background image

 

Connecteur USB 3.0 de type A                     Connecteur USB 3.0 de type B

 

Conector USB 3.0 de tipo A                         Conector USB 3.0 de tipo B

10-1088

2

  Brancher le connecteur USB 3.0 de type B sur le port USB du boîtier, puis brancher le 

connecteur USB 3.0 de type A sur un port USB 3.0 disponible de l’ordinateur.

3

 Appuyer sur 

Power 

(Marche/Arrêt) pour mettre le boîtier sous tension. Le système 

d'exploitation détecte et configure automatiquement le nouveau disque.

  Si le disque est correctement détecté, une nouvelle lettre de disque dur est affectée au boîtier.
  •  Sur les ordinateurs Macintosh, la nouvelle lettre de disque dur apparaît sur le bureau.
  •  Sur les PC, l'icône 

Safely Remove Hardware

 (Retirer le périphérique en toute sécurité) 

  apparaît dans la partie intérieure droite de la barre des tâches.

Remarque pour les utilisateurs de Windows 

: Si le système ne reconnaît pas de nouveau 

disque, le nouveau disque dur doit être formaté. Voir l'aide en ligne de Windows pour des 
renseignements supplémentaires..

Remarques pour les utilisateurs de Macintosh 

: Sélectionner 

Disk Utilities 

(Utilitaire de 

disque) dans le dossier Utilities  (Utilitaires), puis sélectionner le boîtier externe et formater le 
disque selon les exigences actuelles.

4

  Si le disque dur est neuf et n’est pas formaté, suivre les étapes ci-après pour le formater. Dans 

le cas contraire, aller à « Installation de l’application de sauvegarde ». 

  Pour les utilisateurs d’un Macintosh :

 

1

  Démarrer l'utilitaire de disque (Disk Utility) sous Applications.

 

2

  Sélectionner le nouveau disque dur en cours d'installation.

 

3

  Cliquer sur l’onglet 

Erase 

(Effacer).

 

4

  Sélectionner un format de volume et affecter un nom au nouveau disque dur, puis cliquer 

 sur 

Erase 

(Effacer).

  Pour les utilisateurs de Windows :

 

1

 Cliquer sur 

Start 

(Démarrer), puis sur 

Control Panel 

(Panneau de configuration).

 

2

 Cliquer sur 

Performance and Maintenance

 (Performances et maintenance), puis sur 

 Administrative 

Tools

 (Outils d'administration).

 

3

 Cliquer sur 

Computer Management

 (Gestion de l'ordinateur), puis sur 

Disk 

 Management

 (Gestion des disques) dans le menu sur le côté gauche de l'écran.

 

4

  Cliquer sur le nouveau disque, puis sur l'onglet 

Action 

en haut de l'écran.

 

5

  Aller à All Tasks (Toutes les tâches), puis cliquer sur 

Format 

(Formater) dans le menu.

 

6

  Sélectionner le système de fichier et les autres choix souhaités, puis cliquer sur 

OK

Installation de l’application de sauvegarde

Remarques 

 • L’application 

BackOnTrack de Roxio

 ne fonctionne que sur les ordinateurs sous Windows 7, 

  Windows Vista ou Windows XP.  

  •  Connecter le boîtier pour disque dur à l’ordinateur avant d’installer l’application.
  •  Avant d’installer l’application de sauvegarde, vérifier que le système d’exploitation Windows 

  a bien été mis à niveau avec le service pack le plus récent.

1

  Enregistrer tous les fichiers et fermer tous les programmes.

2

  Insérer le CD fourni dans l'ordinateur. L'écran d'introduction s'affiche automatiquement. Si 

l’écran de s’affiche pas, exécuter le fichier 

Run.exe

 qui est sur le CD.

3

 Cliquer sur 

Install Backup Software

 (Installer l’application de sauvegarde). L’écran 

Welcome 

(Bienvenue) s’affiche.

4

 Cliquer sur 

Next 

(Suivant). La fenêtre de l’accord de licence utilisateur de Roxio (

Roxio End-User 

License Agreement

) s’affiche.

5

  Lire l’accord de licence, puis cliquer sur 

NEXT 

(Suivant) pour accepter. La fenêtre 

Choose Setup 

Type

 (Choix du type de configuration) s’affiche.

6

  Choisir le type de configuration, puis cliquer sur 

Install 

pour commencer l'installation. L'écran 

Ready to Install

 (Prêt pour l’installation) s'affiche.

7

 Cliquer sur 

Install 

pour installer l’application.

Utilisation de la sauvegarde à touche unique

Pour utiliser la sauvegarde à touche unique avec un projet de sauvegarde défini :

•  Appuyer sur la touche unique de sauvegarde du boîtier du disque dur. La sauvegarde 

commence.

Pour utiliser la sauvegarde à touche unique si AUCUN projet de sauvegarde n’a été défini :

Appuyer sur la touche de sauvegarde du boîtier du disque dur. L’application Roxio BackOnTrack 
s’ouvre avec la fenêtre des fichiers à sauvegarder affichée.

2

  Suivre les instructions à l’écran pour définir un projet de sauvegarde.

3

  Quand le projet de sauvegarde a été défini, appuyer sur la touche de sauvegarde pour 

sauvegarder les données.

4

  Pour modifier les sauvegardes par touche unique dans le futur, suivre les instructions relatives à 

la définition de projets de sauvegarde.

Déconnexion du boîtier de l’ordinateur

Pour les utilisateurs de Windows :

1

  Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône 

Safely Remove Hardware

 (Retirer le 

périphérique en toute sécurité) situé près de l’horloge dans la barre des tâches.

2

  Sélectionner le dispositif à déconnecter, puis cliquer sur 

STOP 

(Arrêt)

3

  Quand Windows signale que la déconnexion peut être effectuée en toute sécurité, déconnecter 

le boîtier de l’ordinateur.

Pour les utilisateurs d’un Macintosh :

1

 Faire glisser l’icône 

USB 

dans la corbeille (

TRASH

).

2

  Déconnecter le boîtier.

Déclaration de la FCC :

Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis 
aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences préjudiciables et 
(2) ce dispositif doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles risquant d'entraîner un 
fonctionnement indésirable du dispositif.

NMB-003

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Garantie limitée d’un an

Aller sur le site www.rocketfishproducts.com pour toute information complémentaire.

Contacter Rocketfish :

Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-620-2790.
www.rocketfishproducts.com

Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U.
© 2010 BBY Solutions, Inc., tous droits réservés.
ROCKETFISH est une marque de commerce de BBY Solutions Inc., déposée dans certains pays. Tous les autres produits et 
noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.

Contenido del paquete

•  Caja para disco duro SATA  DE 3.5" USB 3.0
•  USB 3.0 (cable A-B)
•  Adaptador de alimentación de CA
•  CD de instalación (incluye el software 

y la 

Guía del usuario

)

Requisitos del sistema

•  Un disco duro SATA de 3.5" formateado
•  Un puerto USB 3.0 disponible (se puede conectar a un puerto USB 2.0, pero funcionará sólo a 

velocidades USB 2.0).

•  Windows® 7, Windows Vista®, Windows® XP o Mac OS X 10.4 o más reciente

Instalación de su disco duro en la caja

1

  Remueva los cuatro tornillos de la parte inferior de la caja y abra la cubierta superior.

2

  Inserte los soportes de plástico (2) en los agujeros de cada lado del disco duro.

 

3

  Deslice el disco duro en la caja y conecte firmemente el disco duro al conector SATA.

4

  Vuelva a colocar la cubierta superior y asegúrela con los cuatro tornillos que removió 

anteriormente.

Nota

: si no se coloca en el sentido adecuado, no adaptará a la caja.

5

  Fije las almohadillas de caucho debajo de la caja para proteger su superficie.

Conexión de la caja a su computadora

Notas

  •  Asegúrese de que ya se ha instalado la unidad de disco en la caja antes de conectarla a su 

 computadora.

  •  En el caso de unidades de disco nuevas, necesitará inicializar y crear una partición en su 

  disco duro antes de que pueda aparecer en el Explorador de Windows (Windows Explorer) 
  o en el escritorio de su Mac. Refiérase a su guía del usuario.

  •  Para un rendimiento óptimo, asegúrese de que su laptop o su PC cuentan con puertos 

  USB 3.0. Si su computadora no cuenta con puertos de USB 3.0, se puede conectar el cable 
  de USB 3.0 en cualquier puerto USB 2.0.

1

  Enchufe el cable de alimentación en la caja y el adaptador de CA en un tomacorriente.

• Base
•  Soporte de plástico (2)
•  Tornillos y destornillador
•  Almohadillas de caucho (4)
• 

Guía de instalación rápida

2

  Enchufe el conector USB 3.0 de tipo B en el puerto USB de la caja y el conector USB 3.0 de 

tipo A en un puerto USB 3.0 disponible de su computadora.

3

  Presione el botón de encendido de la caja. El sistema operativo detectará y configurará 

automáticamente la nueva unidad de disco.

  Si la unidad de disco se detecta correctamente, se asigna una nueva letra de unidad a la caja.
  •  Para computadoras Macintosh, la letra de unidad aparecerá en su escritorio.
  •  Para PCs, el icono 

Safely Remove Hardware

 (Quitar hardware de forma segura) aparecerá en 

  la barra de tareas.

Nota para usuarios de Windows

: si no ve ninguna unidad de disco adicional en su sistema, 

deberá formatear su nueva unidad de disco. Refiérase a la ayuda de Windows en línea para más 
información.

Notas para usuarios de Macintosh

: seleccione 

Disk Utilities

 (Aplicaciones de disco) en la 

carpeta de aplicaciones (Utilities), luego seleccione la caja externa y formatee la unidad de 
disco para cumplir con sus requisitos.

4

  Si la unidad es nueva y no está formateada, sigue los pasos a continuación para formatear la 

unidad. De lo contrario, vaya a “Instalación del software de respaldo”. 

  Para usuarios de Macintosh:

 

1

  Inicie la herramienta Disk Utility [Utilidad de disco] (bajo Applications [Aplicaciones]).

 

2

  Seleccione el nuevo disco duro que está intentando instalar.

 

3

  Haga clic en la ficha 

Erase 

(Borrar).

 

4

  Elija un formato de volumen y asigne un nombre a la nueva unidad, luego haga clic en 

 Erase 

(Borrar).

  Para usuarios de Windows:

 

1

  Haga clic en 

Start 

(Inicio) y en 

Control Panel 

(Panel de control)

 

2

  Haga clic en 

Performance and Maintenance

 (Rendimiento y mantenimiento) y 

 Administrative 

Tools

 (Herramientas administrativas).

 

3

  Haga clic en 

Computer Management

 (Administración de equipos) y haga clic en 

Disk 

 Management 

(Administración de discos) en el menú de la parte izquierda de la pantalla.

 

4

  Haga clic en la nueva unidad y haga clic en la ficha Acción (

Action

) en la parte superior de 

 la 

pantalla.

 

5

  Vaya a Todas las tareas (All Tasks) y haga clic en 

Format 

(Formatear) en el menú.

 

6

  Seleccione el sistema de archivo y otras opciones que guste y haga clic en 

OK 

(Aceptar). 

Instalación del software de respaldo

Notas

 • El 

software 

BackOnTrack de Roxio

 solamente se puede ejecutar en computadoras con 

  Windows 7, Windows Vista o Windows XP.  

  •  Conecte la caja para disco duro a su computadora antes de instalar el software.
  •  Antes de instalar el software de respaldo, asegúrese de que su sistema operativo Windows 

  ha sido actualizado con el más reciente Service Pack.

1

  Save all files and close all programs.

2

  Insert the included CD into the computer. The introductory screen appears automatically. If the 

screen does not appear, double-click the 

Run.exe

 file on the CD.

3

 Click 

Install Backup Software

. The 

Welcome 

screen opens.

4

 Click Next. The 

Roxio End-User License Agreement 

screen opens.

5

  Read the license agreement, then click 

NEXT 

to agree. The 

Choose Setup Type 

screen opens.

6

  Choose the setup type, then click 

Install 

to start installation. The 

Ready to Install

 screen opens.

7

 Click 

Install 

to install the software.

Utilizando el respaldo de un sólo toque

Para usar el respaldo de un sólo toque con un proyecto de respaldo predefinido:

•  Presione el botón de un sólo toque en la caja para disco duro. El respaldo comienza.

Para usar el respaldo de un sólo toque si no se ha predefinido ningún proyecto de 
respaldo:

Presione el botón de un sólo toque en la caja para disco duro. El software 

Roxio BackOnTrack

 

se ejecuta con la ventana de los archivos para respaldar abierta.

2

  Siga las instrucciones en la pantalla para definir un proyecto de respaldo.

3

  Cuando se ha definido el proyecto de respaldo, presione el botón de un sólo toque para 

respaldar sus datos.

4

  Para modificar los proyectos de respaldo de un sólo toque en el futuro, siga las instrucciones 

para definir proyectos de respaldo.

Desconexión de la caja de su computadora

Para usuarios de Windows:

1

  Haga clic con el botón secundario en el icono 

Safely Remove Hardware

 (Quitar hardware 

de forma segura), situado cerca del reloj en la barra de tareas.

2

  Seleccione el dispositivo que desea desconectar y haga clic en 

STOP 

(Detener).

3

  Cuando Windows le notifique que es seguro hacerlo, desconecte la caja de su computadora.

Para usuarios de Macintosh:

1

  Arrastre el icono de 

USB 

a la papelera (

TRASH

).

2

 Desconecte la caja.

Declaración de la FCC

Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las 
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este 
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan 
causar una operación no deseada.

ICES-003

Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Garantía limitada de un año

Visite www.rocketfishproducts.com para más detalles.

Comuníquese con Rocketfish:

Para servicio al cliente por favor llamar al 1-800-620-2790
www.rocketfishproducts.com

Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 E.U.A.
© 2010 BBY Solutions, Inc., todos los derechos reservados.
ROCKETFISH es una marca comercial de BBY Solutions Inc., registrada en algunos países. Todos los otros productos y los 
nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

RF-HD3035_10-1088_QSG_V1.eps   2   11/3/2010   1:25:21 PM

RF-HD3035_10-1088_QSG_V1.eps   2   11/3/2010   1:25:21 PM

Reviews: