background image

4

PL/CZ/HU/RU/

DE/FR/IT/EN/ES/NL

Comprobación del suministro y de su estado:

Comprobar el buen estado del material suminis-
trado (ver el alcance del suministro página 8). 
Garantía no aplicable en caso de daños durante 
el proceso de instalación.

Comprobar el ancho de la puerta:

 Ancho míni-

mo necesario de la puerta: Véanse las dimensio-
nes exteriores página 6-7.

Tendido de cables:

 No está permitido tender 

cables por debajo de la bañera.

Proteger de daños:

 Cubrir el desagüe con un 

revestimiento de protección temporal, antes de 
iniciar la instalación de la bañera. Bañera provista 
de cubierta adicional de protección, antes de 
comenzar la instalación.

Medida especial de precaución:

 Evite el conta-

cto de la bañera con amoniaco u otros agentes 
agresivos.

Conexión de agua:

 En cuanto la entrada de 

agua esté por debajo del borde de la bañera, la 
conexión se debe realizar con un dispositivo de 
seguridad según EN 1717 (categoría de líquido 5).
Puede ser p.ej. un dispositivo de seguridad DC 
(p.ej. interruptor de tubo Tipo A 1 con conexión 
permanente con la atmósfera), con consideración
de los requisitos de instalación. Es obligatorio 
que la conexión sea realizada por un técnico 
autorizado. Esto se debe tener en cuenta para
todas las bañeras que se llenan a través del 
rebose. Esta conexión se debe efectuar con una 
tubería elástica armada, con el agua caliente 
y fría ya mezcladas.

Rendimiento de alimentación: 

Máximo 20 litros/minuto (EN 200) 

Rendimiento de rebose: 

Mínimo 36 litros/minuto (EN 274)

Rendimiento de desagüe: 

Mínimo 48 litros/minuto (EN 274) 

Montaje fijo:

 Recomendación: Prever trampillas

de mantenimiento de 20 x 20 cm también para el
rebose/desagüe. Montar con aislamiento acústico.
Las paredes laterales de quita y pon son ideales, 
a dar preferencia frente los elementos fijos. La 
trampilla de mantenimiento también es posible en 
la habitación colindante.

Si no hubiera sitio

En caso de falta de espacio:

 

suficiente para la trampilla de mantenimiento, se
recomienda el “montaje superpuesto”, para que 
en caso de necesidad se pueda desmontar la ba-
ñera completa. Asegurar que la tubería de desa-
güe y eventualmente la tubería de agua se pue-
dan desacoplar a través de la apertura de ventila-
ción. Obturar el borde de la bañera en todo el 
perímetro con silicona (sin ácido acético).

Prueba de estanqueidad de la bañera:

 Después 

de conectar la alimentación de agua y el desagüe 
de la bañera, se llena la misma y se comprueba la 
estanqueidad. 

Es recomendable que la temperatura del agua con
que se ha llenado la bañera no supere los 40 °C.

Gebruikershandleiding

Lees deze gebruikershandleiding 
vóór plaatsing zeker nauwkeurig 
door. 

Instrucciones 

Leer detalladamente estas 
instrucciones de uso antes de 
la instalación.

Instrucciones generales de 
instalación

ES

  

Installatievoorschriften algemeen

NL

  

Controle van de inhoud en toestand van de 
levering:

 Controleer na ontvangst of het pakket 

volledig is en eventuele beschadigingen vertoont 
(zie omvang levering bladzijde 8). Breng in geval 
van schade onmiddellijk uw dealer op de hoogte. 
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade die na 
plaatsing/inbouw is ontstaan.

Meet breedte deur tijdig af: 

Raakt het bad of de 

whirlpool door de deur van de kamer waar zij 
geplaatst wordt? Vereiste minimale breedte deur: 
Zie inbouwmaten whirlpool bladzijde 6-7.

Leidingen leggen:

 U mag onder het bad geen 

leidingen leggen.

Bescherming tegen beschadigingen:

 Dek voldo-

ende af om beschadigingen aan oppervlak of 
verstoppingen door bouwafval te vermijden. Dek 
het bad extra af van zodra u met inbouw begint.

Bijzondere voorzorgsmaatregel:

 Wanneer u de 

tegels reinigt, mag ammoniak of een soortgelijk 
agressief reinigingsmiddel niet in aanraking komen 
met de inbouwelementen.

Wateraansluiting:

 Wanneer de waterinlaat onder 

de badrand ligt, moet voor de aansluiting een 
veiligheidssysteem volgens EN 1717 (vloeistofca-
tegorie 5) gebruikt worden. Daarvoor kunt u bijv. 
een veiligheidsmechanisme DC gebruiken (bijv. 
buisonderbreker type A 1 met open verbinding naar 
buiten) dat in de confguratie past. De aansluiting 
moet door een gekwalificeerde deskundige gema-
akt worden. Dit geldt voor alle kuipen die door de 
overloop gevuld worden. De toevoer naar deze 
aansluiting verloopt door een beschermde elasti-
sche leiding met reeds gemengd koud en warm 
water.

maximaal 20 liter/min (EN 200)

Toevoercapaciteit: 

minimaal 36 liter/min (EN 274)

Overloopcapaciteit: 

minimaal 48 liter/min (EN 274)

Afvoercapaciteit: 

Vaste inbouw:

 Aanbevolen: voorzie ook voor 

afoop/overloop onderhoudsluiken van 20 x 20 cm. 
Monteer deze geluidsdempend. Daarbi zijn afne-
embare zijwanden ideaal en steeds beter dan 
vaste elementen. Onderhoudsluik is ook in de 
kamer ernaast mogelijk.

Indien u te weinig plaats heeft 

Bij plaatsgebrek:

 

voor het onderhoudsluik, raden wij „opgelegde 
montage“ aan. De kuip kan dan, indien nodig, vol-
ledig gedemonteerd worden. Zorg ervoor dat de 
afvoer, elektrische aansluitingen en zo nodig 
waterleiding via de ventilatieopening afgekoppeld 
kunnen worden. Kit de badrand rondom af met 
siliconen (azijnzuurvrij).

Controleer het bad op lekken:

 Nadat de toevoer 

en afvoer zijn aangesloten, dient u het bad te 
vullen en op lekken te controleren.

Instelling watertemperatuur:
Ga niet hoger dan 40 °C.

Summary of Contents for LINEA SLIM RIM A248539 0 Series

Page 1: ...LINEA SLIM RIM A248539 0 1400x700 A248540 0 1500x700 A248541 0 1600x700 A248545 0 1600x750 XL A248542 0 1700x700 A248543 0 1700x750 A248546 0 1700x750 XL A248544 0 1800x800...

Page 2: ...k Toto je nutn zohlednit u v ech van kter se pln p es p epad P ipojen se mus prov st prost ednictv m armovan ho elastick ho potrub s ji sm enou studenou a teplou vodou P tokov v kon Maxim ln 20 litr m...

Page 3: ...itung unbedingt vor Installation sorgf ltig lesen Installationsvorschriften allgemein Regole per l installazione Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzione le presenti istru...

Page 4: ...lenado la ba era no supere los 40 C Gebruikershandleiding Lees deze gebruikershandleiding v r plaatsing zeker nauwkeurig door Instrucciones Leer detalladamente estas instrucciones de uso antes de la i...

Page 5: ...1205 380 60 60 52 420 580 700 300 1500 980 1300 380 60 60 52 430 580 700 300 1600 1080 1385 380 60 60 52 505 530 750 300 1600 1080 1385 435 110 110 52 Wymiary mm Rozm ry mm M retek mm ben Masse mm Di...

Page 6: ...380 85 85 52 460 430 565 750 325 1700 1115 1450 92 5 92 5 52 440 530 750 300 1700 1195 1450 110 110 52 505 420 515 610 800 325 1800 1215 1545 95 95 52 Wymiary mm Rozm ry mm M retek mm ben Masse mm Di...

Page 7: ...Przepisy dotycz ce instalacji w odniesieniu do monta u wanny Rozsah dod vky Instrukce k instalaci vany Sz ll t si tartalom Telep t si el r s k dbeszerel shez Lieferumfang Installationsvorschrift Wanne...

Page 8: ...t s hez Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones...

Page 9: ...t s hez Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instruccione...

Page 10: ...o aceton Na kody kter vzniknou nespr vnou manipulac ze strany u ivatele se nevztahuje z ruka istic ho prost edku Vana si tak zachov sv j lesk a odpuzuje ne istoty V p pad nutnosti vyt ete vani ku dosu...

Page 11: ...1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants conte nant de l alcool ou de l ac tone Les d g ts dus un traitement inappropri par l utilisateur ne sont pas couverts par la garantie de n...

Page 12: ...lmente cuando se utilizan jabones champ s aceites de ba o etc Salvo modificaciones Roca se reserva el de recho de realizar cambios o modificaciones del producto sin previo aviso Uso Opgelet Wanneer he...

Reviews: