background image

NL  

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN & GEBRUIKSHANDLEIDING

 

De te hijsen last mag nooit de capaciteit van de heftafel overschrijden. Gebruik de heftafel nooit boven zijn limiet zoals aangegeven op sticker. 
Controleer of de lading niet van de heftafel kan vallen, voordat men aanvangt. Parkeer de heftafel  op een vlakke, solide ondergrond. Gebruik de 
 heftafel nooit op een hellende vloer. Als men met de heftafel werkt moet men ervoor zorgen dat men niet met delen van het lichaam onder of tussen  
het frame komt. Zet het plateau tevens met de veiligheidsbouten vast. Zorg ervoor dat de wielen vergrendeld zijn als u de heftafel in hoogte verstelt. De  
te heffen last dient  in het midden van de heftafel te worden geplaatst. Indien men dit niet doet kan dit leiden tot onbalans van de heftafel leiden. Wat  
weer kan leiden tot letsel aan de gebruiker en/of schade aan de heftafel.  De heftafel is geen transportmiddel. Het mag dus niet gebruikt worden als  
een permanent transportmiddel. Als men toch lading moet gaan transporteren doe dit dan met de Heftafel in de laagst mogelijke positie. Indien de  
veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd, kan dit leiden tot schade aan de heftafel en/of de last, alsmede kan dit leiden tot verwondingen aan de  
gebruiker. De heftafels zijn standaard uitgevoerd met een overbelastingsventiel, dat ervoor zorgt dat de heftafel niet kan worden overbelast. Dit ventiel  
is in de fabriek afgesteld, en zal ook zo afgesteld moeten blijven. Breng de hendel aan zoals aangegeven op afbeelding. Voor het gebruik van de  
heftafel, is het noodzakelijk om de mogelijk aanwezige lucht uit het systeem te verwijderen. Dit doet men door de knop nr 3  tegen de wijzers van de  
klok in te draaien, om dan vervolgens enkele pompende bewegingen te maken. Draai vervolgens de knop met de wijzers van de klok mee, om het  
systeem te sluiten. De heftafel is nu klaar voor gebruik. Onze heftafels zijn voorzien van een veiligheidsventiel dat ervoor zorgt dat de last geleidelijk  
daalt. Het L.C.S. zorgt ervoor dat de snelheid automatisch wordt aangepast aan de zwaarte van de last. Zorg ervoor dat na gebruik de heftafels in de  
laagste positie wordt geplaatst. 

 

GB              SAFETY INSTRUCTIONS & USE AND OPERATION 

The load to be lifted should never exceed the rated capacity of the lifting table. Never operate the lifting table beyond its maximum stroke indicated on 
the label. Ensure the load to be lifted will not slip off. Position the lifting table on a solid, even and horizontal surface. Never use the lifting table on a 
slope. The lifting table should be used in such a way that the user is not obliged to engage any part of body under the load or inside the table frame. 
Every load lifted by the table should always have mechanical safety support. Block the table wheels while lifting or lowering the load. The load to be 
lifted should be positioned in the centre of the lifting table.  Failure to position it correctly may cause the load to be unbalanced, resulting in possible 
equipment/load damage and operator injury. This table is a lifting device. It should never be used as a permanent transport element. In case the load 
has moved, lower the load to lowest possible point before transporting. If these basic rules are not followed, injury to the user, the table or the load being 
lifted may result. As and additional safety measure, this table is fitted with a valve to prevent the unit from being overloaded. This valve is factory set and 
must not be tampered with. Insert the handle into the socket as shown in the illustration. Before using the table, it is necessary to purge air from the 
hydraulic system. This is carried out by turning the release valve nº 3 anti-clockwise and pumping the unit several times. Then close the release valve by 
turning it clockwise. The lifting table is ready to be used.  To lower the load, turn the release valve nº 3 very slowly anti-clockwise. 
Our tables are fitted with a safety device that only permits the load to be lowered smoothly by automatic controlling the speed at a rate dependant upon 
de size of the load  (L.C.S.).  After use, keep the table with both pistons fully retracted. After use, make sure the main piston of the hydraulic unit is fully 
retracted. 
  

D  

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN & EINSATZ UND FUNKTION 

Die zu hebende Last darf niemals die Nennlast des Hebebühnen überschreiten. Der auf dem Aufkleber angegebene Hubweg darf niemals  
überschritten werden. Vergewissern Sie sich das die zu Hebe Produkte nicht vom Hebebühne abfallen konnen. Der Hebebühne sollte auf einem  
festem Untergrund stehen. Positionieren Sie den Hebebühne auf einer festen, ebenen und horizontalen Fläche, benutzen Sie niemals den  
Rangierheber an einem Gefälle. Der Hebebühner sollte so positioniert werden, daß der Benutzer nicht unter oder swichen dem Hebebühne arbeiten  
muß. Benutzen Sie die Sicherheitsbolzen zur Begrenzung der Arbeitshöhe. Die Räder sollten verkeilt werden um jegliche Bewegung des Hebebühne  
zu vermeiden. Die zu hebene Produkte im mitten der Hebebühne platzieren. Der Hebebühne ist nur als Hebegerät gedacht. Er darf niemals verwendet  
werden um zu transportieren. Wenn Sie trosdem Produkte transportieren mussen, sorgen Sie dafur dass der Hebebühne in niedrichste position gestelt  
wird. Es ist unbedingt notwendig alle Sicherheitsmaßnahmen zu beachten, um unerwartetes Bewegen des Hebebühne zu vermeiden. Werden diese  
Grundregeln nicht beachtet, kann eine Verletzung des Bedieners oder beschadichung der Produkte verursacht werden. Als weiteren Sicherheitsschutz  
wurde dem Hebebühne mit ein Druckbegrenzungsventil eingestattet, das den Hebebühne vor Überlastung schützt. Dies ist ein werksseitig eingestelltes  
Ventil das nicht verändert werden darf. Den Pumphebel in die vorgesehene Fassung stecken wie in Bild  gezeigt. Es ist wichtig vor dem Einsatz das  
Ventil des Hebebühne zu entlüften. Hierzu den Hebel Nr. 3 im Uhrzeigersinn drehen und einige Male leer durchpumpen. Anschließend den Hebel in  
seine Grundstellung zurückdrehen. Der Hebebühne ist zum Einsatz bereit. Um die Last zu senken, drehen Sie den Hebelnr 3 langsam im Uhrzeigers  
inn. Unsere Hebebühne sind mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die ein langsames, sanftes Ablassen ermöglicht und automatisch die  
Schnelligkeit überprüft, abhängig von der Last. Nach Benutzung versichern Sie sich, daß der Hebebühne vollständig zurückgefahren ist. 
 

F   

CONSIGNES DE SECURITE & UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 

La charge à soulever ne doit jamais dépasser la capacité nominale de la table élévatrice. Toujours tenir compte que la course maximale de la table 
élévatrice, mentionnée sur l’étiquette, ne doit jamais être dépassée. Assurer l’élément à soulever contre tout risque de glissement. La table élévatrice 
doit être appuyée  sur une surface solide, regulière et horizontale. Ne pas utiliser la table en position inclinée. La table élévatrice doit être utilisée de 
manière à permettre sa manoeuvre sans que l’opérateur soit amené à engager une partie quelconque de son corps sous la charge à soulever ou dans 
le châssis de la table. Ne jamais travailler sous la charge élevée sans que  celle-ci soit soutenue par les boulons livrés avec la table. Bloquer la table 
pendant l’opération de montée ou de descente. La charge à soulever doit être correctement centrée sur la table. Le non respect de cette consigne peut 
présenter des risques. La table élévatrice étant un appareil de levage ne doit jamais être utilisée comme un moyen de transportde manière permanente. 
Au cas où il s’avère nécessaire de déplacer la charge, il faut descendre la charge dans la position la plus basse possible. Le non respect de ces 
consignes  essentielles de sécurité peut créer des risques  pour l’utilisateur, la table ou  la charge à soulever. Comme dispositif de sécurité contre les 
surcharges, la table est muni d’un limiteur de pression  réglé en usine.Ne pas modifier son réglage. Introduire le levier de la table dans son logement 
selon l’illustration. Avant d’utiliser le table, purger le circuit hydraulique pour éliminer l’air dans le système.  Tourner  le levier dans  dans le sens  des 
aiguilles d’une montre et,en le maintenant dans cette position, l’actionner  plusieurs fois de haut en bas.Ensuite,lâcher le levier qui reprendra ainsi sa 
position initiale (principe “Homme mort” ). La table est prête à fonctionner. Toutes nos tables son munies d’une pédale permetant une mise en contact 
rapide de la plate-forme avec la charge. Pour descendre la charge, tourner lentement le clapet de descente nº 3 dans le sens inverse des aiguilles 
d’une montre. Pour réduire la vitesse de descente, la table est munie d’un dispositif  qui limite et ajuste la vitesse de descente ( L.C.S. ). 
Après utilisation de la table élévatrice, la stocker avec le piston principal et celui de la pompe totalement rentrés. 
  

Reviews: