background image

Dados Técnicos

Modelo

Velocidade 

livre

Binário

Dimensões

LxHxW

Peso

Consumo de Ar

Entrada de ar

Dia. tubo 

interno

Pressão sonora 

L

pA

Potência de Som 

L

wA

Vibração

Min

Máx

Velocidade livre

a

h

K

L

W

H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[min-1]

[Nm]

[Nm]

[mm]

[kg]

[l/min]

[polegada]

[mm]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

pressão máx. 6,3 bar (90 psi)

a

h

 : Nível de vibração, 

k

 Incerteza ; 

L

pA

 Pressão sonora dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Incerteza.

Declaração de ruído e emissão de vibrações

 (ISO 15744 and ISO 28927-2)

Todos os valores são atuais até à data desta publicação. Para informação mais recente, visite www.rodcraft.com.

Os valores declarados foram obtidos por testes de tipo laboratorial de acordo com as normas indicadas e são adequados para a comparação com os valores declarados de 

outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas normas. Estes valores declarados não são adequados para a utilização em avaliações de risco, e os valores medidos 

em locais de trabalho podem ser superiores. Os valores atuais de exposição e de risco de danos experimentados por um utilizador individual são únicos e dependem da forma 

como o utilizador trabalha, da peça de trabalho e do design da estação de trabalho, assim como do período de exposição e da condição física do utilizador. Nós, RODCRAFT 

PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da utilização dos valores declarados, em vez dos valores que refletem a exposição atual, numa 

avaliação de risco individual numa situação no local de trabalho na qual não temos qualquer controlo. Esta ferramenta pode provocar síndroma de vibração na mão e braço, se 

a sua utilização não for devidamente gerida. Pode encontrar um guia da UE para lidar com a vibração da mão e braço em www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-

NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Recomendamos um programa de vigilância da saúde para detectar sintomas precoces que possam estar relacionados com a exposição 

ao ruído ou vibração, de modo a que os procedimentos de gestão possam ser modificados, para ajudar a evitar danos futuros.

Informações Adicionais sobre Vibração

Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração na mão e no braço se seu uso não é administrado de forma adequada.

Estas informações adicionais sobre vibração podem ser úteis para os empregadores no cumprimento das suas obrigações (por exemplo, nos termos da Diretiva UE 2002/44/

CE) para avaliar os riscos aos seus trabalhadores decorrentes da vibração nas mãos e nos braços associada ao uso desta ferramenta.

As chaves de parafusos de embraiagem deslizante são adequadas para madeira ou aplicações de auto roscagem ou de auto perfuração onde requisitos de torque não são 

consistentes.

•  O valor de vibração declarado pode ser usado para estimar a vibração durante a redução. Ao deslizar, a embraiagem pode produzir uma emissão de vibração mais alta que 

varia com a definição do torque.

Modelo

Emissão típica de vibração ao engrenar em definição máxima de torque (valores totais da vibração, m/s2)

RC4784

X

•  Apenas utilize esta ferramenta para trabalhos em que outros tipos de chaves de parafusos, que apresentem riscos de vibração mais baixa, não consigam ter um desempen-

ho satisfatório.

• 

A emissão de vibração varia significantemente com a técnica do operador e tarefa. As emissões fora do intervalo referido podem ocorrer em algumas aplicações.

•  Os operadores devem otimizar a sua técnica de modo a minimizar o tempo de deslize da embraiagem para cada operação de fixação.

•  Para a aplicação a que esta ferramenta se destina, estimamos que a operação normal deve envolver um tempo de deslize da embraiagem inferior a 0.5s por fixador.

Ressaltamos que a aplicação da ferramenta para uma tarefa única especialista pode produzir uma emissão média diferente e, nesses casos, recomendamos uma avaliação específica 

da emissão de vibração.

Tipo(s) de máquina

•  Este produto é projectado para instalação e remoção de parafusos em madeira, metal e plástico.Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para uso profissional. 

•  Por favor, leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.

Funcionamento (Ver figuras)

•  Prenda os acessórios devidamente à ferramenta.

•  Ligue o dispositivo como mostra a Fig. 01.

•  Para ligar o equipamento, basta puxar o gatilho (A). A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar.

•  Para mudar a rotação, prima o botão (B) conforme ilustrado na Fig. 03. 

Lubrificação

•  Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE # 10, ajustado para duas gotas por minuto. Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar, adicione óleo de motor de ar 

para a entrada uma vez por dia.

Instruções de manutenção

•  Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manuseamento seguro e eliminação de todos os componentes.

•  O trabalho de manutenção e reparação deve ser levado a cabo por pessoal qualificado, utilizando apenas peças de substituição originais. Contacte o fabricante ou o seu 

concessionário autorizado mais próximo para procurar aconselhamento ou assistência técnica ou se necessitar de adquirir peças de substituição.

•  Assegure-se sempre de que a máquina está desligada da fonte de energia para evitar operação acidental.

•  Desmonte e inspecione a ferramenta a cada três (3) meses, se a ferramenta for utilizada todos os dias. Substitua as peças danificadas ou gastas.

•  Para manter o tempo de inactividade no mínimo, são recomendados os seguintes kits de serviço :

Tune-Up Kit

 : veja a lista de peças

Eliminação

•  A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respectivo país.

•  Todos os dispositivos danificados, muito desgastados ou que funcionem indevidamente DEVEM SER RETIRADOS DE FUNCIONAMENTO.

•  Reparar apenas por pessoal da manutenção técnica.

Declaração de Conformidade UE

Nós :

 Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany

Tipo(s) de máquina: 

Aparafusadora

sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto:: 

RC4784

        Número de série: 

001-999

Origem do produto :

 TAIWAN

está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-Membros relacionados com : "Maquinaria"

 

2006/42/EC (17/05/2006)

normas harmonizadas aplicáveis: 

EN ISO 11148-6:2012

Nome e cargo do emissor : 

Pascal Roussy (R&D Manager)

Local e Data : 

Saint-Herblain, 

09/2016

Ficheiro técnico disponível na sede da UE. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2016, Rodcraft

Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o fim, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas comerciais, 

denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o mau funcionamento

PT

Português (Portuguese)

RC4784

 

Aparafusadora

Instruções Originais

Summary of Contents for 8951073023

Page 1: ...veryone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 8956000270 before performing any such task 8956001234 Rev 01 05 2016 ...

Page 2: ... Dimension axbxc Air Consumption Air Inlet Inner Hose Dia Sound Pressure LpA Sound Power LwA Vibrations min Max Average ahd k L W H 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 min 1 Nm Nm kg mm l min inch mm dB A dB A m s m s RC4784 1770 1 6 0 92 165x160x45 440 1 4 8 80 95 2 5 B ...

Page 3: ...ze their technique in order to minimize the clutch slipping time for each fastening operation For the intended application of this tool we estimate that normal operation should involve a clutch slipping time of less than 0 5s per fastener We point out that application of the tool to a sole specialist task may produce a different average emission and in such cases we strongly recommend a specific e...

Page 4: ... verwenden mit der die Kupplungsrutschzeit bei jedem Verschraubungsvorgang möglichst minimal gehalten werden kann Wenn dieses Werkzeug wie vorgesehen verwendet wird beträgt die Kupplungsrutschzeit unseren Schätzungen nach bei normalem Betrieb weniger als 0 5 s pro Befesti gungselement Wir möchten darauf hinweisen dass bei Verwendung des Werkzeugs für eine einzelne spezielle Aufgabe eine andere dur...

Page 5: ... opérateurs doivent optimiser leur technique dans le but de limiter au maximum la durée du débrayage pour chaque opération de vissage Pour l application prévue de cet outil nous estimons qu une utilisation normale implique une durée de débrayage inférieure à 0 5 s par vissage Nous rappelons que l utilisation de l outil pour tâche spécialisée unique peut produire des émissions moyennes différentes ...

Page 6: ...ada Los operarios deben optimizar su técnica con el fin de minimizar el tiempo de deslizamiento del embrague en cada operación de sujeción Para la aplicación para la que esta herramienta ha sido diseñada estimamos que la operación normal debe incluir un tiempo de deslizamiento del embrague inferior a 0 5s por sujetador Nos gustaría indicar que la aplicación de la herramien ta en una única tarea es...

Page 7: ... Gli operatori devono ottimizzare la loro tecnica in modo da ridurre al minimo il tempo di slittamento della frizione per ogni operazione di fissaggio Per le applicazioni previste per questo utensile stimiamo che un operazione normale dovrebbe comportare un tempo di slittamento frizione inferiore a 0 5s per ciascun fissaggio Si tenga presente che l impiego dell utensile per un unica applicazione s...

Page 8: ... de koppelingssliptijd voor elke bevestiging tot een minimum te beperken Voor de beoogde toepassing van dit gereedschap moet volgens onze schatting bij een normaal gebruik de koppelingssliptijd minder dan 0 5 s bedragen per bevestiging Wij wijzen u erop dat het gebruik van dit gereedschap voor een enkele specialistische taak een ander gemiddeld trillingsniveau oplevert In dit geval raden wij u aan...

Page 9: ...ежных элементов Операторам следует оптимизировать свою работу таким образом чтобы свести к минимуму время прокручивания муфты для каждой крепежной операции По нашей оценке при нормальной работе инструмента в соответствии с его назначением время прокручивания муфты для каждого крепежного элемента должно составлять менее 0 5 с Необходимо отметить что применение данного инструмента для конкретной спе...

Page 10: ...ämpningar Operatörer bör optimera sin teknik för att minimera kopplingens slirtid för varje fästoperation Med tanke på verktygets avsedda användning uppskattar vi att normal drift bör omfatta en slirtid för kopplingen på mindre än 0 5 s per fästelement Vi påpekar att tillämpningen av verktyget till en enda specialistuppgift kan ge en annan genomsnittlig emission och i så fall rekommenderar vi en s...

Page 11: ...minimere koblingsglidetiden for hvert befæstelsesarbejde Til den tiltænkte anvendelse af dette værktøj anslår vi at normal drift skulle involvere en koblingsglidetid på mindre end 0 5 sek pr befæstelse Vi gør opmærksom på at anvendele af værktøjet til en enkelt specialopgave kan producere en anden gennemsnitlig emission og i så tilfælde anbefaler vi på det stærkeste en specifik evaluering af vibrat...

Page 12: ...ave og operatørteknikk Utslipp utenfor det oppgitte området kan oppstå for noen bruksområder Operatører skal optimalisere teknikken for å minimalisere clutchsluringstiden for hver tiltrekkingsoperasjon For det tilsiktede bruksområdet for dette verktøyet regner vi med at normal drift inkluderer en clutchsluringstid på mindre enn 0 5 s per festeenhet Vi utpeker at bruk av verktøyet kun til en spesia...

Page 13: ... menetelmiänsä kytkimen luistamisajan minimoimiseksi jokaista kiinnitystoimintoa varten Jotta työkalu toimisi sille tarkoitetulla tavalla arvioimme että normaali käyttö sisältää alle 0 5 sekunnin kytkimen luistamisajan kiinnikettä kohti Tahdomme huomauttaa että työkalun käyttö yksittäiseen erikoistehtävään voi tuottaa erilaiset keskimääräiset päästöt ja suosittelemme tässä tapauksessa tärinäpäästö...

Page 14: ...s aplicações Os operadores devem otimizar a sua técnica de modo a minimizar o tempo de deslize da embraiagem para cada operação de fixação Para a aplicação a que esta ferramenta se destina estimamos que a operação normal deve envolver um tempo de deslize da embraiagem inferior a 0 5s por fixador Ressaltamos que a aplicação da ferramenta para uma tarefa única especialista pode produzir uma emissão ...

Page 15: ...οιήσουν την τεχνική τους προκειμένου να ελαχιστοποιήσουν το χρόνο ολίσθησης συμπλέκτη για κάθε λειτουργία σύσφιξης Για την προοριζόμενη εφαρμογή εκτιμούμε ότι η φυσιολογική λειτουργία θα πρέπει να συνεπάγεται χρόνο ολίσθησης συμπλέκτη μικρότερο από 0 5s ανά μέσο σύσφιξης Τονίζουμε ότι η εφαρμογή του εργαλείου σε μία εξειδικευμένη εργασία ενδέχεται να δημιουργήσει διαφορετική μέση εκπομπή και σε αυ...

Page 16: ...ykręcania Zakładamy że podczas zamierzonego zastosowania tego narzędzia przy normalnej pracy czas poślizgu sprzęgła nie powinien przekraczać 0 5 s na element złączny Zwracamy uwage na fakt ze uzywanie narzedzia do wykonywania jakiegos specjalnego zadania moze powodowac wystepowanie emisji drgan o innej wartosci sredniej W takich wypadkach stanowczo zalecamy przeprowadzenie dokladnej oceny emisji d...

Page 17: ... rozpětí Pracovníci obsluhy by měli optimalizovat svůj způsob práce tak aby minimalizovali čas prokluzu spojky u každé operace Pro uvažované použití tohoto nástroje předpokládáme že během normálního provozu bude docházet k prokluzu spojky po dobu kratší než 0 5 s na každý utahovaný spoj Upozorňujeme že použití nástroje ke speciálním úkolům může vytvářet odlišné průměrné emise a v takových případec...

Page 18: ...ch sa môžu vyskytnúť vibrácie mimo stanoveného rozsahu Prevádzkovatelia by mali optimalizovať svoju techniku aby sa minimalizoval čas preklzovania spojky pre každú operáciu upevňovania Pre určenú aplikáciu tohto nástroja predpokladáme že operácia by mala zahŕňať čas preklzovania spojky kratší ako 0 5 s na spojovací prvok Upozorňujeme na to že použitie tohto nástroja na špeciálne úlohy môže mať za ...

Page 19: ...ogy a tengelykapcsoló csúszásidő a legminimálisabb legyen A szerszámgép rendeltetésszerű használata mellett becslésünk szerint az átlagos működtetés során a tengelykapcsoló csúszási ideje kevesebb mint 0 5 s meghúzás Rámutatunk arra hogy a szerszám egy adott speciális célra történő használata esetén eltérő átlagos vibráció léphet fel és az ilyen esetekben nyomatékosan ajánljuk a vibrációkibocsátás...

Page 20: ...as drsenja sklopke pri vsaki operaciji privijanja Ocenjujemo da mora biti pri namenski uporabi tega orodja čas drsenja sklopke med običajno operacijo krajši od 0 5 s na pritrdilni element Poudarjamo da uporaba orodja za točno določeno specializirano nalogo lahko povzroči drugačne povprečne emisije tako da v takih primerih priporočamo specifično ocenjevanje emisij vibracij vrsta stroja oziroma vrst...

Page 21: ...uri apimti veržiamojo įtaiso slydimo trukmę kuri yra trumpesnė negu 0 5 sek tvirtinimo elementui Pabrėžiame kad įrankio naudojimas vienai specialisto atliekamai užduočiai gali sukelti skirtingą vidutinę emisiją Tokiais atvejais primygtinai rekomenduojame konkrečiai įvertinti vibracijos emisiją įrankis Šis įrankis yra skirtas sriegiuotiems tvirtinimo varžtams į medį metalą ar plastiką įsukti ir išs...

Page 22: ...amazinātu sajūga izslīdēšanas laiku veicot stiprināšanas darbus Paredzētajam šī instrumenta pielietojumam saskaņā ar mūsu aplēsēm normālas darbības laikā sajūga izslīdēšanas periodam jābūt mazākam par 0 5 s Mēs uzsveram ka instrumenta pielietojums speciālā uzdevumā var radīt atšķirīgu vidējo emisiju un tādā gadījumā mēs iesakām īpašu vibrācijas emisijas novērtējumu Ierīces veids i Šis produkts ir ...

Page 23: ...值影响很大 在某些应用中释放值可能会超出所述范围 操作员应该优化他们的技术 以最大限度地减少每次紧固操作的离合器打滑时间 对于此工具的预设用途 我们估计每次正常紧固操作的离合器打滑时间应小于 0 5 秒 我们认为 如果将本工具应用于唯一的专门任务 也可能会产生不同的平均振动释放值 因此 我们强烈建议对振动释放情况进行具体的评估 机器类型 本产品专门用于安装和拆卸木材 金属和塑料件上的螺纹紧固件 不得用于其它用途 仅供专业使用 开机前请仔细阅读说明书 操作 见图 将配件正确固定到工具上 如图1所示 连接设备 要启动机器 只需简单地扣动触发器 A 机器的运转速度随着触发开关上压力的增加而增大 停止机器时 释放触发器 要启动旋转 如图 03 所示按压 开关 B 润滑性 请使用供SAE 10号机油的空气管路给油器 调整到每分钟两滴 如果不能使用空气管路给油器 每天在进气口加一次气动马达油 维护说明...

Page 24: ... 締め付け操作毎のクラッチの滑りを最小限にするために 自分の技術を最適化する必要があります 本ツールを意図したとおり適用するには 通常の操作でファスナによるクラッチ滑り時間を0 5秒未満と推定します 一人の専門家のタスクに対して本ツールを適用すると 平均発生が異なる場合がありますが その場合 振動発生の詳細な評価を強くお勧めします 機種 本製品は 木製 金属製 プラスチック製のねじ込みファスナーを取り付け 取り外すように設計されています 他の用途に使用することはできません 業務 作業専用 です 本器を起動するまえに操作説明をよくお読みください 操作 図参照 付属品をツールに正しく固定しま 図01に示すようにツールを接続します ツールを起動するには トリガ A を引きます ツールの速度を上げるには トリガの圧力を上げます 止めるにはトリガから手を離します 回転切り換えるには 図03が示すよう...

Page 25: ...peraciju pričvršćivanja Procjenjujemo da kod primjena za koje je ovaj alat namijenjen normalni rad uključuje vrijeme klizanja spojke manje od 0 5 s po sredstvu za pričvršćivanje Naglašavamo da primjena alata za specifično poseban zadatak može proizvesti različite prosječne emisije pa u takvim slučajevima izričito preporučujemo vršenje specifične procjene emisije vibracija Vrsta e stroja Ovaj proiz...

Page 26: ...u fiecare operație de strângere operatorii trebuie să și optimizeze tehnica Pentru aplicația destinată acestei unelte estimăm că funcționarea normală trebuie să implice o durată de alunecare a angrenajului sub 0 5 s pe strângere Precizăm că folosirea uneltei pentru o singură sarcină specifică poate produce emisii medii cu o valoare diferită iar în asemenea cazuri recomandăm cu tărie evaluarea emis...

Page 27: ...траенето за подаване на тяга за всяко затягане За предвиденото приложение на този инструмент ние очакваме че нормалната експлоатация трябва да включва времетраене за подаване на тяга не по малко от 0 5 сек на затягане Подчертаваме че използването на инструмента за определено приложение може да доведе до различни средни стойности на емисиите и в такива случаи силно препоръчваме специфична оценка на...

Page 28: ... operatörler kendi tekniklerini uygun hale getirmelidir Bu aletin önerilen şekilde kullanımı için normal çalışmanın bağlantı elemanı başına 0 5 saniyeden daha az bir kavrama kaydırma süresi içermesi gerektiğini hesaplamaktayız Rõhutame et tööriista rakendamine spetsiaalsele ülesandele võib tekitada erineva keskmise emissiooni ja sellistel puhkudel soovitame vibratsiooniemissiooni tungivalt eraldi ...

Page 29: ...니다 작업자는 각 체결 작업에 대해 클러치 슬리핑 시간을 최소화하기 위해 모든 기술을 동원해야 합니다 이 공구가 사용되는 적용 분야의 경우 일반적인 작동에서 클러치 슬리핑 시간은 패스너당 0 5s 미만으로 예상합니다 단독의 전문가 임무에서 이 공구의 용도는 각각 다른 평균 방사를 만들 수 있고 그러한 경우 진동 방출에 대해 특별한 평가를 강력히 권장합니다 기계 유형 이 제품은 목재 금속 및 플라스틱에 나사를 끼우거나 제거하기 위한 기기입니다 다른 용도로 사용하지 마십시오 전문가만 사용하십시오 기계를 사용하기 전에 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오 작동 그림 참조 액세서리를 공구에 올바르게 장착합니다 그림 1과 같이 장치를 연결합니다 장치를 작동하려면 트리거 A 를 누르면 됩니다 트리거의 압력을 높이면 장치의...

Page 30: ...ikat et minimeerida siduri libisemisaega iga kinnitamistoimingu puhul Sellele tööriistale ettenähtud rakenduse puhul peaks tavapärane töötamine sisaldama meie hinnangul siduri libisemisaega vähem kui 0 5 sekundit ühe kinnituse kohta Uzmanlık gerektiren bir iş için aletin kullanılmasının farklı bir ortalama emisyon üretebileceğini belirtir ve böyle durumlarda titreşim emisyonunun özel olarak değerl...

Page 31: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 8956000270 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 8956000270 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 8956000270 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 32: ... servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 8956000270 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 8956000270 За да се избегне риска от наранявания пре...

Page 33: ...NOTES ...

Page 34: ...NOTES ...

Page 35: ...NOTES ...

Page 36: ...www rodcraft com ...

Reviews: