5
PL/CZ/HU/RU/
DE/FR/IT/EN/ES/NL
Общие
правила
по
установке
Инструкция
по
эксплуатации:
Перед
установкой
обязательно
внимательно
прочесть
настоящее
руководство
по
использованию
.
Проверка
объема
и
состояния
поставки
После
доставки
проверьте
комплектность
и
наличие
возможных
повреждений
(
см
.
стр.
13
комплектация
).
В
случае
очевидных
повреждений
немедленно
сообщить
поставщику
.
За
повреждения
,
возникшие
во
время
или
после
монтажа
/
установки
,
мы
ответственности
не
несем
.
Проверка
ширины
двери
перед
началом
работы
Проходит
ли
ванна
сквозь
дверь
помещения
,
где
она
будет
установлена
?
Требуемая
минимальная
ширина
двери
:
см
.
размеры
на
стр.
12
.
Подъем
и
перемещени
e
При
подъеме
и
перемещении
держите
ванну
только
за
края
,
и
никогда
за
шланги
или
монтажные
части
.
Układanie przewodów
Не
укладывайте
под
ванной
электропроводку
.
Защита
от
повреждений
Использование
покрытий
для
защиты
поверхности
от
повреждений
и
засорения
пылью
и
грязью
.
Перед
началом
установки
ванну
необходимо
закрыть
дополнительным
защитным
чехлом
.
Особые
меры
предосторожности
:
При
чистке
плитки
не
допускайте
попадания
аммиака
или
аналогичных
агрессивных
чистящих
средств
на
установленные
части
.
Подключение
к
электросети (230 В
)
Выполняется
только
специалистом
-
электриком
,
в
качестве
предохранителя
–
автомат
защиты
от
тока
утечки (30 мА
).
Правила
техники
безопасности
При
установке
ванны
необходимо
выполнить
ряд
простых
шагов
для
предотвращения
возможных
несчастных
случаев
.
Монтаж
должен
выполняться
квалифицированными
специалистами
.
Ванна
должна
быть
подключена
к
сети
электропитания
переменного
тока 230 В 50 Гц
.
Питание
к
устройству
должно
быть
подсоединено
к
устройству
диффе
-
ренциальной
эащиты
(
УЗО
),
дифференциальный
рабочий
ток
которого
не
должен
превышать 30 мА
.
Кроме
того
,
электроустановка
должна
быть
оснаще
-
на
электрическим
выключателем
,
обеспечивающим
отключение
подачи
питания
ко
всем
полюсам
.
Эквипотенциальное
соединение
должно
быть
выполнено
между
металлическими
элементами
ванны
в
соответствии
с
действующими
нормати
-
вами
соответствующей
страны
.
Узлы
,
содержащие
токоведущие
детали
,
за
исключением
деталей
,
на
которые
подается
безопасное
сверхнизкое
напря
-
жение
,
не
превышающее 12 В
,
должны
быть
защи
-
щено
от
касания
человеком
,
находящимся
в
ванной
.
Узлы
,
содержащие
электрические
компоненты
,
за
исключением
устройств
дистанционного
управления
,
должны
быть
расположены
или
зафиксированы
таким
образом
,
чтобы
исключить
вероятность
их
падения
в
ванну
.
Подвод
воды
через
гидромассаж
или
перелив
Как
только
отверстие
для
впуска
воды
будет
находиться
ниже
края
ванны
,
необходимо
выполнить
подключение
с
помощью
предохра
-
нительного
устройства
согласно
EN 1717 (категория
жидкостей 5).
Напр
.,
это
может
быть
предохрани
-
тельное
устройство DC (напр
.,
трубный
прерыватель
типа A 1 с
постоянным
соеди
-
нением
с
атмосферой
)
с
учетом
требований
по
установке
!
Подключение
непременно
должен
выполнять
квалифицированный
специалист
.
Это
должно
учитываться
:
а
)
для
всех
ванн
,
которые
наполняются
через
перелив
;
б
)
для
всех
ванн
,
которые
подключаются
и
напол
-
няются
через
форсунки
гидромассажа
имеющегося
тройника
.
В
обоих
случаях
для
подключения
должен
исполь
-
зоваться
армированный
эластичный
трубопровод
со
смешанной
холодной
и
горячей
водой
.
Мощность
подачи
воды
:
Мощность
перелива
:
Мощность
слива
:
Maкс. 20 л
/
мин. (EN 200)
Mиним. 36 л
/
мин. (EN 274)
Mиним. 48 л
/
мин. (EN 274)
Устройство жесткой конструкции
Люки для техобслуживания (минимальные размеры:
50 х 50 см) должны быть установлены таким образом,
чтобы оставались доступными технические детали
(насос, вентилятор, клапаны, клеммовая коробка,
другие соединения). Съёмные боковые стены
являются идеальными и всегда предпочтительнее
фиксированных элементов.
Рекомендация: предусмотреть люки для технического
обслуживания 20 х 20 см в т.ч. для слива и перелива.
Монтировать с установкой звукоизоляции.
Установка вентиляционной решетки (не входит
в комплект поставки) обязательна. Она устанав
-
ливается в облицовке стены, в зависимости от
варианта
исполнения ванны. Положение – рядом
с агрегатами.
Вентиляционная решетка (мин. 150 см2) для притока
воздуха к вентилятору может устанавливаться внутри
люка. Установка люка для техобслуживания/вентиля
-
ционной решетки также допускается в соседнем
помещении.
Рекомендация: вентиляционная решетка должна
устанавливаться со звукоизоляцией. Вентиляционная
решетка может располагаться также в примыкающем
соседнем помещении.
Проверка
герметичности
ванны
После
подключения
притока
и
оттока
воды
ванну
надо
наполнить
и
проверить
на
герметичность
.
Проверка
через
элемент
управления
может
прово
-
диться
:
1. Для
воздушной
системы
.
2. Для
водяного
насоса
.
Настройка
значения
температуры
воды
не
должна
превышать 40
°
C.
В
случае
недостатка
места
:
Убедитесь
,
что
сливной
трубопровод
,
электрические
соединения
и если
нужно
,
водопровод
,
можно
отсоединить
через
вентиляционное
отверстие
.
Край
ванны
герметизировать
силиконом
(
не
содержащим
уксусной
кислоты
).
Устройство
системы
SMART Water Air
SMART Air
Макс
.
мощность
1,4 kW
SMART Water
GOLD
GOLD opcja
TITANIUM
0,8 kW
0,6 kW
2,1 kW
3,6 kW
3,6 kW