background image

 

 

5

INFORMAZIONI DI SICUREZZA 

 
La 

fornitura 

ROBUSCHI 

non 

include  il  progetto 

dell’ambiente  operativo  dove  il  soffiatore  verrà  installato, 
né  il  circuito  di  potenza,  il  circuito  di  controllo  e  altri 
controlli  o  equipaggiamenti  richiesti  dalla  specifica 
funzione del soffiatore. 
Il  CLIENTE  pertanto  deve  verificare  che  l’ambiente 
operativo,  il  circuito  di  potenza,  il  circuito  di  controllo  e 
gli  altri  controlli  o  equipaggiamenti  relativi  alla  funzione 
del soffiatore soddisfino i requisiti essenziali di sicurezza 
della  Direttiva  Europea  delle  Macchine  2006/42/CE

 

e/o 

delle  corrispondenti  legislazioni  del  paese  in  cui  il 
soffiatore è installato. 
Il  CLIENTE  deve  inoltre  assicurare  che  sia  seguita  la 
legislazione  sulla  sicurezza  elettrica  (Direttiva  Bassa 
Tensione 

2014/35/CE) 

sulla 

compatibilità 

elettromagnetica ( Direttiva EMC 2014/30/CE) 

 
Attenzione : Tutto il personale che viene a contatto 

con  il  soffiatore  deve  seguire  le  seguenti 

norme di sicurezza

 

 

Durante il funzionamento di ROBOX SCREW 

Non smontare la protezione della trasmissione  
Non aprire la cabina di insonorizzazione 
Non  toccare  le  superfici  esterne  del  soffiatore  e  del 
silenziatore di mandata : superficie a temperatura > 70 °C 
Non aprire i tappi olio durante il funzionamento. 
Non  avvicinarsi  a  ROBOX  con  abbigliamento  inadeguato 
(evitare indumenti larghie, cravatte, bracciale o collane ecc.). 
Non esporsi al rumore emesso da ROBOX con cabina aperta, 
in  questi  casi  utilizzare  cuffie  di  protezione  antirumore 
secondo EN 352-1. 
Non  utilizzare  ROBOX  per  condizioni  di  funzionamento 
differenti da quelle indicate nel presente libretto 
Non toccare le parti sotto tensione elettrica. 

Disporre un sistema antincendio vicino ROBOX. 

 
 

Prima di ogni intervento su ROBOX SCREW 

Fermare ROBOX come descritto al paragrafo 6 
 

  ATTENZIONE: 

Bloccare 

il 

sezionatore 

generale  in  posizione  aperta  con  la  chiave  e 
conservarla durante l’intervento

. 

 
Isolare  ROBOX  dall’impianto  e  riportarlo  alla  pressione 
atmosferica  
 

  ATTENZIONE:  Il  gas  contenuto  nell’impianto 

può essere caldo, tossico e irritante

 

 

  ATTENZIONE:  Attendere  che  ROBOX  ritorni 

alla temperatura ambiente (< 40°C) 

 
 
 
 

Durante gli interventi su ROBOX SCREW 

Assicurarsi  di  aver  compiuto  tutte  le  operazioni  descritte  al 
paragrafo precedente 
Sollevare 

ROBOX 

utilizzando 

attrezzature 

adeguate, 

consultare il paragrafo 5.1 
 

 

NOTA:  ROBUSCHI  non  sarà  responsabile  di 
inconvenienti,  rotture  e  incidenti  dovuti 
all’impiego  di  ricambi  o  accessori  non 
conformi alle specifiche ROBUSCHI 

SAFETY INFORMATION

 

 
Delivery of ROBUSCHI does not include the design of the 
operating  environment  where  the blower will be installed, 
nor the power circuits, control circuits and other controls 
or  equipments  required  by  the  specific  function  of  the 
blower. 
The  CUSTOMER  therefore  must  verify  that  the  operating 
environment,  the  power  circuits,  the  control  circuits  and 
the other controls or equipments related to the function of 
the blower satisfy the essential safety requirements of the 
European  Machinery  Directive  
2006/42/CE

 

and/or  of  the 

corresponding legislation of the country where the blower 
is used. 
The  CUSTOMER  must  also  ensure  that  the  valid 
legislation  on  electric  safety  (  Low-Voltage  Directive 
2014/35/CE

and 

Electromagnetic 

Compatibility 

of 

equipment (EMC Directive 2014/30/CE) is followed. 

 
Warning  :  All  the  personnel  that  come  in  contact 

with  the  blower  must  observe  following 
safety regulations
 

 

During ROBOX SCREW operation 

Do not disassemble transmission guard  
Do not open the noise hood 
Do not touch external surfaces of the blower and of the outlet 
silencer : surfaces temperature > 70 °C. 
Do not open oil plugs during operation. 
Do not approach ROBOX without suitable clothing (avoid large 
clothes, neckties, bracelets or necklaces). 
Avoid exposure to the noise produced by ROBOX with sound 
enclosure  open,  in this case wear suitable noise protectors in 
accordance with EN 352-1. 
Do  not  use  ROBOX  in  operating  conditions  different  from  the 
ones rated in this manual 
Do not touch components under electric tension. 

Dispose of fire-fighting equipment close to ROBOX 

 
 

Before any staff service on ROBOX SCREW 

Stop ROBOX as described at paragraphe 6 
 

  WARNING: Lock the general switching in open 

position  with  the  key  and  conserve  it  during 
service operation

 

 
Insulate  ROBOX  from  the  plant  and  restore  the  atmospheric 
pressure into it. 
 

  WARNING: The gas contained in the plant may 

be hot, toxic and irritant 

 

  WARNING:  Wait  until  ROBOX  returns  at  the 

ambient temperature (< 40°C)

 

 
 
 
 

During staff service on ROBOX SCREW 

Check  that  all  the  operations  indicated  above  have  been 
completed. 
Lift ROBOX and the main piping by a suitable equipment only, 
see paragraph 5.1 
 

 

NOTE:  ROBUSCHI  will  not  be  liable  for  any 
damage,  breakdown,  injury  deriving  from  the 
use  of  spare  parts  or  accessories  not  in 
accordance with ROBUSCHI specification 

Summary of Contents for ROBOX SCREW Series

Page 1: ...ation Maintenance ROBOX SCREW High Pressure I GB Operating and maintenance instructions for screw compressor units GARDNER DENVER S r l Divisione ROBUSCHI Via S Leonardo 71 A 43122 PARMA Italy 39 0521...

Page 2: ...include il progetto dell ambiente operativo dove la macchina verr installata n i circuiti di potenza e di controllo se non forniti direttamente da ROBUSCHI ed altri eventuali controlli od equipaggiam...

Page 3: ...no in ottemperanza alle istruzioni contenute in questo manuale Le parti usurate o difettose all origine sono riparate o sostituite gratuitamente Sono escluse dalla garanzia tutte le parti sottoposte a...

Page 4: ...ul soffiatore ROBUSCHI si riserva tutti i diritti sul presente manuale Nessuna riproduzione totale o parziale permessa senza l autorizzazione scritta della Robuschi GENERAL INFORMATION This manual is...

Page 5: ...ragrafo 5 1 NOTA ROBUSCHI non sar responsabile di inconvenienti rotture e incidenti dovuti all impiego di ricambi o accessori non conformi alle specifiche ROBUSCHI SAFETY INFORMATION Delivery of ROBUS...

Page 6: ...17 7 5 Azionamento con motore a doppia polarit 17 7 6 1 Valvola di sicurezza Versioni P e C 17 7 6 2 Valvola di sicurezza in vuoto Versione V 17 7 7 Regolazione della pressione dell olio 17 7 8 Siste...

Page 7: ...mandata Il compressore invia il gas nel circuito attraverso il silenziatore di mandata direttamente flangiato sulla bocca del compressore un compensatore a soffietto metallico ed una valvola di ritegn...

Page 8: ...pribile 2 Manometro P e C 3 Vacuometro 4 SENTINEL2 OPTIONAL 5 Pulsante di emergenza OPTIONAL 6 Etichetta avvertenza 7 Serratura pannello frontale 8 Griglia ingresso aria 9 Presa scarico dati sentinel...

Page 9: ...la di sicurezza P e C 19 Valvola di ritegno in posizione a per V 20 Tronchetto elastico 21 Quadro elettrico OPTIONAL Vista Frontale 22 Scambiatore di calore olio aria 23 Compressore RSW 24 Motore elet...

Page 10: ...nell impianto 2 Per versioni V Po 800mbar per max 10 minuti 4 3 Regolazione della portata Variare la frequenza di alimentazione del motore elettrico rispettando i limiti di velocit riportati nella tab...

Page 11: ...abrasione Nessuno con cabina chiusa Con cabina aperta vedi ROBOX SCREW WL Non avvicinarsi alla protezione della trasmissione e alla bocca di aspirazione con indumenti non adeguati Segnalazione sul li...

Page 12: ...ezza ATTENZIONE Rimuovere l imballo con cura smaltire tutti gli elementi pericolosi chiodi schegge ecc 5 3 Conservazione Conservare ROBOX in un luogo protetto dalla radiazione solare coperto da un tel...

Page 13: ...esenta la disposizione consigliata di pi ROBOX SCREW con evidenziate le dimensioni consigliate per l installazione e le operazioni di manutenzione di ROBOX SCREW E possibile sostare nell area utile pe...

Page 14: ...re per raffreddare il gas convogliato si deve impedire il ritorno delle eventuali condense nel compressore posizionando lo scambiatore pi in basso del compressore 6 3 Installazione all interno Prevede...

Page 15: ...motore dell eventuale servo ventilazione del motore principale con interruttori automatici tarati sulle rispettive correnti nominali ricavabili dalle targhette dei motori stessi Dimensionare i cavi el...

Page 16: ...arne le cause ed eliminarle prima di procedere Avviare ROBOX SCREW nuovamente e fermarlo mediante il pulsante di emergenza per verificarne la funzionalit ATTENZIONE E proibito utilizzare ROBOX SCREW c...

Page 17: ...sioni P e C La valvola di sicurezza installata su ROBOX SCREW serve come protezione dei condotti di scarico del gruppo stesso ed tarata alla massima pressione di progetto del silenziatore di scarico c...

Page 18: ...mazione Conferma i parametri impostati 5 Pulsante di reset Resetta i parametri 6 2 LED per la visualizzazione degli allarmi e codici di allarme LED rosso acceso allarmi dei motori elettrici per gli al...

Page 19: ...stato valore minimo impostato Temperatura olio iniezione T3 Temperatura olio scarico T4 Funzioni Funzioni Note Protezione delle funzioni User Service Factory Selezione delle unit di misura BAR PSI C F...

Page 20: ...di olio 3 1 Sostituzione dell olio 500 8000 12 Ingrassaggio cuscinetti aspirazione 3000 6 FILTRO ASPIRAZIONE Intasamento max depressione 45 mbar 1 Sostituzione dell elemento filtrante 8000 12 FILTRO A...

Page 21: ...lio sia minore di 60 C Drenare l olio esausto dal foro di drenaggio A come indicato in figura 9 Fig 9 ATTENZIONE Smaltire l olio esausto in ottemperanza alle vigenti prescrizioni locali Riempimento de...

Page 22: ...scambiatore durante le operazioni di pulizia Riposizionare la griglia G Fig 12 8 2 2 6 Pulizia sostituzione del filtro demister F OPTIONAL Pulire il filtro demister FD ogni 4000 h di lavoro Ruotare i...

Page 23: ...polvere dell aria aspirata la frequenza potrebbe essere pi elevata Rimuovere il coperchio del filtro CF Sfilare l elemento filtrante esausto ATTENZIONE Smaltire il filtro esausto in ottemperanza alle...

Page 24: ...libero S mm di cinghia compreso fra le due pulegge 2 2 2 d D I S con D Diametro puleggia maggiore mm e d diametro puleggia minore mm cinghia Y Y Y W W W P P P B B B G G G O O O R R R F N Numero denti...

Page 25: ...i Si consiglia di tenere a disposizione le seguenti parti di ricambio e parti soggette ad usura per minimizzare i tempi di arresto macchina in caso di avarie RICAMBI Note Kit filtri Filtro olio filtro...

Page 26: ...di alimentazione 4 Motore elettrico difettoso Controllare il motore elettrico ed eventualmente sostituirlo 5 Strisciamento dei rotori Revisione del compressore contattare ROBUSCHI o un rivenditore aut...

Page 27: ...th frequency converter 38 7 5 Operation with two pole motor 38 7 6 1 Safety relief valve Versions P and C 38 7 6 1 Safety relief valve Versions P and C 38 7 7 Oil pressure setting 38 7 8 SENTINEL 2 mo...

Page 28: ...pressor nozzle an elastic metallic connector and a non return valve On the discharge silencer is installed a safety relief valve set at the maximum design pressure of the discharge silencer to protect...

Page 29: ...el 2 Pressure gauge P and C 3 Vacuum gauge 4 SENTINEL2 OPTIONAL 5 Emergency button OPTIONAL 6 Warning label 7 Front panel opening key 8 Air intake grille 9 Sentinel 2 data connection plug OPTIONAL Rea...

Page 30: ...silencer 18 Safety valve 19 Check valve In position a for V 20 Elastic connector 21 Electric panel OPTIONAL Front view 22 Air oil heat exchanger 23 RSW compressor 24 Electric motor 25 Belt tightener...

Page 31: ...tational speed is close to the minimum one 2 Po 800 mbar for max 10 minutes 4 3 Flow adjustment Change the frequency supply of the electric motor respect the speed limits indicated in the table above...

Page 32: ...friction and abrasion None whit sound hood closed With open sound hood see ROBOX SCREW WL Do not approach the transmission guard and suction nozzle with no suitable clothes Advice in the manual Fluid...

Page 33: ...in safety conditions WARNING Remove with care the packing and clearing all the dangerous elements nails splits etc following the local regulations 5 3 Preservation Keep ROBOX SCREW in a place protecte...

Page 34: ...Fig 3A Figure 7 shows the arrangement recommended more for ROBOX SCREW highlighting the recommended size for the installation and maintenance of ROBOX SCREW Is possible to stay in the area useful for...

Page 35: ...es of the plant following the dimensions indicated in the drawings at page chapter 10 Install always a shut off valve on the terminal pipes of the plant to insulate ROBOX SCREW from the plant during s...

Page 36: ...the closure of the vacuum valve VSM E electrovalve for 30 seconds from the start of the unit UNIT WITH AUXILIARY PANEL OPTIONAL Wire the auxiliary electric cabinet see rear ROBOX SCREW to the electric...

Page 37: ...it by the emergency stop push button to check its operation WARNING The use of ROBOX SCREW with the emergency stop push button not operating is forbidden find the causes and remove them In case auxili...

Page 38: ...Versions P and C The safety relief valve installed on the ROBOX SCREW serves as protection of the discharge piping components and is set at the maximum design pressure of the discharge silencer 3 bar...

Page 39: ...r reset 6 2 LEDS for alarms visialization and alarm codes Red LED lighted indicates electric motor alarms other alarms are indicated by the display with proper codes 7 1 LED for maintenance visualizat...

Page 40: ...alue setted minimum value Injection oil temperature T3 Discharge oil temperature T4 Modes Modes Notes Modes protection User Service Factory Measuring unit selection BAR PSI C F Alarms Stops display Di...

Page 41: ...nger cleaning 4000 12 Oil demister 4000 21 Oil leackeages 3 1 Oil change 500 8000 12 Suction bearings 3000 6 SUCTION FILTER Clogging max depressione 45 mbar 1 Element replacement 8000 12 STARTING STRA...

Page 42: ...G Burning danger wait until the oil returns at temperature below 60 C Drain the used oil by drain hole A as per figure 9 Fig 9 WARNING Dispose the used oil in accordance with local regulations Oil fil...

Page 43: ...lean the space between the heat exchanger lamellas with an air compressed jet WARNING Do not damage the heat exchanger lamellas during this operation Position the grid G Fig 12 8 2 5 Demister cleaning...

Page 44: ...ending on the dust in the suction air the frequency can be higher Rimuove the filter cover CF Remove the used filter element FA WARNING Dispose the used filter element in accordante with the local reg...

Page 45: ...pulley diameter mm and d smaller pulley diameter mm belt Y Y Y W W W P P P B B B G G G O O O R R R F N Numero denti puleggia piccola from to 18 23 24 31 32 over 18 23 24 31 32 over 18 23 24 31 32 over...

Page 46: ...the following spare parts and wear parts in order to minimize the equipment hold on in case of possible failures SPARE PARTS Description Filter kit Oil filter air filter demister Check valve Compressi...

Page 47: ...them Plant 2 One electric connection has been cut off See point 1 3 Faulty electric main panel Check electric panel 4 Faulty motor Check the electric motor 5 Rotors making contact Compressor general...

Page 48: ...1 Size 2 3 ROBOX SCREW DN UNI PN 10 C D E I1 H1 K1 X1 X2 Y1 Y2 fixing Holes Massa Weight Kg Senza motore Without motor 2 100 1400 1600 1350 355 995 690 83 1185 1060 210 12 720 3 150 1760 1945 1500 420...

Page 49: ...1 Y2 fixing Holes Massa Weight Kg Senza motore Without motor 4 250 2145 2260 2050 520 1525 1115 155 1740 1520 487 14 2455 5 300 2400 2795 2330 600 1710 1400 274 891 891 1596 642 18 4540 Fronte Front R...

Page 50: ...OBOX SCREW DN UNI PN 10 E I1 H1 K1 X1 X2 Y1 Y2 fixing Holes H K2 L Massa Weight Kg Senza motore Without motor 2 100 1350 355 995 690 83 1185 1060 210 12 440 1580 1430 600 3 150 1500 420 1110 900 120 1...

Page 51: ...X2 Y1 Y2 fixing Holes H K2 L Massa Weight Kg Senza motore Without motor 4 250 2050 613 1525 1157 155 1740 1520 487 14 440 1700 2160 1700 5 300 2500 600 1710 1400 274 891 891 1596 642 18 495 1700 2535...

Page 52: ...r thermal main motor protection KML Contattore di linea del motore principale Main motor line contactor SB2 Pulsante di emergenza esterno External Emergency button ROBUSCHI RL2 Relai di Allarme e Stop...

Page 53: ...0 8bar e 2 9bar Per consentire l avviamento del compressore occorre inserire un temporizzatore come indicato nello schema Collegamento del pressostato di aspirazione PSH P1 OPTIONAL Attenersi alle ist...

Page 54: ...n the values 0 8bar and 2 9bar To permit the compressor start up is necessary to foreseen a delay timer as indicated in the following picture Suction pressure switch connection PSH P1 OPTIONAL Follow...

Page 55: ...55...

Page 56: ...SCHI Via S Leonardo 71 A 43122 Parma Italy Phone 39 0521 274911 91 Fax 39 0521 771242 info robuschi com Sede legale Via Brodolini 17 20032 Cormano MI Italy Societ soggetta a direzione e coordinamento...

Reviews: