background image

4

PL/CZ/HU/RU/

DE/FR/IT/EN/ES/NL

Elektromos csatlakoztatás (230 V)

Kizárólag elektromos szakember végezheti el, az áram-
védelmet biztosítékokkal (30 mA) kell biztosítani.

Biztonsági utasítások

sorozatát kell követni, az esetleges balesetek elkerülése
végett. A beszerelést képesített szakembereknek kell
elvégezni. Kérjük,kövesse a beszerelési útmutatóban
foglalt instrukciókat, melyet szintén rendelkezésre
bocsátottunk a fürdőkádhoz. A fürdőkádat 50 Hz-es,
230 V-os váltóáramú áramkörhöz kell csatlakoztatni. A
berendezést egy szivárgó áram relén (RCD) keresztül
kell táplálni, amelynek az üzemi áramerőssége nem
haladhatja meg a 30 mA-t. Továbbá, az elektromos be-
szereléskor fel kell szerelni egy elektromos kapcsolóval,
hogy az áramellátást az összes pólusról ki lehessen
kapcsolni. A fürdőkád fém elemei között ekvipotenciális
kapcsolatot kell létrehozni, az adott ország erre vonatko-
zó rendelkezéseinek megfelelően.
Az áram alatt lévő részek, kivéve azokat, melyek rendkí-
vül alacsony, 12 V-ot meg nem haladó feszültséggel
üzemelnek, nem lehetnek elérhetőek a fürdőben
tartózkodó személy számára.
Az elektromos alkatrészeket tartalmazó részeket, kivéve
a távirányító készülékeket, olyan módon kell elhelyezni
vagy rögzíteni, hogy ne eshessenek a fürdőbe.

A fürdőkád beszerelése során egyszerű lépések

Vízbekötés a vízmasszázs fúvókái 
vagy a túlfolyó felett

Ha a vízvezeték beömlőnyílása a 
kád pereme alatt helyezkedik el, a 
csatlakozót EN 1717 szabvány (5. 
folyadékkategória) szerinti biztonsági 
készülékkel kell felszerelni. Például 
egyenáramú biztonsági készülék (pl. 
A 1 típusú csőmegszakító állandó 
külső kivezetéssel) is használha-
tó a beszerelési követelmények 

figyelembevételével! A csatlakoztatást kizárólag képzett 
szakember végezheti.
Ezt az utasítást be kell tartani
a) minden olyan kád esetében, amelyet a túlfolyó felett 
töltenek fel
b) minden olyan kád esetében, amelyet a vízmasszázs fú-
vókái felett a meglévő T-idomhoz csatlakoztatnak, illetve 
addig a szintig töltenek fel. A csatlakoztatást mindkét 
esetben szerelvényekkel ellátott, rugalmas, kevert hideg 
és meleg vizet szállító csővezetékkel kell elvégezni.

max. 20 liter/perc (EN 200)

min. 36 liter/perc (EN 274)

min. 48 liter/perc (EN 274)

Szállítási mennyiség:

Túlfolyási mennyiség:
Leeresztési mennyiség:

 

 

 

Fix beépítés

Legalább 50 x 50 cm-es karbantartási nyílásokat kell 
elhelyezni úgy, hogy a műszaki alkatrészek (szivattyú, 
légfúvó, szelepek, csatlakozódoboz, további csatlako-
zók) hozzáférhetőek maradjanak. A levehető oldalfalak 
ideális megoldást jelentenek, a rögzített elemek csa-
varjait pedig rendszeresen meg kell húzni.

Javaslat: Alakítson ki 20 x 20 cm-es szerelőnyílásokat 
a leeresztéshez és a túlfolyáshoz is. A beszerelés során 
gondoskodjon zajcsillapításról.

A szellőzőrács beszerelése (nem tartozik a szállítási 
terjedelemhez) feltétlenül kötelező. A kád típusától 
függően a falburkolatban kell elhelyezni az aggregát 
közelében. 

A légfúvó levegőellátásához szükséges 

2

(legalább 150 cm  nagyságú) szellőzőrács elhelyez-
hető a karbantartási nyílásban. A karbantartási nyílást/
szellőzőrácsot el lehet helyezni a mellékhelyiségben is.

Javaslat: A szellőzőrácsot szerelje be zajcsillapítással. 
A szellőzőrács elhelyezhető a szomszédos mellékhe-
lyiségben is. 

Gondoskodjon arról, hogy a 

szennyvízelvezető csövet, az elektromos csatlakozókat 
és adott esetben a vízvezetéket le lehessen kötni a 
szellőzőnyíláson keresztül. Szigetelje le a kád peremét 
körben ecetsavmentes szilikontömítéssel.

A kád tömítettségének ellenőrzése

A vízbeömlő és a vízelvezető cső kádhoz történő csat-
lakoztatása után a kádat fel kell tölteni, és ellenőrizni
kell a tömítettségét.

Az alábbi funkciók ellenőrzése a vezérlőelemen 
keresztül

1. levegőellátás
2. vízszivattyú

A 40 °C-nál magasabb fürdővíz-hőmérsékleti érték nem 
állítható be.

Helyhiány esetén:

 

Használati útmutató

A beépítés előtt feltétlenül olvassa el 

ezt a felhasználói útmutatót.

A szállítási méret és állapot vizsgálata

Szállítás után ellenőrizzük, hogy a csomagolás tar-
talma teljes és ép állapotban van-e (lásd a 13 szállítási 
terjedelem). Ha sérülést észlelünk a terméken, azonnal 
forduljunk az értékesítőhöz. A szerelés vagy beépítés 
közben, illetve azután bekövetkezett károkért nem 
vállalunk felelősséget. 

Az ajtó szélességének ellenőrzése

Győződjünk meg róla, hogy a kád be fog férni annak a 
helyiségnek az ajtaján, ahová be szeretnénk szerelni. 
Az ajtó minimális szélességének megállapításához 
ellenőrizzük a 12 oldalon feltüntetett külső méreteket.

Mozgatás emeléssel vagy tolással

Ha a kádat meg kell emelni vagy tolni kell, mindig a 
pereménél fogva mozgassuk, és ne a csöveknél vagy 
szerelvényelemeknél.

Vezetékszerelés

A kád alatt tilos vezetékeket elvezetni.

Sérülések elleni védelem

Megfelelő védőborítás alkalmazásával előzzük meg a 
felületek sérülését, valamint a szerelési hulladék okozta 
eltömődéseket. A beépítés megkezdése előtt takarja le 
a kádat védőtakaróval.  

Különleges óvintézkedés

A csempe tisztításakor a beépített elemekre nem kerül-
het ammónia vagy hasonlóan agresszív tisztítószer.

Általános szerelési utasítások

Rendszertípus 

SMART Water Air    

SMART Air    

Max. teljesítmény

1,4 kW

SMART Water

GOLD

GOLD opcja

TITANIUM

0,8 kW

0,6 kW

2,1 kW

3,6 kW

3,6 kW

Summary of Contents for VITA A24T0 0-1700 750 Series

Page 1: ...VITA A24T0xx 0 1700x750 A24T0xx 0 1800x800 A24T08x 0 1800x900 A24T09x 0 1900x900...

Page 2: ...pilota zdalnego sterowania musz by montowane lub umieszczane w taki spos b aby nie mog y wpa do wanny Przy cze wodne poprzez urz dze nie do masa u lub przelew Je li wlot wody znajduje si pod brze giem...

Page 3: ...vady ihned oznamte prodejci Neru me za vady kter vzniknou b hem nebo po instalaci osazen V asn kontrola ky dve n ho otvoru Projde vana dve mi m stnosti ve kter m b t nainsta lov na Po adovan minim ln...

Page 4: ...lis megold st jelentenek a r gz tett elemek csa varjait pedig rendszeresen meg kell h zni Javaslat Alak tson ki 20 x 20 cm es szerel ny l sokat a leereszt shez s a t lfoly shoz is A beszerel s sor n g...

Page 5: ...3 12 e Uk adanie przewod w 230 30 230 50 30 12 EN 1717 5 DC A 1 Ma 20 EN 200 M 36 EN 274 M 48 EN 274 50 50 20 20 150 2 1 2 40 C SMART Water Air SMART Air 1 4 kW SMART Water GOLD GOLD opcja TITANIUM 0...

Page 6: ...Sch den erkennbar sofort H ndler informieren F r Sch den die w hrend oder nach Installation Ein bau entstanden sind haften wir nicht T rbreite rechtzeitig pr fen Passt die Wanne durch die T r des Rau...

Page 7: ...re Raccord avec l eau au travers de l hydromassage ou du trop plein Si l arriv e d eau se trouve en dessous du bord de la baignoire le raccordement doit tre effectu par un sp cialiste au moyen d un qu...

Page 8: ...igliato neces sario collocarla nel rivestimento del muro a seconda del modello della vasca Collocazione in prossimit dei gruppi 2 La griglia di aerazione min 150 cm per l alimenta zione della soffiant...

Page 9: ...ow As soon as the water inlet is below safety device e g a type A 1 pipe interrupter with permanent connection to the atmosphere the rim of the tub the connection must be made with a safety device acc...

Page 10: ...a no aplicable en caso de da os durante el proceso de instalaci n Comprobar el ancho de la puerta Ancho m nimo necesario de la puerta V anse las dimensiones exteriores p gina 12 Levantar desplazar Asi...

Page 11: ...ing bladzijde 13 Breng in geval van schade onmiddellijk uw dealer op de hoogte Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade die na plaatsing inbouw is ontstaan Meet breedte deur tijdig af Raakt het bad...

Page 12: ...della componentistica della vasca Position of the whirlpool components Posici n de los componentes Whirlpool Positie van de Whirlpool onderdelen 500 725 900 290 1900 1150 1750 100 75 52 460 725 900 29...

Page 13: ...sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalaci n montaje de ba era Toebehoren installatievoorschrift plaatsi...

Page 14: ...ationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n...

Page 15: ...stallatievoorschrift plaatsing badkuip Uaktywni proces dezynfekcji patrz instrukcja obs ugi Spu t n dezinfek n ho procesu viz N vod k pou it Fert tlen t si elj r s l sd a kezel si tmutat t Desinfektio...

Page 16: ...kamienia W trakcie sp ukiwa du ilo ci czystej wody nast pnie polerowa ciereczk Nie stosowa rodk w czyszcz cych zawieraj cych kwasy lub opartych na occie Uszkodzenia Zadrapane powierzchnie powinny by r...

Page 17: ...retien r gulier ponge chiffon doux un peu de produit de nettoyage antistatique La baignoire conservera ainsi son brillant et ne retiendra pas la salet viter l utilisation de produits r curants ou de s...

Page 18: ...d use Let water out after each bath Never leave children in the tub unsupervised Whirlpool maintenance instructions The surface is simple to clean and maintain The smooth surface hardly collects dirt...

Page 19: ...ar glans en stoot vuil af Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die het oppervlak van het bad beschadigen Hardnekkig vuil kan worden verwiderd met vloeibaar schoonmaakproduct zoals bv afwasmidd...

Page 20: ...PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 801 88 76 22 Roca Polska Sp z o o ul Wycz kowskiego 20 44 109 Gliwice www roca pl biuro roca pl...

Reviews: