background image

Opciones configurables por el usuario

Configuraciones del SAI

Para modificar estas configuraciones se debe usar el programa PowerChute

.

Almacenamiento

Guarde el SAI cubierto, en un lugar fresco y seco, con las baterías totalmente cargadas.
A temperaturas de 5° a 86° F (–15° a 30° C), cargue la batería del SAI cada seis meses.
A temperaturas de 86° a 113° F (30° a 45° C), cargue la batería del SAI cada tres meses.

Instalación/Reemplazo del módulo de batería

Este SAI tiene un módulo de batería fácilmente reemplazable en funcionamiento. El reemplazo es un procedimiento seguro, aislado de 

peligros eléctricos. Durante el cambio se pueden dejar encendidos el SAI y el equipo conectado.

Resolución de problemas

Acceda a la guía de resolución de problemas de este SAI a través del programa PowerChute.

Función

Valor 

predeterminado de 

fábrica

Opciones disponibles

Descripción

Autoprueba automática

Cada 14 días (336 

horas)

• Cada 7 días

(168 horas)

• Sólo en el arranque
• Sin autoprueba automática

Esta función permite establecer el intervalo al cabo del cual 

el SAI realizará la autoprueba.

Identificación del SAI

UPS_IDEN

Hasta ocho caracteres 

(alfanuméricos)

Use este campo para identificar en forma única al SAI (por 

ejemplo, el nombre del servidor o el lugar en que se 
encuentra) para la administración en una red.

Fecha del último 
reemplazo de batería

Fecha de fabricación

mm/dd/aa

Vuelva a configurar esta fecha cuando reemplace el módulo 
de batería.

Capacidad mínima antes 

de regresar de un cierre

0 por ciento

• 0 %
• 15 %
• 30 %
• 45 %

• 60 %
• 75 %
• 90 %

Especifique el porcentaje al cual se cargarán las baterías 

después de un cierre por batería baja, antes de suministrar 
energía al equipo conectado.

Sensibilidad de voltaje

Sensibilidad alta

Sensibilidad alta
Sensibilidad intermedia
Sensibilidad baja

El SAI detecta y reacciona ante distorsiones en el voltaje de 

línea, transfiriendo el funcionamiento a la batería para 
proteger el equipo conectado.
En condiciones en que la calidad del suministro eléctrico no 
es buena, el SAI puede transferir frecuentemente el 

funcionamiento a la batería. Si el equipo conectado puede 
funcionar normalmente en esas condiciones, reduzca el valor 
de la sensibilidad para poder ahorrar la capacidad de batería y 
aumentar la vida útil de la misma.

Control de demora de 

alarma

Habilitar

• Habilitar
• Silenciar
• Inhabilitar

Silencia las alarmas activadas o inhabilita en forma 

permanente todas las alarmas.

Demora de cierre

90 segundos

• 0 seg.
• 90 seg.
• 180 seg.
• 270 seg.

• 360 seg.
• 450 seg.
• 540 seg.
• 630 seg.

Esta función permite establecer el intervalo que debe 
transcurrir entre el momento en que el SAI recibe el comando 

de cierre y el momento en que se efectúa el mismo.

Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Teléfono 440.646.5800
www.ab.com

41063-214-01 (1)

Summary of Contents for Allen-Bradley Bulletin 1609

Page 1: ...ión ininterrumpida industrial 1609 Gruppo di continuità industriale 1609 No Break Industrial 1609 1609 U500 Installation and Operation Installation und Betrieb Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Installazione e funzionamento Instalação e operação Contents Include UPS Serial Cable APC PowerChute Software Output Signal Connector Battery shipped in separate carton ...

Page 2: ...ttery run capability during this initial charge period Do not operate the UPS where there is excessive dust or the temperature or humidity are outside the specified limits Mount the UPS This unit is designed to mount on a heavy duty DIN rail or on the back panel of an enclosure If mounted in an enclosure use six screws appropriate for the weight of the unit and the mounting surface material 1 EPO ...

Page 3: ...he button to view the utility voltage bar graph indicator After a few seconds this five LED Battery Charge indicator on the right of the display panel will show the utility input voltage Refer to the figure on the left for the voltage reading values are not listed on the UPS The indicator on the UPS shows the voltage is between the displayed value on the list and the next higher value see Troubles...

Page 4: ...rposes Date of Last Battery Replacement Manufacture Date mm dd yy Reset this date when you replace the battery module Minimum Capacity Before Return from Shutdown 0 percent 0 15 30 45 60 75 90 Specify the percentage to which batteries will be charged following a low battery shutdown before powering connected equipment Voltage Sensitivity High sensitivity High sensitivity Medium sensitivity Low sen...

Page 5: ... 1609 Unterbrechungsfreie Stromversorgung für gewerbliche Nutzung 1609 U500 Installation und Betrieb Im Lieferumfang enthalten USV Serielles Kabel APC PowerChute Software Ausgangssignalanschluss Batterie in separatem Karton geliefert ...

Page 6: ...erwarten Die USV darf nur in einer staubfreien Umgebung und innerhalb der vorgeschriebenen Temperatur und Feuchtigkeitsgrenzwerte betrieben werden Einbauen der USV Die USV ist zum Einbau in ein schweres DIN Gestell oder an der Rückplatte eines Gehäuses vorgesehen Wenn sie in ein Gehäuse eingebaut wird verwenden Sie sechs Schrauben die für das Gewicht der USV und das Oberflächenmaterial geeignet si...

Page 7: ...der Netzspannung anzuzeigen Nach einigen Sekunden zeigt dieses durch fünf LEDs dargestellte Symbol Batterieladung rechts auf der Anzeige die Eingangsnetzspannung an Den Spannungsmesswert entnehmen Sie der Abbildung auf der linken Seite die Werte sind nicht an der USV angegeben Die Anzeige auf der USV gibt an dass die Spannung zwischen dem angezeigten Wert in der Liste und dem nächst höheren Wert l...

Page 8: ...llungsdatum MM TT JJ Setzen Sie dieses Datum zurück nachdem Sie das Batteriemodul ausgetauscht haben Minimale Kapazität vor Wiedereinschalten 0 Prozent 0 15 30 45 60 75 90 Geben Sie den Prozentsatz an auf den die Batterien nach dem Ausschalten aufgrund eines niedrigen Batteriestandes geladen werden bevor Sie angeschlossene Geräte einschalten Spannungsempfindlichkeit Hohe Spannungs empfindlichkeit ...

Page 9: ...4 01 1 990 2230 11 2004 Onduleur industriel 1609 1609 U500 Installation et fonctionnement Contenu Onduleur Câble série Logiciel APC PowerChute Connecteur de signal de sortie Batterie livrée en emballage séparé ...

Page 10: ...quatre premières heures de fonctionnement normal N attendez pas une autonomie maximum lors de cette période de chargement initiale Évitez d utiliser l onduleur dans un environnement excessivement poussiéreux ou hors des limites de température et d humidité spécifiées Fixez l onduleur Cet appareil est conçu pour être fixé sur un rail DIN renforcé ou sur le panneau arrière d une armoire En cas de mo...

Page 11: ... ligne de secteur Au bout de quelques secondes cet indicateur à cinq diodes Charge de batterie apparaît à droite du panneau d affichage pour indiquer la tension d entrée de ligne Reportez vous à la figure de gauche pour la mesure de tension les valeurs ne figurent pas sur l onduleur L affichage indique que la tension se situe entre la valeur affichée de la liste et la valeur supérieure suivante vo...

Page 12: ...seau Date du dernier remplacement de la batterie Date de fabrication mm jj aa Réglez à nouveau cette date lorsque vous remplacez le bloc batterie Capacité minimum avant une reprise après arrêt 0 0 15 30 45 60 75 90 Spécifiez le pourcentage de charge des batteries nécessaire avant de redémarrer l équipement après un arrêt dû à une batterie faible Sensibilité de tension Sensibilité élevée Sensibilit...

Page 13: ...stema de alimentación ininterrumpida industrial 1609 1609 U500 Instalación y funcionamiento El contenido de la caja incluye SAI Cable serie Programa PowerChute de APC Conector de señal de salida Batería enviada en una caja por separado ...

Page 14: ...ras de funcionamiento normal No espere un funcionamiento completo de la batería durante este período de carga inicial No utilice el SAI en lugares en los que haya polvo en exceso o si la temperatura o la humedad excede los límites especificados Montaje del SAI Esta unidad está diseñada para montaje en un riel DIN de alta exigencia o en el panel posterior de un gabinete Para montarla en un gabinete...

Page 15: ...Mantenga presionado el botón para ver el indicador con la barra del voltaje de la red pública Después de unos segundos este indicador de carga de batería con cinco indicadores luminosos situado a la derecha del panel indicador mostrará el voltaje de entrada de la red pública Consulte la figura a la izquierda para la lectura del voltaje los valores no se encuentran en el SAI El indicador del SAI mu...

Page 16: ...timo reemplazo de batería Fecha de fabricación mm dd aa Vuelva a configurar esta fecha cuando reemplace el módulo de batería Capacidad mínima antes de regresar de un cierre 0 por ciento 0 15 30 45 60 75 90 Especifique el porcentaje al cual se cargarán las baterías después de un cierre por batería baja antes de suministrar energía al equipo conectado Sensibilidad de voltaje Sensibilidad alta Sensib...

Page 17: ...ruppo di continuità industriale 1609 1609 U500 Installazione e funzionamento La confezione contiene gruppo di continuità UPS cavo seriale software APC PowerChute connettore del segnale in uscita batteria fornita in confezione separata ...

Page 18: ...urante le prime quattro ore di funzionamento normale Non attendersi un ciclo operativo completo durante questo periodo di carica iniziale Non utilizzare il gruppo di continuità in ambienti eccessivamente polverosi o con temperatura o umidità non comprese nei limiti specificati Installazione del gruppo di continuità Questa unità è stata progettata per essere installata su una barra DIN robusta o su...

Page 19: ... barre della tensione di rete Dopo alcuni secondi l indicatore di carica della batteria a cinque LED collocato sul lato destro del pannello mostra il valore della tensione d ingresso della rete elettrica Per la lettura della tensione i valori non sono indicati sul gruppo di continuità vedere la figura sulla sinistra L indicatore presente sul gruppo di continuità mostra che i valori della tensione ...

Page 20: ...ne del server ai fini della gestione della rete Data dell ultima sostituzione della batteria Data di fabbricazione mm gg aa Reimposta la data ogni volta che si sostituisce il modulo batteria Capacità minima prima del ripristino dopo uno spegnimento 0 0 15 30 45 60 75 90 Specifica la percentuale a cui caricare le batterie in seguito a uno spegnimento dovuto a carica insufficiente prima di alimentar...

Page 21: ...41063 214 01 1 990 2230 11 2004 No Break Industrial 1609 1609 U500 Instalação e operação Inclui No break Cabo serial Software APC PowerChute Conector de sinal de saída Bateria enviada em caixa separada ...

Page 22: ...atro horas de operação normal Não conte com capacidade de operação total da bateria durante este período de carga inicial O no break não deve ser colocado em operação em locais onde exista muita poeira ou onde a temperatura ou a umidade ultrapassem os limites especificados Monte o no break A unidade foi projetada para montagem em trilho DIN para serviço pesado ou no painel traseiro de um armário P...

Page 23: ...oteste não afeta a leitura da tensão Pressione e mantenha pressionado o botão para visualizar o gráfico de barras indicador de tensão da rede elétrica Após alguns segundos esse indicador de carga de bateria de 5 LEDs no lado direito do painel de exibição mostrará a tensão de entrada da rede elétrica Veja a figura à esquerda para saber a tensão estes valores não estão indicados no no break O indica...

Page 24: ...a rede Data da última substituição de baterias Data de fabricação mm dd aa Redefina esta data quando substituir o módulo de bateria Capacidade mínima antes de retornar de um desligamento 0 por cento 0 15 30 45 60 75 90 Especifique até que porcentagem as baterias serão carregadas antes de energizar os equipamentos conectados após um desligamento causado por bateria baixa Sensibilidade de tensão Alt...

Reviews: