0.35
0.65
1.25
H = 12.5"
(31.75cm)
W = 19.5"
(49.53cm)
D = 7.75"
(19.69cm)
Range in
Cubic Feet (ft
3
)
0123
M110S4
Recommended Sealed .65ft
3
(18.41L)
10" MARINE SUBWOOFER
SEALED ENCLOSURES
CALCULATING VOLUMES
CAUTION:
Before installation, disconnect the battery
negative (-) terminal to prevent damage to
the unit, fire and/or possible injury.
MISE EN GARDE :
avant d'entamer l'installation,
déconnectez la broche négative (-) de la
batterie pour éviter tout risque de blessures,
d’incendie ou de dommages à l'appareil.
PRECAUCIÓN:
Antes de la instalación, desconecte el
terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad, incendio y/o
posibles lesiones.
VORSICHT:
Entfernen Sie vor dem Einbau den negative
Batteriepol, um Schäden am Gerät, Feuer
bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.
ATTENZIONE:
Prima dell’installazione, scollegate il
terminale negativo (-) della batteria per
evitare danni all’unità, pericoli d’incendio
e/o potenziali lesioni personali.
Calculating volume is merely a matter of measuring the internal
dimensions in inches and using the formula:
Para calcular el volumen sólo se han de medir las
dimensiones en centimetros y aplicar la fórmula:
On calcule le volume en mesurant la dimension de chaque
côté et en utilisant la formule suivante:
Zur Volumen-Berechung benötigen sie die genauen Maße und
Dimensionen in Zentimetern.
Calcolare il volume é essenzialmente solo un problema di
misurazione delle dimensioni in centimetri della cassa e di
applicazione della formula:
Box Volume =
Height “ x Width” x Depth”
(cubic feet)
1728
Volumen du la caja = Alto(cm) x Ancho(cm) x Profundidad(cm)
(en litros)
1000
Volume du caisson = Hauteur (cm) x Longueur (cm) x Largeur (cm)
(Litres)
1000
Gehäuse-Volumen = Höhe (cm) x Breite (cm) x Tiefe (cm)
(Liter)
1000
Volume della cassa = Alteza(cm) x Larghezza(cm)x Profonditá(cm)
(litri)
1000
I
TALIANO
D
EUTSCH
E
SPAÑOL
F
RANÇAIS
NOTE:
When using enclosures other than specified, call Technical Support for correct application.
NOTE:
For marine applications, ensure all connections, splices and such,
are sealed and watertight to prevent corrosion and shorting.
REMARQUE :
Pour des applications marines, assurez tous les
raccordements, épissures et tels, sont scellés et
imperméables à l'eau pour empêcher la corrosion et
court-circuiter.
NOTA:
Para los usos marinas, asegure todas las conexiones, empalmes
y tales, son sellados y herméticos para prevenir la corrosión y
poner en cortocircuito.
HINWEIS:
Für Marineanwendungen stellen Sie alle Anschlüsse,
Spleißstellen sicher und so, sind versiegelt und, um
Korrosion und das Kurzschluß zu verhindern wasserdicht.
NOTA:
Per le applicazioni marine, accerti tutti i collegamenti, giunture e tali,
sono sigillati e stagni per impedire la corrosione ed il cortocircuito.
This woofer was designed specifically for infinite baffle
applications. However, it can be used in sealed and vented
enclosures.
F
RANÇAIS
Ce haut-parleur de graves a été spécialement conçu pour des
baffles infinis.Toutefois, il peut être utilisé avec des enceintes
étanches et à évent.
E
SPAÑOL
Este woofer ha sido diseñado específicamente para ser usado
en aplicaciones de pantalla acústica infinita. Sin embargo, se lo
puede usar en gabinetes sellados y ventilados
D
EUTSCH
Dieser Tieftöner ist speziell für unendliche
Baffle-Anwendungen konzipiert. Er kann jedoch auch in
geschlossenen und ventilierten Gehäusen verwendet werden.
I
TALIANO
Questo woofer è stato progettato in particolare per
numerose applicazioni con baffle infinito. Può però essere
usato in box chiusi o aperti.