejora la
visualización del láser, de modo que el punto de rayo láser se vuelve
más visible. Estas lentes son especialmente útiles cuando se utiliza
el RT-7610-5 al aire libre o en entornos muy iluminados.
Cambio de baterías
• Gire en sentido horario el tornillo ranurado en la parte posterior del RT-
7610-5. Esto liberará la tapa del compartimiento de baterías y
permitirá acceder a ellas. Cambie las tres baterías en su totalidad y luego
vuelva a colocar la tapa en su posición original, siguiendo los pasos
según el esquema de la página siguiente. Una vez colocada la tapa del
compartimiento de baterías, dé un cuarto de giro en sentido contrario a
las agujas del reloj a fin de trabar la tapa en su lugar.
Nota: Las baterías alcalinas son las que ofrecen mayor duración a este
dispositivo.
2. Girar el RT-7610-5 sobre el tornillo de montaje a fin de
cambiar la ubicación de cualquiera de los tres rayos de
nivelación horizontal sin cambiar la altura de los rayos.
3. Ubicar el rayo de verificación de verticalidad por encima
del adaptador de trípode a rosca de 5/8pul.
Orificio para montaje de trípode de 5/8pul-11
• Utilice este orificio a rosca, que atraviesa el accesorio, para montar el
accesorio y el RT-7610-5 sobre un trípode de agrimensor.
Nota: Si se utiliza un tornillo de montaje hueco, el rayo de verificación de
verticalidad puede proyectarse a través de la base de montaje del trípode y
del eje de rotación sobre el suelo/piso para servir como punto de referencia.
Orificios para montaje de tornillo
• Utilice estos orificios para montar en la pared el accesorio y el RT-
7610-5 allí fijado mediante tornillos para pared (de por lo
menos 2pul (5 cm) de largo).
Ranuras de ajuste
• Utilice las ranuras de ajuste para fijar el accesorio junto con el RT-
7610-5 a objetos como caños y estacas de madera de un diámetro
igual o inferior a aproximadamente 6pul (15cm).
Imanes
• Utilice los imanes para adherir el accesorio junto con el RT-7610-5 a
objetos tales como estacas de acero.
Tornillo de montaje corredizo
• Monte el RT-7610-5 en el accesorio utilizando el tornillo de
montaje corredizo.
• Utilice la acción corrediza/rotativa del tornillo de montaje corredizo para:
1. Dejar el RT-7610-5 voladizo sobre el accesorio, de modo que
quede visible el rayo de verificación de verticalidad.
5. Cómo utilizar el accesorio de montaje
El RT-7610-5 contiene componentes ópticos diseñados para proyectar un
patrón reticulado sobre cualquier superficie. Este patrón tiene por objeto ayu-
dar al usuario a encontrar el centro del punto proyectado de modo que quede
bien marcado. El marcado del centro del punto es importante puesto que el
tamaño del punto variará cuando se utilice el dispositivo desde distancias
diferentes. La variación del tamaño del punto según la distancia no afecta la
precisión del dispositivo y es una característica propia del rayo láser que
proveen todos los equipos de láser.
6. Marcado de los rayos láser
Patrón de rayo láser desde una distancia lejana
Patrón de rayo láser desde una distancia cercana
Utilice la información de desvíos del rayo láser que aparece en el dibujo de la
próxima página para acelerar las operaciones de verificación de verticalidad,
perpendicularidad y nivelación.
7. Desvíos del rayo láser
Desvíos del rayo láser
2.0pul
(5.1cm)
1 1/8pul
(2.9cm)
1 1/2pul
(3.8cm)
1 1/2pul
(3.8cm)
Verticalidad de una superficie
1. Coloque el RT-7610-5 cerca de la superficie cuya verticalidad se desea
verificar.
2. Encienda el RT-7610-5.
3. Mida la distancia A en un punto relativamente próximo al RT-7610-5 y
tome nota de la distancia.
4. Mida la distancia B en un punto más lejano del RT-7610-5 y tome nota
de la distancia.
Nota: Cuanto mayor sea la distancia entre los dos puntos de
medición, mayor será la precisión.
5. Compare la distancia A con la distancia B. Si la distancia A es igual a
la distancia B, significa que la superficie está en posición vertical. Si la
distancia A no es igual a la distancia B, significa que la verticalidad no
es perfecta y que es necesario corregirla.
8. Aplicaciones del RT-7610-5
IMPORTANT : Ces étiquettes, posées sur chaque RT-7610-5,
ne doivent être ni enlevées ni abîmées.
MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures
autres que ceux qui sont indiqués ici risque de vous exposer aux rayons laser.
Ne regardez jamais directement le rayon, avec ou sans instrument optique.
N’effectuez aucun assemblage ou réparation des composants internes. Cet
instrument doit être réparé uniquement par un centre de réparation autorisé.
RT-7610-5 contient une diode laser électronique d’une longueur d’onde
de 635 nanomètres. La puissance continue d’un seul rayon n’excède pas 1
milliwatt. La performance du RT-7610-5 est conforme aux normes établies
par la FDA, article 21 CFR, paragraphe J.
ÉVITER TOUTE EXPOSITION : Cette ouverture permet l’émission
d’un rayon laser.
1. Sécurité de l’utilisateur
TOOLZ INC. 404 VILLA ST., MOUNTAIN VIEW,
CA 94041 USA. 800-984-0404. PATENT PENDING
DEVICE CONFORMS TO FDA:21CFR 1040
6 2 0 - 6 9 0 n m / 0 . 9 5 m W m a x .
C L A S S I I L A S E R P R O D U C T
R A Y O N S L A S E R
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE RAYON
AT T E N T I O N
Ce symbole se trouve près de toutes les
ouvertures du RT-7610-5.
3. Caractéristiques des accessoires de montage
Ganse à courroie
(utilisez la courroie
simple fournie)
Goujon de montage fileté coulissant
5/8po x 11 s'attache à RT-7610-5
Trou fileté
5/8pul x 11 permet le
montage à un trépied
de caméra.
Mollette
2. Caractéristiques du RT-7610-5
Interrupteur
d'alimentation
Port de calibrage
à rayon avant
Accès aux piles
(enfoncez et tournez
un quart de tour dans
le sensdes contriare
aiguilles
d'une montre)
Ouvertures
laser
Poignée en caoutchouc
et butoir d'impact
Port de calibrage
à rayon latéral
(non montré)
Auto niveleur
électronique
Trou fileté de
1/4po x 20 permet le
montage à l'accessoire ou
à un trépied de caméra
Introduction
Félicitations! Vous venez d'acheter un instrument laser de précision et de
haute qualité, conçu pour vous faire gagner du temps. Le RT-7610-5 n'est pas
seulement précis, il est aussi facile à utiliser. Il suffit de le mettre en marche et
de le poser sur une surface quelconque pour que le servo-mécanisme à l'in-
térieur passe à l'action. Si la surface sur laquelle repose l'instrument provoque
le décalage du pendule hors de la plage de fonctionnement spécifié, les 5
rayons du RT-7610-5 clignoteront rapidement pour indiquer qu'il doit être
placé sur une surface plus droite. Rien n'est plus simple. Alors, n'attendez
plus pour vous mettre au travail et profitez du temps que vous fait gagner le
RT-7610-5.
Marche/Arrêt du RT-7610-5
• Pour mettre le RT-7610-5 en marche, glissez vers l'avant l'interrup-
teur d'alimentation sur la position "0".
• Pour mettre le RT-7610-5 en marche, glissez vers l'arrière l'inter-
rupteur d'alimentation sur la position "I".
Remarque : après avoir éteint le RT-7610-5, allouer un intervalle
d'au moins deux secondes avant de rallumer l'appareil. Cette pré-
caution assurera le bon fonctionnement de votre outil au laser.
Fonction d’arrêt automatique
• Une fonction d'arrÍt automatique d'économie de pile a été incorporée
au RT-7610-5 de manière à ce que l'appareil s'arrÍte automatiquement
après une période de 20 minutes à moins de surpasser cette fonction.
Pour surpasser la fonction d'arrÍt automatique, glisser l'interrupteur
vers l'avant en position de surpassement et tenir pendant plus de 2
secondes et moins de 5 secondes. (Remarque: si l'interrupteur est
tenu pendant plus de 5 secondes, l'appareil passe au mode de
réglage). Une fois la fonction d'arret automatique désactivée, les cinq
rayons laser clignotent deux fois pour cycles multiples. Pour revalider
la fonction d'arrÍt automatique, répéter le processus utilisé pour
accéder à la fonction d'arrÍt automatique ou tout simplement éteindre
et rallumer l'appareil.
Indicateur de hors niveau
• Le RT-7610-5 est un instrument qui se met automatiquement de
niveau dans la plage spécifiée. Si l'appareil n'est pas au niveau (à l'in-
térieur ou à l'extérieur de la plage spécifiée), les cinq faisceaux laser
4. Comment utiliser le RT-7610-5
clignoteront. Si l'appareil se trouve hors de son niveau d'autoréglage du
niveau pendant 5 minutes ou plus, les moteurs s'éteindront et les cinq
faisceaux laser continueront à clignoter indiquant ainsi que l'appareil se
trouve hors de sa plage d'autoréglage du niveau et qu'il doit Ítre réglé
manuellement.
Indicateur de piles déchargées
• Lorsque la charge des piles est trop basse, les cinq rayons laser cligno-
tent lentement (clignote une fois toutes les 10 secondes) pour indiquer
que les trois piles doivent être remplacées.
Remarque : Le RT-7610-5 peut être utilisé pendant 5 heures maximum
après l’indication de charge faible.
Utilisation des cibles de réflexion
• Le film plastique rouge des cibles est conçu pour accroître la visibilité
du point laser. La cible est munie d'onglets permettant d’y fixer un
mètre à ruban standard et de se servir de celui-ci comme d’une
baguette guide.
Utilisation des lunettes d'accentuation du laser
• Le plastique rouge des lunettes augmente la visibilité du point laser.
Ces lunettes sont particulièrement utiles quand le RT-7610-5 est
utilisé à l'extérieur ou dans un endroit fortement éclairé.
Remplacement des piles
• Tournez la vis fendue placée à l'arrière du RT-7610-5 dans le sens des
aiguilles d'une montre pour libérer le couvercle du compartiment des
piles et accéder aux piles. Remplacez les trois piles à la fois, puis remet-
tez le couvercle en place en suivant les illustrations à la page opposée.
Une fois le couvercle est en place, tournez la vis fendue d'un quart de
tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
Remarque: Les piles alcalines offrent la plus longue durée de service avec
cet instrument.
3. Placez le rayon de mise d'aplomb vers le bas au-dessus de
l'adaptateur fileté pour trépied de 16mm.
Trou de 5/8po-11 pour l'installation du trépied
• Utilisez ce trou fileté traversant pour installer l'accessoire et le RT-7610-5
sur un trépied d'arpentage.
Remarque: Si vous utilisez un tenon de fixation creux, vous pouvez pro
jeter le rayon de mise d’aplomb vers le bas à travers l'embase de mon
tage du trépied et l'axe de rotation, ce qui permet de l'aligner avec le
point de référence au sol.
Trous pour vis
• Utilisez ces trous pour visser l'accessoire et le RT-7610-5 contre un mur à
l'aide de vis pour murs secs (d'une longueur minimum de 13 mm).
Glissières à sangle
• Utilisez les glissières à sangle pour fixer l'accessoire et le RT-7610-5 à
des objets, par exemple des conduites ou tenons en bois d'un diamètre
d'environ 15cm.
Aimants
• Utilisez des aimants pour fixer l'accessoire et le RT-7610-5 à des objets
en acier, tels que des tenons en acier.
Tenon de fixation coulissant
• Installez le RT-7610-5 sur l'accessoire à l'aide du tenon de
fixation coulissant.
• Tournez/faites glisser le tenon coulissant pour:
1. Placez le RT-7610-5 en porte-à-faux sur l'accessoire, de façon à
ce que le rayon de mise d’aplomb vers le bas soit visible.
2. Tournez le RT-7610-5 autour du tenon de fixation pour déplacer
l'un quelconque des trois rayons horizontaux de mise de niveau
sans modifier sa hauteur.
5. Comment utiliser les accessoires de montage
Le RT-7610-5 contient des éléments optiques conçus pour projeter un rétic-
ule sur une surface quelconque. Ce réticule aide l’utilisateur à identifier le
centre du point lumineux projeté et à effectuer son marquage correct. Le
marquage du centre du point lumineux est important, car la taille du point
lumineux change selon la distance à laquelle l'instrument est utilisé. Ce
changement de taille est une caractéristique propre aux produits laser et
n'affecte en rien la précision de l'instrument.
6. Marquage des rayons laser
Profil du rayon laser à grande distance
Profil du rayon laser à faible distance
Utilisez les informations sur la figure (voir page opposée) pour accélérer la
mise d'aplomb, la mise à l'équerre et la mise de niveau.
7. Décalage des rayons laser
Décalage des rayons laser
5.1cm
2.9cm
3.8cm
3.8cm
Mise d'aplomb d'une surface
1. Placez le RT-7610-5 près de la surface nécessitant une mise d'aplomb.
2. Mettez le RT-7610-5 en marche.
3. Mesurez la distance A à un endroit relativement proche du RT-7610-5
et notez-la.
4. Mesurez la distance B à un endroit plus éloigné du RT-7610-5 et
notez-la.
Remarque: La précision augmente avec l'éloignement de ces points.
5. Comparez les distances A et B. Si elles sont égales, la surface est
d'aplomb. Si elles sont différentes, la surface n'est pas d'aplomb et
elle doit être rectifiée.
8. Applications du RT-7610-5
A
B
NOTE: OTHER BEAMS HAVE BEEN OMITTED FROM ILLUSTRATION FOR CLARITY.
Verticalidad
NOTA: POR RAZONES DE CLARIDAD, EN ESTA ILUSTRACIÓN SE HAN OMITIDO OTROS RAYOS.
Transferencia de puntos con el rayo de verificación de verticalidad
1. Marque el punto por transferir (A en el dibujo).
2. Utilice el accesorio de montaje o un trípode para ubicar el rayo de
verificación de verticalidad por encima del punto A.
3. El rayo de verificación de verticalidad transferirá este punto a lo largo
de un eje vertical perfecto hasta el punto B.
4. Marque el punto B.
Nota: Este proceso puede realizarse a la inversa.
A
B
NOTE: OTHER BEAMS HAVE BEEN OMITTED FROM ILLUSTRATION FOR CLARITY.
Transferencia de la verificación de la verticalidad
NOTA: POR RAZONES DE CLARIDAD, EN ESTA ILUSTRACIÓN SE HAN OMITIDO OTROS RAYOS.
Nivelación
1. Ajuste la altura del RT-7610-5 utilizando el accesorio de montaje o un
trípode de modo que uno de los tres ejes horizontales coincida con el
punto de referencia (A en la ilustración).
2. Haga girar el RT-7610-5 sobre su eje de montaje para ubicar cualquiera de
los tres rayos de nivelación en un punto de interés (B en el dibujo).
Nota: Es posible utilizar el rayo como instrumento de nivelación sin
marcar una línea a través de posiciones del rayo; sin embargo, a
algunas personas les puede resultar más conveniente marcar la ubi-
cación del rayo en diversos puntos y luego trazar una recta a través
de esos puntos para obtener una línea de nivel.
A
B
NOTE: OTHER BEAMS HAVE BEEN OMITTED FROM ILLUSTRATION FOR CLARITY.
Mise d'aplomb
REMARQUE: POUR PLUS DE CLARTÉ, LES AUTRES RAYONS NE SONT PAS ILLUSTRÉS.
Transfert des points à l'aide du rayon de mise d'aplomb
1. Marquez le point à transférer (A sur cette illustration).
2. Utilisez l'accessoire de montage ou un trépied pour placer le rayon de
mise d'aplomb vers le bas au-dessus du point A.
3. Le rayon de mise d'aplomb vers le haut permet de transférer ce point
au point B le long d'un axe parfaitement vertical.
4. Marquez le point B.
Remarque: Ce processus peut être appliqué en sens inverse.
A
B
NOTE: OTHER BEAMS HAVE BEEN OMITTED FROM ILLUSTRATION FOR CLARITY.
Transfert de l'aplomb
REMARQUE : POUR PLUS DE CLARTÉ, LES AUTRES RAYONS NE SONT PAS ILLUSTRÉS.
Mise de niveau
1. Réglez la hauteur du RT-7610-5 à l'aide d'un accessoire de montage ou
d'un trépied et de façon à ce que l'un des trois rayons horizontaux
touche le point de référence (marqué A dans cette illustration).
2. Tournez le RT-7610-5 autour de son axe de montage pour placer l'un des
trois rayons de mise de niveau sur le point recherché (marqué B dans
cette illustration).
Remarque: Vous pouvez utiliser le rayon comme dispositif de mise de
niveau sans tracer de ligne, bien que certaines utilisateurs préfèrent
marquer l'emplacement du rayon en plusieurs points et tracer ensuite
une ligne horizontale passant par ces points.
The True Measure of a Professional
TM
Toolz, 404 Villa Street, Mountain View, CA 94041
1-800-984-0404 • www.robotoolz.com
P/N 080-0022-03
Plumbing a surface
1. Position RT-7610-5 close to the surface to be plumbed.
2. Turn on RT-7610-5.
3. Measure distance A at a point relatively close to RT-7610-5 and make
a note of the distance.
4. Measure distance B at a point further away from RT-7610-5 and make
a note of the distance.
Note: The greater the distance between the two points of measure
ment, the greater the accuracy.
5. Compare distance A with distance B. If distance A equals distance B,
then the surface is plumb. If distance A does not equal distance B,
then the surface is not plumb and should be corrected.
8. RT-7610-5 applications