background image

2  

ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PISTOLA PNEUMATICA PER PRODOTTI 
INSONORIZZANTI MODELLO 

RC129

2 - AVVERTENZE GENERALI

 

 

ATTENZIONE 

Questo simbolo attira la vs.attenzione sui punti che interessano la Vostra sicurezza. Leggere attentamente  e rispettare scrupolosamente le prescrizioni 
contenute.

• Mai utilizzare la pistola nelle vicinanze e all’interno di atmosfere potenzialmente esplosive (normativa 94/9/CE ATEX).
• Prima di utilizzare la pistola, leggere completamente e rispettare le istruzioni per l’uso. 
• Prima di qualsiasi intervento di riparazione e manutenzione scollegare la pistola dall’alimentazione dell’ aria.
• Prima di qualsiasi intervento di riparazione e manutenzione consultare il rivenditore della pistola o personale specificatamente specializzato per non annul-
lare la relativa garanzia a causa di manomissione volontaria della pistola.
• All’atto della scelta e prima dell’uso del prodotto da spruzzare con la pistola, verificare  in base all’apposita  scheda di sicurezza del prodotto stesso la  compa-
tibilità  con l’ambiente di lavoro e con i dispositivi di protezione individuali utilizzati.
• Non dirigere mai il getto della pistola, verso se stessi, altre persone o animali, o cose comunque diverse dall’oggetto da trattare. 
• Durante l’uso indossare indumenti e mezzi di protezione individuali (guanti - occhiali - maschere - tute- ecc...) secondo le indicazioni della scheda di sicurezza 
del  prodotto utilizzato. Si raccomanda comunque sempre l’uso di occhiali di protezione.
• Sospendere la pistola con l’apposito gancio durante il riposo, per garantire l’assetto verticale della stessa. Non inclinare più di 45° la pistola sia durante l’uso 
sia a riposo, onde evitare inconvenienti di imbrattamento delle condutture della pistola.

3- IMBALLAGGIO e IMMAGAZZINAGGIO

La pistola viene fornita in scatole di cartone singole 40X23X11 cm., peso lordo kg. 1.8, peso netto kg.1.6.
L’immagazzinaggio deve avvenire in ambienti protetti dall’umidità, con temperature comprese tra  -15°C +40°C.

4- MESSA IN FUNZIONE

4.1 Impianto di alimentazione d’aria: 

 

1 - IDENTIFICAZIONE PRODOTTO

1- SERBATOIO A VITE

2- VOLANTINO REGOLAGETTO

3- VOLANTINO REGOLA MATERIALE 

4- REGOLATORE FLUSSO TOTALE

5- LEVA DI COMANDO

6- CAPPELLO

7- PORTA CAPPELLO

8- ALIMENTAZIONE PNEUMATICA ¼ GAS

9- ANELLO FISSA PORTA CAPPELLO

10- IMPUGNATURA

11- ANELLO FISSAGGIO

12- COPERCHIO A VITE

13- VITE REGOLAZIONE PREMISTOPPA

14- CARTUCCIA KG.1 Standard da commercio

WB - Valvola opzionale per modelli WB 

(a base d’acqua)

KIT RC129 (opzionale)

15- SONDA PER CERA 90°-Getto a ventaglio

16- SONDA PER CERA DRITTA - Getto a 360° 

17- SONDA PER CERA DRITTA - getto anteriore a rosa

 

La pistola  va collegata ad un impianto d’aria compressa aventi le caratteri-

stiche specificate:   

4.1.1   Consumo d’aria indicativo della pistola: 200-300 al minuto. 

4.1.2   Pressione di utilizzo 3-4 BAR .

4.1.3   Pressione di utilizzo massima: 10 BAR.

4.1.4   Lunghezza tubo consigliata: 10 mt.

4.1.5   Sezione minima interna del tubo: 6 mm.        

4.1.6   Attacco alimentazione della pistola: ¼ gas maschio, al quale 

collegarsi secondo le specifiche esigenze.

La pistola necessita dell’installazione in linea di un gruppo riduttore di 

pressione e filtro e di un rubinetto per la chiusura dell’alimentazione 

225 mm

385 mm

95 mm

20 mm

Ø 100 mm

245 mm

86 mm

84 mm

Fil 41x3

4

5

6

8

9

10

11

13

1

2

12

WB

3

7

14

15

16

17

18

19

20

21

22

15

16

17

KIT 

Liberare la 

pressione dal 

serbatoio prima 

di aprirlo

(WB model)

Summary of Contents for RC129

Page 1: ......

Page 2: ...Non inclinare più di 45 la pistola sia durante l uso sia a riposo onde evitare inconvenienti di imbrattamento delle condutture della pistola 3 IMBALLAGGIO e IMMAGAZZINAGGIO La pistola viene fornita in scatole di cartone singole 40X23X11 cm peso lordo kg 1 8 peso netto kg 1 6 L immagazzinaggio deve avvenire in ambienti protetti dall umidità con temperature comprese tra 15 C 40 C 4 MESSA IN FUNZIONE...

Page 3: ...cartuccia come sopra o immettendo direttamente il materiale sfuso nel serbatoio rispettando il livello massimo equivalente a 1 lt 4 3 Installazione del Kit RC129 opzionale 4 3 1 Svitare in senso antiorario il cappello n 6 dal porta cappello n 7 e togliere 4 3 2 Scegliere la sonda più idonea al lavoro da eseguire n 15 16 17 e applicarla al portacappello 4 3 3 Avvitare in senso orario la sonda al ca...

Page 4: ...ci a base acqua PREMESSA a differenza che con il materiale a base solvente con particolari prodotti a base acqua che tendono a bloccare la pistola specialmente nelle regola zioni di spruzzatura a bucciatira fine bisogna operare in senso contrario come le seguenti istruzioni 9 1 Regolare il volantino n 3 fig A del materiale svitandolo in senso antiorario max 10 12 mm da pernettere la massima apertu...

Page 5: ... o detergenti a base di idrocarburi alogenati 1 1 1 Tricoluro di Etile Cloruro di Metilene etc perchè potrebbero ossidare i pezzi galvanizzati causando reazioni chimiche anche di tipo esplosivo Per la pulitura non devono mai essere utilizzate sostanza acide o alcaline Basi sverniciatori etc Evitare ogni azione che può provocare incendi come fumare o generare scintille Assicurarsi che l impianto di...

Page 6: ...y gun at yourself other people or animals or in any case at anything else other than the object to be treated While operating the spray gun wear the appropriate safety garments and devices gloves goggles masks overalls etc according to the instructions listed in the product safety sheet The use of goggles is always recommended Hang the gun in the special hook when it is not being used so as to gua...

Page 7: ...he cap holder n 7 and remove it 4 3 2 Select the extension most appropriate for the type of job to be carried out n 15 16 17 and install it on the cap holder 4 3 3 Screw the extension to the cap clockwise and tighten Every times needs the opening of the tank is obbligatory to release the air contents draw the ring of the dump valve 18 situated on the lid of the tank Advice Loosen the cap holding r...

Page 8: ...t 8 1 Adjusting product pulverisation 8 2 Adjusting product quantity Turn handwheel n 3 Pic A clockwise so as to gradually reduce rate of product flow Turn anti clockwise to increase rate of product flow 8 3 Adjusting total air flow input This is carried out by flow adjuster n 4 Pic A Turn anti clockwise to increase air flow higher input Contrarily turn clockwise to decrease air flow until the flo...

Page 9: ...on Do not use solvents and or halocarbon based detergents 1 1 1 Ethyl trichloride Methyl chloride etc since they could rust galvanised parts causing even explosive chemical reactions Neve use acidic or alkaline substances for cleaning basis paint removers etc Do not smoke or produce sparks this could cause fire Always be sure that the painting equipment is earthed correctly 14 2 Healt safety equip...

Page 10: ...nd auch bei Nicht Verwendung niemalsmehr als 45 damit Sie eine Verschmutzung der Pistolenleitungen verhindern 3 VERPACKUNG UND LAGERUNG Die Pistole wird in einzelnen Kartonschachteln 40x23x11 Bruttogewicht 1 8 Nettogewicht 1 6 kg geliefert Die Pistole muss an einem vor Feuchtigkeit geschützten Ort bei einer Temperatur zwischen 15 C und 40 C gelagert werden 1 BAUTEILE DES PRODUKTS 1 SCHRAUBTANK 2 A...

Page 11: ...em man direkt das geschmolzene Material in den Tank gießt und dabei die Obergrenze von 1 Liter beachtet 4 3 Montage Kit RC129 optional 4 3 Montage Wachssonde 4 3 1 Schrauben Sie die Schutzhaube Nr 6 gegen den Uhrzeigersinn von der Schutzhaubenhalterung Nr 7 ab und nehmen Sie sie ab 4 3 2 Wählen Sie die passende Sonde für die Arbeit die Sie ausführen möchten Nr 15 16 17 und bringen Sie sie auf der ...

Page 12: ...der ursprünglichen entspricht 9 SPEZIELLE EINSTELLUNG DER PISTOLE MIT FLEXIBLER DRUCKREDUZIERUNGSVORRICHTUNG Bild B Diese Pistole ist mit einer speziellen Druckreduzierungsvorrichtung ausgestattet damit einige spezielle Produkte auf Wasserbasis verwendet werden können VORAUSSETZUNG Im Unterschied zum Material auf Lösungsmittelbasis muss man mit den besonderen Produkten auf Wasserbasis die dazu ten...

Page 13: ...rstoffen verwenden 1 1 1 Trichloräthylen Methylenchlorid usw In der Tat können Sie die galvanisierte Teile oxidieren und explosive chemische Reaktionen zu erzeugen Keine saure oder alkalische Substanzen für Reinigungs verwenden Entbasung Lackabbeizmittel usw Jede Maßnahme die zu einem Brand führen können zu vermeiden Zum Beispiel Rauchen oder Funken erzeugen Stellen Sie sicher dass das Gemälde Ger...

Page 14: ...stemde haakje op om de verticale inrichting ervan te garanderen Houd het pistool zowel tijdens het gebruik als in een rustperiode niet schuiner dan 45 om de bevuiling van de leidingen van het pistool te vermijden 3 VERPAKKING EN OPSLAG Het pistool wordt geleverd in enkele kartonnen dozen van 40X23X11 cm brutogewicht 1 8 kg nettogewicht 1 6 kg De opslag dient te gebeuren in vochtvrije ruimtes met e...

Page 15: ... koker zoals hierboven of door rechtstreeks los materiaal in het reservoir te gieten Neem daarbij het maximale niveau van 1 liter in acht 4 3 Installatie van de Kit RC129 optioneel 4 3 1 Draai de kap nr 6 tegen de klok in los van de kaphouder nr 7 en verwijder de kap 4 3 2 Kies de sonde die het best geschikt is voor het werk dat moet worden uitgevoerd nr 15 16 17 en breng deze op de kaphouder aan ...

Page 16: ... De gecombineerde instelling van de handwielen nr 2 en 3 en de stroomregelaar nr 4 maakt het mogelijk om gladdere of ruwere oppervlakken met meer of minder textuur te verkrijgen afhankelijk van de eisen en het behandelde gedeelte er net zo te laten uitzien als het was 9 SPECIFIEKE INSTELLING VAN HET PISTOOL MET DRUKVERLAGER WB Afb B Dit pistool is voorzien van de speciale drukverlager om bepaalde ...

Page 17: ...op basis van halogeneerde koolwaterstoffen 1 1 1 ethyltrichloride methyleenchloride enz aangezien deze de gegalvaniseerde onderdelen kunnen oxideren waarbij potentieel explosieve chemische reacties kunnen optreden Gebruik voor de reiniging nooit zure of alkalische substanties afbijtmiddelen enz Vermijd handelingen die brand kunnen veroorzaken zoals roken en het genereren van vonken Zorg ervoor dat...

Page 18: ...ilieux à l abri de l humidité à des températures comprises entre 15 C et 40 C 4 MISE EN FONCTION 4 1 Système d alimentation en air 1 IDENTIFICATION DU PRODUIT 1 RÉSERVOIR À VIS 2 VOLANT DE RÉGLAGE DU JET 3 VOLANT DE RÉGLAGE DU MATÉRIEL 4 RÉGULATEUR FLUX TOTAL 5 LEVIER DE COMMANDE 6 CAPUCHON 7 PORTE CAPUCHON 8 ALIMENTATION PNEUMATIQUE GAZ 9 ANNEAU FIXE PORTE CAPUCHON 10 POIGNÉE 11 ANNEAU DE FIXATIO...

Page 19: ...voir 4 2 5 Visser à fond le réservoir dans le sens horaire 4 2 6 La recharge du pistolet peut se faire comme indiqué ci dessus ou en injectant directement le matériel en vrac dans le réservoir en respectant le niveau maximum soit 1 litre 4 3 Installation du Kit RC129 en option 4 3 1 Dévisser le capuchon dans le sens antihoraire 6 du porte capuchon 7 et l ôter 4 3 3 Visser la sonde au capuchon en s...

Page 20: ...é équipé d un réducteur de pression spécial afin de pouvoir utiliser certains produits spécifiques à base d eau REMARQUE à la différence du matériel à base de solvant il faut avec certains produits à base d eau qui ont tendance à bloquer le pistolet notamment lors des réglages de pulvérisation pour un effet crépi léger intervenir dans le sens contraire conformément aux instructions suivantes 9 1 R...

Page 21: ... détergents à base d hydrocarbures halogénés 1 1 1 Trichlorure d éthyle Chlorure de Méthylène etc car les pièces galvanisées pourraient s oxyder et causer des réactions chimiques même de type explosif Ne jamais utiliser de substances acides ou alcalines pour le nettoyage bases décapants etc Éviter toute action susceptible de provoquer des incendies comme fumer ou faire des étincelles S assurer que...

Page 22: ......

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...USER MANUAL FOR RC129 ...

Reviews: