background image

2

PL/CZ/HU/RU/

DE/FR/IT/EN/ES/NL

Ogólne zasady instalacji

Instrukcje użytkowania:

Przed rozpoczęciem instalacji należy 
dokładnie zapoznać się z niniejszymi 
wskazówkami dotyczącymi obsługi.

Sprawdzanie zakresu i stanu dostaw

Należy sprawdzić, czy dostarczony zestaw jest kom-
pletny i bez ewentualnych uszkodzeń (zobacz zakres 
dostawy na str. 13). Jeśli znaleziono uszkodzenie, 
należy natychmiast poinformować sprzedawcę. Firma 
nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe 
w trakcie lub po instalacji/mocowaniu.

Sprawdzenie szerokości drzwi przed rozpoczę-
ciem pracy

Czy wannę da się przenieść przez drzwi pomiesz-
czenia, w którym ma być zainstalowana? Minimalna 
wymagana szerokość drzwi: patrz wymiary podane na 
stronach 12. 

Podnoszenie/przenoszenie

Podczas podnoszenia/przenoszenia wannę należy 
zawsze chwytać za krawędzie, nigdy za węże ani 
części instalacji.

Układanie przewodów

Nie wolno umieszczać żadnych przewodów pod 
wanną.

Ochrona przed uszkodzeniami

W celu uniknięcia uszkodzeń powierzchni i zabloko-
wania odpływu brudem i kurzem powstałym podczas 
mocowania, należy stosować odpowiednie materiały 
zabezpieczające: Przed rozpoczęciem zabudowy 
przykryć wannę dodatkową osłoną.

Specjalne środki ostrożności

Podczas czyszczenia płytek należy uważać, aby do 
zainstalowanych części nie dostał się amoniak, ani inny 
równie silny środek czyszczący.

Przyłączenie elektryczne (230 V)

Może zostać wykonane wyłącznie przez wykwalifiko-
wanego elektryka. Zabezpieczenie poprzez wyłącznik 
ochronny FI (30 mA) 

 

Typ systemu 

SMART Water Air    

SMART Air    

Przepisy bezpieczeństwa

 

Podczas montażu wanny należy przestrzegać wymie-
nionych dalej podstawowych zasad bezpieczeństwa,
aby zapobiec ewentualnym wypadkom. Montaż musi
być przeprowadzony przez wykwalifikowanych techni-
ków. Wannę należy podłączyć do zasilania sieciowego
prądem przemiennym 230 V 50 Hz. Zasilanie musi być
zrealizowane poprzez wyłącznik różnicowo-prądowy
(RCD) o prądzie zadziałania nieprzekraczającym 30
mA. Dodatkowo,  instalacja elektryczna powinna być
wyposażona w wyłącznik elektryczny dwubiegunowy.
Elementy metalowe wanny należy uziemić zgodnie z
lokalnie obowiązującymi w danym kraju przepisami w
tym zakresie. Elementy pod napięciem, z wyjątkiem
bezpiecznego napięcia nieprzekraczającego 12 V,
nie mogą być dostępne dla osób znajdujących się w
wannie. Podzespoły zawierające elementy elektryczne,
z wyjątkiem pilota zdalnego sterowania, muszą być
montowane lub umieszczane w taki sposób, aby nie
mogły wpaść do wanny.

Przyłącze wodne poprzez urządze-
nie do masażu lub przelew. 

Jeśli wlot wody znajduje się pod brze-
giem wanny, wówczas przyłącze na-
leży wykonać za pomocą urządzenia 
zabezpieczającego zgodnie z normą 
EN 1717 (kategoria cieczy 5). Może to 
być urządzenie zabezpieczające DC 
(np. przerywacz rurowy typu A 1 ze 
stałym połączeniem z atmosferą) przy 

uwzględnieniu wymagań dotyczących montażu. Połą-
czenie musi być koniecznie wykonane przez fachowca. 
Powyższe zalecenia należy uwzględnić w przypadku:
a) wszystkich wanien, które są napełniane poprzez 
przelew. 
b) wszystkich wanien, które są podłączane i napełniane 
poprzez dysze masażu wodnego trójnika rurowego. 
Przyłącze w obu wariantach należy wykonać za pomocą 
uzbrojonego elastycznego przewodu rurowego, przez 
który przepływać będzie wymieszana zimna i gorąca 
woda. 

maksimum 20 litrów/min (EN 200)

minimum 36 litrów/min (EN 274)

minimum 48 litrów/min (EN 274)

Wydajność napływu:
Wydajność przelewu:
Wydajność odpływu:

 

 

 

Montaż na stałe

 

Należy wykonać otwory serwisowe o wielkości mini-
mum 

50 x 50 cm

 w taki sposób, aby umożliwić do-

stęp do elementów technicznych (pompa, dmuchawa, 
zawory, skrzynka przyłączowa, pozostałe przyłącza). 
Demontowalne ściany boczne są idealnym rozwiąza-
niem, lepszym od elementów stałych.

Zalecenie: 

zaplanować rewizje 20 x 20 cm dla odpły-

wu/przelewu. Montować z wyciszeniem.

Montaż kratki wentylacyjnej (nie jest dostarczana 
z wanną) jest obowiązkowy. Powinna ona zostać 
umieszczona w murowanej obudowie w zależności od 
typu wanny. Należy ją umieścić w pobliżu agregatów. 

2

Kratka wentylacyjna (minimum 150 cm ) dla dopływu
powietrza do dmuchawy może zostać umieszczona w 
otworze serwisowym. Montaż otworu serwisowego/
kratki wentylacyjnej jest możliwy również w sąsiednim 
pomieszczeniu. 

Zalecenie: 

kratkę wentylacyjną należy zamontować w 

sposób eliminujący hałas. Kratka wentylacyjna może 
znajdować się również w sąsiednim pomieszczeniu.

należy zapewnić moż-

liwość odłączania przewodu odpływowego, przyłącza 
elektrycznego oraz ewentualnie rury doprowadzającej 
wodę poprzez otwór wentylacyjny.
Brzeg wanny uszczelnić naokoło silikonem (bez kwasu 
octowego).

Sprawdzenie szczelności wanny

Po podłączenia dopływu oraz odpływu wody napełnić 
wannę i sprawdzić jej szczelność.

Należy sprawdzić następujące funkcje na panelu 
sterowania.

1. System powietrzny
2. Pompę wodną

Nie należy przekraczać temperatury wody do kąpieli 40°C. 

W przypadku braku miejsca:

 

 

 

Moc maksymalna

1,4 kW

SMART Water

GOLD

GOLD opcja

TITANIUM

0,8 kW

0,6 kW

2,1 kW

3,6 kW

3,6 kW

Summary of Contents for VITA A24T0 0-1700 750 Series

Page 1: ...VITA A24T0xx 0 1700x750 A24T0xx 0 1800x800 A24T08x 0 1800x900 A24T09x 0 1900x900...

Page 2: ...pilota zdalnego sterowania musz by montowane lub umieszczane w taki spos b aby nie mog y wpa do wanny Przy cze wodne poprzez urz dze nie do masa u lub przelew Je li wlot wody znajduje si pod brze giem...

Page 3: ...vady ihned oznamte prodejci Neru me za vady kter vzniknou b hem nebo po instalaci osazen V asn kontrola ky dve n ho otvoru Projde vana dve mi m stnosti ve kter m b t nainsta lov na Po adovan minim ln...

Page 4: ...lis megold st jelentenek a r gz tett elemek csa varjait pedig rendszeresen meg kell h zni Javaslat Alak tson ki 20 x 20 cm es szerel ny l sokat a leereszt shez s a t lfoly shoz is A beszerel s sor n g...

Page 5: ...3 12 e Uk adanie przewod w 230 30 230 50 30 12 EN 1717 5 DC A 1 Ma 20 EN 200 M 36 EN 274 M 48 EN 274 50 50 20 20 150 2 1 2 40 C SMART Water Air SMART Air 1 4 kW SMART Water GOLD GOLD opcja TITANIUM 0...

Page 6: ...Sch den erkennbar sofort H ndler informieren F r Sch den die w hrend oder nach Installation Ein bau entstanden sind haften wir nicht T rbreite rechtzeitig pr fen Passt die Wanne durch die T r des Rau...

Page 7: ...re Raccord avec l eau au travers de l hydromassage ou du trop plein Si l arriv e d eau se trouve en dessous du bord de la baignoire le raccordement doit tre effectu par un sp cialiste au moyen d un qu...

Page 8: ...igliato neces sario collocarla nel rivestimento del muro a seconda del modello della vasca Collocazione in prossimit dei gruppi 2 La griglia di aerazione min 150 cm per l alimenta zione della soffiant...

Page 9: ...ow As soon as the water inlet is below safety device e g a type A 1 pipe interrupter with permanent connection to the atmosphere the rim of the tub the connection must be made with a safety device acc...

Page 10: ...a no aplicable en caso de da os durante el proceso de instalaci n Comprobar el ancho de la puerta Ancho m nimo necesario de la puerta V anse las dimensiones exteriores p gina 12 Levantar desplazar Asi...

Page 11: ...ing bladzijde 13 Breng in geval van schade onmiddellijk uw dealer op de hoogte Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade die na plaatsing inbouw is ontstaan Meet breedte deur tijdig af Raakt het bad...

Page 12: ...della componentistica della vasca Position of the whirlpool components Posici n de los componentes Whirlpool Positie van de Whirlpool onderdelen 500 725 900 290 1900 1150 1750 100 75 52 460 725 900 29...

Page 13: ...sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalaci n montaje de ba era Toebehoren installatievoorschrift plaatsi...

Page 14: ...ationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n...

Page 15: ...stallatievoorschrift plaatsing badkuip Uaktywni proces dezynfekcji patrz instrukcja obs ugi Spu t n dezinfek n ho procesu viz N vod k pou it Fert tlen t si elj r s l sd a kezel si tmutat t Desinfektio...

Page 16: ...kamienia W trakcie sp ukiwa du ilo ci czystej wody nast pnie polerowa ciereczk Nie stosowa rodk w czyszcz cych zawieraj cych kwasy lub opartych na occie Uszkodzenia Zadrapane powierzchnie powinny by r...

Page 17: ...retien r gulier ponge chiffon doux un peu de produit de nettoyage antistatique La baignoire conservera ainsi son brillant et ne retiendra pas la salet viter l utilisation de produits r curants ou de s...

Page 18: ...d use Let water out after each bath Never leave children in the tub unsupervised Whirlpool maintenance instructions The surface is simple to clean and maintain The smooth surface hardly collects dirt...

Page 19: ...ar glans en stoot vuil af Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die het oppervlak van het bad beschadigen Hardnekkig vuil kan worden verwiderd met vloeibaar schoonmaakproduct zoals bv afwasmidd...

Page 20: ...PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 801 88 76 22 Roca Polska Sp z o o ul Wycz kowskiego 20 44 109 Gliwice www roca pl biuro roca pl...

Reviews: