background image

2

 

MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI  

 IT

MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER PARANCHI A CATENA 8143

BETA UTENSILI S.P.A. – Divisione Robur

Zona Industriale - C.da San Nicola

67039, Sulmona (L’Aquila)

ITALIA

Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.

Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore. 

In caso di smarrimento o deterioramento, il manuale può essere facilmente recuperato sul sito web del costruttore: 

www.beta-tools.com

IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI 

UTILZZARE IL PARANCO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI 

SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI 

INFORTUNI.

          ATTENZIONE

AVVERTENZE GENERALI 

- Prima di ogni utilizzo del paranco, assicurarsi che:

• Il paranco sia visibilmente in buone condizioni;

• La catena di carico e i ganci siano in buone condizioni 

(p.e. senza segni di usura, piega, corrosione);

• Il fine corsa inferiore sia presente;

•  Il  paranco  soddisfi  tutte  le  regolamentazioni  sul 

lavoro  riguardanti  installazione,  verifiche  periodiche, 

manutenzione ed uso;

- Il paranco deve essere ispezionato e manutenuto con 

regolarità da una persona competente per assicurarne il 

suo uso in sicurezza. Esso deve essere controllato contro 

ogni segno di corrosione o usura prematura, a seconda 

delle condizioni di lavoro.

- Assicurarsi che tutte le persone che debbano utilizzare il 

paranco  siamo  propriamente  formate,  conoscano  tutte  le 

funzionalità e le operazioni da eseguire con l’attrezzatura 

e conoscano tutte le regolamentazioni e i requisiti di 

sicurezza.

- Il paranco deve essere usato solo nel pieno rispetto di 

tutte le regolamentazioni di sicurezza e le norme applicabili 

nel luogo di utilizzo, riguardanti installazione, uso, 

manutenzione e ispezione dei dispositivi di sollevamento.

- Il paranco deve essere posto sotto la responsabilità 

di  una  persona  che  conosca  perfettamente  tutte  le 

regolamentazioni applicabili nel luogo di utilizzo, e che 

abbia l’autorità di farle rispettare.

- L’installazione e la messa in servizio del paranco deve 

essere fatta in condizioni di sicurezza per l’installatore, in 

accordo alle regolamentazioni applicabili.

- Beta Utensili S.p.a. declina ogni responsabilità per l’utilizzo 

del paranco in qualsiasi configurazione d’uso e montaggio 

diversa da quelle descritte in questo manuale d’uso.

- Il paranco deve essere fissato ed ancorato ad una struttura 

che abbia resistenza meccanica sufficiente a sopportare il 

carico massimo di esercizio (WLL).

- Usando il paranco, l’utilizzatore deve assicurare che la 

catena di carico sia costantemente in tensione per mezzo 

del carico, e che esso non sia provvisoriamente trattenuto 

da un ostacolo durante la discesa. Questo può causare la 

rottura della catena quando il carico viene rilasciato.

- Usando il paranco, l’utilizzatore deve assicurare che non ci 

saranno ostacoli che possano graffiare la catena.

- Se sono utilizzati più paranchi per il sollevamento di un 

carico, è necessario uno schema di sollevamento, definito 

e approvato da un tecnico qualificato. 

- Beta Utensili S.p.a. declina ogni responsabilità per le 

conseguenze derivanti dall’uso del paranco in combinazione 

con altri dispositivi di sollevamento di altri produttori.

- L’operatore deve osservare continuamente il carico 

per prevenire qualsiasi rischio di trattenuta durante le 

operazioni di sollevamento (salita o discesa L’operatore 

deve osservare continuamente il carico per prevenire 

qualsiasi rischio di trattenuta durante le operazioni di 

sollevamento (salita o discesa).

- Il paranco, inclusi la catena di carico e i ganci, non deve 

essere disassemblato o riparato da personale non 

autorizzato. Qualsiasi disassemblaggio o riparazione non 

autorizzata solleva Beta Utensili da ogni responsabilità 

risultante.

- Il paranco non deve essere modificato. Beta Utensili S.p.a. 

declina ogni responsabilità per le conseguenze di qualsiasi 

modifica fatta sul paranco, o per la rimozione di parti che 

formano l’attrezzatura.

- Beta Utensili S.p.a. garantisce l’operatività del paranco 

fornito  solo  se  esso  è  equipaggiato  con  parti  originali 

e componenti, inclusi catena e ganci, in accordo alle 

specifiche indicate in questo manuale d’uso. La sostituzione 

di parti originali e componenti, inclusi catena e ganci, con 

quelli di un altro produttore, solleva Beta Utensili S.p.a. da 

ogni responsabilità per qualsiasi conseguenza risultante.

- La tabella delle manutenzioni, alla fine di questo manuale 

d’uso, deve essere mantenuta aggiornata come il manuale 

delle manutenzioni da una persona competente. 

DESCRIZIONE DEL PARANCO

Il paranco manuale a catena Robur è un paranco portatile 

azionato a mano. E’ progettato per sollevare un carico 

sospeso ad una catena di carico tramite l’azionamento di 

una catena a mano.

E’ utilizzato generalmente collegato ad un punto di 

ancoraggio fisso. 

E’ costruito con materiali di alta qualità ed ha un design 

compatto,  leggero  e  maneggevole.  E’  portatile  e  facile  da 

installare. E’ dotato di un Sistema a cricchetto a doppio 

Summary of Contents for 8143

Page 1: ...instructions EN Notice d utilisation et instructions FR Gebruikshandleiding NL Bedienungsanleitung DE Manual de uso e instrucciones ES Manual de uso e instruções PT Használati kézikönyv és útmutató HU Instrukcja obsługi i zalecenia PL EN 13157 Prima M2100321 ...

Page 2: ...struttura che abbia resistenza meccanica sufficiente a sopportare il carico massimo di esercizio WLL Usando il paranco l utilizzatore deve assicurare che la catena di carico sia costantemente in tensione per mezzo del carico e che esso non sia provvisoriamente trattenuto da un ostacolo durante la discesa Questo può causare la rottura della catena quando il carico viene rilasciato Usando il paranco...

Page 3: ... capacità no minale daN Numero di tiri di catena Dimensioni mm Dimensioni della catena mm Peso netto kg Codice A B D 0 5 3 0 285 27 1 126 145 28 5x15 8 5 081430005 1 0 3 0 315 44 1 151 159 32 6 3x19 12 081430010 1 5 3 0 340 44 1 151 178 36 8x24 15 081430015 2 0 3 0 380 44 1 183 205 36 8x24 19 5 081430020 3 0 3 0 475 45 2 151 208 46 8x24 21 5 081430030 5 0 3 0 600 47 2 183 264 46 10x30 38 081430050...

Page 4: ...a direzione di sollevamento Manovrare il paranco Tirare la catena a mano nella direzione di sollevamento per sollevare il carico Tirare la catena a mano nella direzione di abbassamento per abbassare il carico Non manovrare la catena troppo rapidamente al fine di evitare sobbalzi del carico durante le operazioni di sollevamento o di abbassamento La catena a mano dovrebbe essere tirata con azionamen...

Page 5: ...co se la targa dati e o le marcature sono mancanti e o illeggibili Usare il paranco se esso e i suoi componenti non sono in buone condizioni Usare il paranco se catena e ganci non sono correttamente installati Usare il paranco se i dispositivi di sicurezza non sono correttamente operativi o sono danneggiati Fissare il paranco con qualsiasi dispositivo diverso dal suo gancio di sospensione Bloccare...

Page 6: ...tended for long periods if this condition cannot be avoided the operator must ensure that it doesn t create hazard to people or equipments IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE HOIST FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY CAUTION GENERAL WARNINGS Each time before using the hoist make sure that The hoist is in vi...

Page 7: ...it stop itself secured to the hoist ISTRUZIONI PER L USO I OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN Fig 1 WLL t Standard lifting height m Minimum distance between hooks H mm Operating effort at nomi nal capacity daN Num ber of strands Dimension mm Chain dimension mm Net weight kg Code A B D 0 5 3 0 285 27 1 126 145 28 5x15 8 5 081430005 1 0 3 0 315 44 1 151 159 32 6 3x19 12 081430010 1 5 3 0 340 44 1 ...

Page 8: ...lling the hand chain in lifting direction Operating the hoist Pull the hand chain to lifting direction to lift the load Pull the hand chain to lowering direction to lower the load Do not operate the chain too quickly in order to avoid load jolts during lifting or lowering operations The hand chain should be pulled by a regular and smooth actions to avoid swinging of the load Important Taking the h...

Page 9: ...s included in the general warnings are not respected Use the hoist if the nameplate and or markings are missing and or unreadble Use the hoist if it and his components are not in good condition Use the hoist if the chain or the hooks are not correctly fitted Use the hoist if any of safety devices are not correctly operating or damaged Fit the hoist by any means other than its suspension hook Clamp...

Page 10: ...r les accidents ou les dommages sur les personnes et les équipements L opérateur ne doit pas laisser le palan sous charge sans surveillance pendant de longues périodes si cette condition ne peut pas être évitée l opérateur doit assurer que cela ne puisse causer un risque pour les personnes et les équipements IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILISER LE PALAN EN CAS ...

Page 11: ...rs La chaîne de charge est assurée à une fin de course inférieure fixée au corps du palan Fig 1 WLL t Hauteur de levage stan dard m Distance minimum entre les crochets mm Effort de fonctionnement à la capacité nominale daN Nombres de tirages de la chaîne Dimensions mm Dimensions de la chaîne mm Poids net kg Code A B D 0 5 3 0 285 27 1 126 145 28 5x15 8 5 081430005 1 0 3 0 315 44 1 151 159 32 6 3x1...

Page 12: ... levage Manœuvrer le palan Tirer la chaîne manuellement dans la direction de levage pour soulever la charge Tirerlachaînemanuellementdansladirectiond abaissement pour abaisser la charge Ne pas manœuvrer la chaîne trop rapidement afin d éviter les soubresauts de la charge pendant les opérations de levage ou d abaissement La chaîne manuelle doit être tirée avec des mouvements réguliers afin d éviter...

Page 13: ...s marquages sont absents et ou illisibles Utiliser le palan si ce dernier et ses composants ne sont pas dans de bonnes conditions Utiliser le palan si la chaîne et les crochets ne sont pas correctement montés Utiliser le palan si les dispositifs de sécurité ne fonctionnent pas correctement ou s ils sont endommagés Fixer le palan avec un dispositif quelconque différent de son crochet de suspension ...

Page 14: ...kels zijn die krassen op de ketting kunnen veroorzaken Als er meer dan één takel wordt gebruikt om een last op te tillen is een hijsschema nodig dat door een gekwalificeerde technicus is opgesteld en goedgekeurd Beta Utensili S p a wijst alle aansprakelijkheid af voor de gevolgen van het gebruik van de takel in combinatie met andere hijsmiddelen van andere fabrikanten De bediener moet de last voor...

Page 15: ...rborgd is De lastketting is aan een eindaanslag aan de onderkant vastgezet die aan de behuizing van de takel is bevestigd Afb 1 WLL t Standaard hefhoogte m Minimumafstand tussen de haken H mm Operationele inspanning bij nominale capaciteit daN Aantal keren aan de ketting trekken Afmetingen mm Afmetingen van de ketting mm Nettogewicht kg Code A B D 0 5 3 0 285 27 1 126 145 28 5x15 8 5 081430005 1 0...

Page 16: ... opgetild Trek de lastketting licht aan en trek de handketting in de hijsrichting De takel besturen Trek de handketting in de hijsrichting om de last op te tillen Trek de handketting in de daalrichting om de last te laten zakken Bedien de ketting niet te snel om te voorkomen dat de last schokt tijdens de hef of neerlaatwerkzaamheden Er moet op gelijkmatige wijze aan de handketting worden getrokken...

Page 17: ...n als deze en de onderdelen ervan zich niet in goede staat bevinden De takel te gebruiken als de ketting en de haken niet correct aangebracht zijn De takel te gebruiken als de veiligheidsvoorzieningen niet goed werken of beschadigd zijn De takel met een ander mechanisme dan de ophanghaak vast te zetten De ophanghaak te blokkeren De takel voor andere of andere doeleinden of configuraties te gebruik...

Page 18: ...Hebezeugs muss der Benutzer sicherstellen dass keine Hindernisse zugegen sind die die Kette kratzen können Bei der Verwendung von mehreren Hebezügen für das Heben einer Last ist ein Hebeschema notwendig das durch einen qualifizierten Fachtechniker definiert und genehmigt werden muss Beta Utensili S p a haftet nicht für die Folgen eines Hebezeugs in Kombination mit anderen Ladegeräten von anderen H...

Page 19: ...installieren Er ist mit einem Doppelklinken Ratschensystem ausgestattet zum Heben in vollkommen sicheren Bedingungen für die Bediener Die Lastkette ist an einem unteren Endanschlag gesichert der am Körper des Hebezeugs befestigt ist Abb 1 WLL t Standardhub m Minde stabstand zwischen den Haken H mm Hebekraft bei Nenn tragfähigkeit daN Anzahl der Ketten stränge Abmessungen mm Abmes sungen der Kette ...

Page 20: ...icht anspannen Inbetriebsetzung des Hebelzugs Zum Heben der Last die Handkette in Heberichtung ziehen Zum Absenken der Last die Handkette in Senkrichtung ziehen Die Kette nicht zu schnell ziehen um zu vermeiden dass die Last während den Hebe und Senkvorgängen ruckt Die Handkette sollte mit regelmäßigen Bewegungen gezogen werden um ein Schaukeln der Last zu vermeiden Wichtig Bei Außerbetriebsetzung...

Page 21: ...ngehaken ist Den Aufhängehaken blockieren Das Hebezeug für Zwecke oder Konfigurationen verwenden die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden Das Hebezeug motorisieren oder in einer Art und Weise aktivieren die nicht hier angegeben ist Zur Reinigung des Hebezeugs Hochdruckreiniger und oder aggressive chemische Produkte z B Säure Chlorprodukte verwenden Das Hebezeug mit einer Last ver...

Page 22: ...ruptura de la cadena cuando se suelta la carga Al utilizar el polipasto el usuario ha de asegurarse de que no habrá obstáculos que puedan rayar la cadena De utilizarse más polipastos para levantar una carga es necesario un plan de elevación definido y aprobado por un técnico cualificado BetaUtensiliS p A noseresponsabilizadelasconsecuencias que se deban al uso del polipasto en combinación con otro...

Page 23: ...o de un sistema de trinquete de gatillo doble para poder levantar en condiciones de seguridad total para los operadores La cadena de carga está fijada a un fin de carrera inferior fijado al cuerpo del polipasto Fig 1 WLL t Altura de elevación estándar m Distancia mínima entre ganchos H mm Esfuerzo operativo a la capacidad nominal daN Número de tiros de cadena Dimensiones mm Dimen siones de la cade...

Page 24: ...Maniobrar el polipasto Tire de la cadena de mano en la dirección de elevación para levantar la carga Tire de la cadena de mano en la dirección de bajada para bajar la carga No maniobre la cadena demasiado rápidamente con el objeto de evitar saltos de la carga durante las operaciones de elevación o bajada La cadena de mano se debería tirar con accionamientos regulares para evitar oscilaciones de la...

Page 25: ...a de datos y o los marcados faltan y o son ilegibles Utilizar el polipasto cuando el mismo y sus componentes no están en buenas condiciones Utilizar el polipasto cuando la cadena y los ganchos no están correctamente instalados Utilizar el polipasto cuando los dispositivos de seguridad no funcionan correctamente o están dañados Fijar el polipasto con cualquier dispositivo diferente de su gancho de ...

Page 26: ...trair a atenção do operador Antes de utilizar o guincho o operador deve verificar que pode ter um visual completo e que o ambiente esteja iluminado corretamente para evitar acidentes às pessoas ou danos nos equipamentos O operador não deve deixar o guincho sob carga sem É IMPORTANTE LER O PRESENTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR O GUINCHO SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES OPERACIONA...

Page 27: ... de salto duplo para garantir elevações em condições de segurança total para os operadores A corrente de carga é fixada num fim de curso inferior presa no corpo do guincho Fig 1 WLL t Altura de elevação standard m Distância mínima entre os ganchos H mm Esforço operacional à capacidade nominal daN Número de trações da corrente Medidas mm Medidas da corrente mm Peso líqui do kg Código A B D 0 5 3 0 ...

Page 28: ...corrente manualmente na direção de elevação Manobra do guincho Puxe a corrente manualmente na direção de elevação para elevar a carga Puxe a corrente manualmente na direção de abaixamento para abaixar a carga Não manobre a corrente muito rapidamente para evitar solavancos da carga durante as operações de elevação ou de abaixamento A corrente manual deverá ser puxada com acionamentos regulares para...

Page 29: ...a placa de dados e ou as marcações estiverem em falta e ou ilegíveis Usar o guincho se este e seus componentes não estiverem em boas condições Usar o guincho se a corrente e os ganchos não estiverem instalados corretamente Usar o guincho se os dispositivos de segurança não estiverem a funcionar corretamente ou se estiverem danificados Fixar o guincho com qualquer dispositivo diferente de seu ganch...

Page 30: ... teher eltávolításakor a lánc akár el is szakadhat A felhasználás során a felhasználónak meg kell bizonyosodnia arról hogy ne legyenek olyan akadályok amelyek felkarcolhatják a láncot Abban az esetben ha több csigasort használunk egy teher megemeléséhez akkor emelési sémára lesz szükség amelyet képzett technikusnak kell kidolgoznia és elfogadnia Beta Utensili S p a visszautasít mindennemű felelőss...

Page 31: ...Az emeléshez a szerkezetet két visszafutásgátlós racsnis emelővel látták el amely a felhasználóra nézve veszély nélkül tudja garantálni az emelést A terhelési lánc tartását egy alsó menetvégi zárás biztositja ami a csigasor testéhez van erősítve 1 kép WLL t Standard emelési ma gasság m H kampók közti minimális távolság mm Működési erőfeszítés névleges kapacitáson daN Lánc me ghúzások száma Méretek...

Page 32: ...ra a megemelendő A terhelési láncot kissé húzzuk meg a láncot az emelési irányban kell meghúzni A csigasor irányítása A teher megemeléséhez a manuális láncot az emelési irányba kell meghúzni A teher leengedéséhez a manuális láncot a leengedési irányba kell meghúzni A láncot nem szabad nagy sebességgel mozgatni így elkerülhetjük hogy a teher megugorjon az emelési vagy leengedési munkafolyamathoz A ...

Page 33: ... és vagy a jelölések hiányoznának és vagy olvashatatlanok A csigasort használni ha az eszköz vagy kiegészítői nincsenek megfelelő jó állapotban A csigasort használni ha a lánc és a kampó nincsenek jól installálva A csigasort használni ha a biztonsági egységek nem működnek megfelelően vagy sérültek lennének A csigasort a saját felfüggesztő kampójától eltérő eszközzel rögzíteni A felfüggesztő kampót...

Page 34: ...przeszkodę podczas opuszczania Może to spowodować zerwanie łańcucha po uwolnieniu ładunku Podczas korzystania z wciągnika użytkownik musi upewnić się że nie znajdują się przeszkody które mogłyby porysować łańcuch Jeśli do podnoszenia ładunku stosuje się kilka wciągników wymagany jest schemat podnoszenia określony i zatwierdzony przez wykwalifikowanego technika Beta Utensili S p a nie ponosi odpowi...

Page 35: ...adkowy z podwójną zapadką który gwarantuje podnoszenie w warunkach całkowitego bezpieczeństwa dla operatora Łańcuch nośny jest przytwierdzony do dolnego ogranicznika krańcowego przymocowanego do korpusu wciągnika Rys 1 WLL t Standardowa wysokość podnoszenia m Minimalna odległość między hakami H mm Wysiłek operacyjny przy mocy nominalnej daN Liczba pociągnięć łańcucha Wymiary mm Rozmiary łańcucha m...

Page 36: ...kierunku podnoszenia Manewrowanie wciągnika Ciągnąć łańcuch ręczny w kierunku podnoszenia aby podnieść ładunek Ciągnąć łańcuch ręczny w kierunku opuszczania aby opuścić ładunek Nie manewrować łańcuchem zbyt szybko aby unikać wstrząsów ładunku podczas podnoszenia lub opuszczania Łańcuch ręczny należy ciągnąć w sposób regularny aby uniknąć oscylacji ładunku Ważne Wyłączając wciągnik z eksploatacji u...

Page 37: ... tabliczki znamionowej i lub oznakowań brak i lub są nieczytelne Korzystanie z wciągnika jeśli on sam i jego komponenty nie są w dobrym stanie Korzystanie z wciągnika jeśli łańcuch i haki nie są prawidłowo zainstalowane Korzystanie z wciągnika jeżeli urządzenia zabezpieczające nie działają prawidłowo lub są uszkodzone Przymocowywanie wciągnika jakimkolwiek urządzeniem innym niż jego hak do zawiesz...

Page 38: ... Notas Resultados Opmerkingen Resultaten Uwagi Wyniki Megjegyzés Értékelés Signature Firma Signature Unterschrift Firma Assinatura Handtekening Podpis Aláírás MAINTENANCE REVISION TABLE TABELLA MANUTENZIONI REVISIONI TABLEAU DE MAINTENANCE RÉVISIONS TABELLE FÜR WARTUNGEN ÜBERHOLUNGEN TABLA DE MANTENIMIENTOS REVISIONES TABELA DE MANUTENÇÕES REVISÕES ONDERHOUDS REVISIETABEL TABELA KONSERWACJI REWIZJ...

Page 39: ... Notas Resultados Opmerkingen Resultaten Uwagi Wyniki Megjegyzés Értékelés Signature Firma Signature Unterschrift Firma Assinatura Handtekening Podpis Aláírás MAINTENANCE REVISION TABLE TABELLA MANUTENZIONI REVISIONI TABLEAU DE MAINTENANCE RÉVISIONS TABELLE FÜR WARTUNGEN ÜBERHOLUNGEN TABLA DE MANTENIMIENTOS REVISIONES TABELA DE MANUTENÇÕES REVISÕES ONDERHOUDS REVISIETABEL TABELA KONSERWACJI REWIZJ...

Page 40: ...BETA UTENSILI S p A DIVISIONE ROBUR Zona Industriale C da San Nicola 67039 SULMONA AQ ITALIA www beta tools com ...

Reviews: