background image

Datos técnicos

Modelo

Velocidad 

libre

Par

Dimensiones

LxHxW

Peso

Consumo de aire

Admisión 

de aire

Diámetro Ø 

de manguera 

interna

Presión sonora 

L

pA

Potencia sonora 

L

wA

Vibración

Min

Máx.

Velocidad libre

a

h

K

L

W

H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[min-1]

[Nm]

[Nm]

[mm]

[kg]

[l/min]

[Pulgada]

[mm]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

presión máx. 6.3bar(90psi)

a

h

 : Nivel de vibración, 

k

 Incertidumbre ; 

L

pA

 Presión sonora dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Incertidumbre.

Declaración de emisiones sonoras y de vibraciones

 (ISO 15744 and ISO 28927-2)

Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para obtener la información más reciente, visite www.rodcraft.com.

Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y son adecuados para compararse con los valores declarados 

de otras herramientas comprobadas según los mismos estándares. No son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo 

individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de daños experimentado por un usuario individual son únicos y 

dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones 

físicas del usuario. Nosotros, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los 

valores que reflejen la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta herramienta 

puede provocar síndrome de vibración en brazo y mano si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a la gestión de vibraciones 

transmitidas al sistema mano-brazo en www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_ sheet_0111.pdf. Se recomienda mantener un programa de 

control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones y ruidos, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar 

posibles discapacidades.

Información adicional sobre vibraciones

Esta herramienta puede  causar síndrome de vi-bración si su uso no se administra de forma ade-cuada.

Esta información adicional sobre vibraciones puede ayudar a los empleadores en el cumplimiento de sus obligaciones (por ejemplo la Directiva UE 2002/44/CE) a la hora de 

evaluar los riesgos que sus trabajadores tienen de sufrir vibración transmitidaal sistema mano-brazo como consecuencia del uso de esta herramienta.

Los destornilladores con embrague de seguridad cónico son adecuados para la madera o para aplicaciones de rosca cortante o de autoperforado en las que los requisitos de 

par no sean constantes.

•  El valor declarado de la vibración puede utilizarse para estimar la vibración durante la aproximación. Cuando se desliza, el embrague puede producir una emisión de vibraci-

ones considerablemente mayor que varía dependiendo del ajuste del par.

Modelo

Emisión de vibraciones habitual en labores de trinquete con el par ajustado al máximo (valores totales de vibración, 

m/s2)

RC4784

X

•  Utilice esta herramienta únicamente para trabajar donde otros tipos de destornilladores, con menores riesgos de vibración, no puedan realizar la labor satisfactoriamente.

•  La emisión de vibraciones varía notablemente dependiendo de la tarea y de la técnica del opera-rio. En algunas aplicaciones puede excederse la gama de emisiones 

indicada.

•  Los operarios deben optimizar su técnica con el fin de minimizar el tiempo de deslizamiento del embrague en cada operación de sujeción.

•  Para la aplicación para la que esta herramienta ha sido diseñada, estimamos que la operación normal debe incluir un tiempo de deslizamiento del embrague inferior a 0,5s 

por sujetador.

Nos gustaría indicar que la aplicación de la herramien-ta en una única tarea especializada puede producir una emisión media distinta y, en tal caso, recomen-damos encarecidamente 

realizar una evaluación es-pecífica de la emisión de vibraciones.

Tipo(s) de máquina

•  Este producto está diseñado para la instalación y desmontaje de componentes roscados en madera, metal y plástico.No se permite ningún otro uso. Solo para uso profesio-

nal. 

•  Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender la máquina.

Funcionamiento (véanse los gráficos)

•  Acople los accesorios correctamente a la herramienta.

•  Conecte el dispositivo como se indica en la Fig.1.

•  Para activar el aparato, sencillamente presione el gatillo (A). La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo. Suelte el gatillo para detenerlo.

•  Para cambiar la rotación, pulse el interruptor (B) según se indica en la Fig. 03. 

lubricación

•  Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE # 10, ajustado a dos gotas por minuto. Si  no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido, añada aceite de 

motor de aire en la admisión una vez al día.

Instrucciones de mantenimiento

•  Siga las regulaciones ambientales locales por países para el manejo seguro y la eliminación de todos los componentes.

•  T oda operación de mantenimiento y reparación debe ser realizada por personal cualificado y utilizando exclusivamente piezas de recambio originales. Si necesita consejos 

sobre asistencia técnica o piezas de recambio, contacte con el fabricante o con su distribuidor autorizado más cercano.

•  Asegúrese siempre de que el equipo esté desconectado de la fuente de energía para evitar el funcionamiento accidental.

•  Desmonte e inspeccione la herramienta cada 3 meses si la utiliza todos los días. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas.

•  Para mantener el tiempo de inactividad al mínimo, se recomiendan los siguientes kits de servicio :

Tune-Up Kit

 : consulte la lista de piezas

Eliminación

•  La eliminación de este equipo debe seguir la legislación del país respectivo.

•  Todos los productos dañados, gastados o que no funcionen correctamente deben ser puestos fuera de funcionamiento.

•  Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal de mantenimiento técnico.

Declaración de conformidad UE

Nosotros:

 Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany

Tipo(s) de máquina: 

Atornilladore

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto:: 

RC4784

        Número de serie: 

001-999

Origen del producto :

 TAIWAN

es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la "maquinaria“

 

2006/42/EC (17/05/2006)

normas armonizadas aplicadas: 

EN ISO 11148-6:2012

Nombre y cargo del expedidor : 

Pascal Roussy (R&D Manager)

Lugar y fecha : 

Saint-Herblain, 

09/2016

Ficha técnica disponible en las oficinas centrales de la UE. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2016, Rodcraft

Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales, denominaciones de 

modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes

ES

Español (Spanish)

RC4784

 

Atornilladore

Instrucciones originales

Summary of Contents for 8951073023

Page 1: ...veryone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 8956000270 before performing any such task 8956001234 Rev 01 05 2016 ...

Page 2: ... Dimension axbxc Air Consumption Air Inlet Inner Hose Dia Sound Pressure LpA Sound Power LwA Vibrations min Max Average ahd k L W H 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 min 1 Nm Nm kg mm l min inch mm dB A dB A m s m s RC4784 1770 1 6 0 92 165x160x45 440 1 4 8 80 95 2 5 B ...

Page 3: ...ze their technique in order to minimize the clutch slipping time for each fastening operation For the intended application of this tool we estimate that normal operation should involve a clutch slipping time of less than 0 5s per fastener We point out that application of the tool to a sole specialist task may produce a different average emission and in such cases we strongly recommend a specific e...

Page 4: ... verwenden mit der die Kupplungsrutschzeit bei jedem Verschraubungsvorgang möglichst minimal gehalten werden kann Wenn dieses Werkzeug wie vorgesehen verwendet wird beträgt die Kupplungsrutschzeit unseren Schätzungen nach bei normalem Betrieb weniger als 0 5 s pro Befesti gungselement Wir möchten darauf hinweisen dass bei Verwendung des Werkzeugs für eine einzelne spezielle Aufgabe eine andere dur...

Page 5: ... opérateurs doivent optimiser leur technique dans le but de limiter au maximum la durée du débrayage pour chaque opération de vissage Pour l application prévue de cet outil nous estimons qu une utilisation normale implique une durée de débrayage inférieure à 0 5 s par vissage Nous rappelons que l utilisation de l outil pour tâche spécialisée unique peut produire des émissions moyennes différentes ...

Page 6: ...ada Los operarios deben optimizar su técnica con el fin de minimizar el tiempo de deslizamiento del embrague en cada operación de sujeción Para la aplicación para la que esta herramienta ha sido diseñada estimamos que la operación normal debe incluir un tiempo de deslizamiento del embrague inferior a 0 5s por sujetador Nos gustaría indicar que la aplicación de la herramien ta en una única tarea es...

Page 7: ... Gli operatori devono ottimizzare la loro tecnica in modo da ridurre al minimo il tempo di slittamento della frizione per ogni operazione di fissaggio Per le applicazioni previste per questo utensile stimiamo che un operazione normale dovrebbe comportare un tempo di slittamento frizione inferiore a 0 5s per ciascun fissaggio Si tenga presente che l impiego dell utensile per un unica applicazione s...

Page 8: ... de koppelingssliptijd voor elke bevestiging tot een minimum te beperken Voor de beoogde toepassing van dit gereedschap moet volgens onze schatting bij een normaal gebruik de koppelingssliptijd minder dan 0 5 s bedragen per bevestiging Wij wijzen u erop dat het gebruik van dit gereedschap voor een enkele specialistische taak een ander gemiddeld trillingsniveau oplevert In dit geval raden wij u aan...

Page 9: ...ежных элементов Операторам следует оптимизировать свою работу таким образом чтобы свести к минимуму время прокручивания муфты для каждой крепежной операции По нашей оценке при нормальной работе инструмента в соответствии с его назначением время прокручивания муфты для каждого крепежного элемента должно составлять менее 0 5 с Необходимо отметить что применение данного инструмента для конкретной спе...

Page 10: ...ämpningar Operatörer bör optimera sin teknik för att minimera kopplingens slirtid för varje fästoperation Med tanke på verktygets avsedda användning uppskattar vi att normal drift bör omfatta en slirtid för kopplingen på mindre än 0 5 s per fästelement Vi påpekar att tillämpningen av verktyget till en enda specialistuppgift kan ge en annan genomsnittlig emission och i så fall rekommenderar vi en s...

Page 11: ...minimere koblingsglidetiden for hvert befæstelsesarbejde Til den tiltænkte anvendelse af dette værktøj anslår vi at normal drift skulle involvere en koblingsglidetid på mindre end 0 5 sek pr befæstelse Vi gør opmærksom på at anvendele af værktøjet til en enkelt specialopgave kan producere en anden gennemsnitlig emission og i så tilfælde anbefaler vi på det stærkeste en specifik evaluering af vibrat...

Page 12: ...ave og operatørteknikk Utslipp utenfor det oppgitte området kan oppstå for noen bruksområder Operatører skal optimalisere teknikken for å minimalisere clutchsluringstiden for hver tiltrekkingsoperasjon For det tilsiktede bruksområdet for dette verktøyet regner vi med at normal drift inkluderer en clutchsluringstid på mindre enn 0 5 s per festeenhet Vi utpeker at bruk av verktøyet kun til en spesia...

Page 13: ... menetelmiänsä kytkimen luistamisajan minimoimiseksi jokaista kiinnitystoimintoa varten Jotta työkalu toimisi sille tarkoitetulla tavalla arvioimme että normaali käyttö sisältää alle 0 5 sekunnin kytkimen luistamisajan kiinnikettä kohti Tahdomme huomauttaa että työkalun käyttö yksittäiseen erikoistehtävään voi tuottaa erilaiset keskimääräiset päästöt ja suosittelemme tässä tapauksessa tärinäpäästö...

Page 14: ...s aplicações Os operadores devem otimizar a sua técnica de modo a minimizar o tempo de deslize da embraiagem para cada operação de fixação Para a aplicação a que esta ferramenta se destina estimamos que a operação normal deve envolver um tempo de deslize da embraiagem inferior a 0 5s por fixador Ressaltamos que a aplicação da ferramenta para uma tarefa única especialista pode produzir uma emissão ...

Page 15: ...οιήσουν την τεχνική τους προκειμένου να ελαχιστοποιήσουν το χρόνο ολίσθησης συμπλέκτη για κάθε λειτουργία σύσφιξης Για την προοριζόμενη εφαρμογή εκτιμούμε ότι η φυσιολογική λειτουργία θα πρέπει να συνεπάγεται χρόνο ολίσθησης συμπλέκτη μικρότερο από 0 5s ανά μέσο σύσφιξης Τονίζουμε ότι η εφαρμογή του εργαλείου σε μία εξειδικευμένη εργασία ενδέχεται να δημιουργήσει διαφορετική μέση εκπομπή και σε αυ...

Page 16: ...ykręcania Zakładamy że podczas zamierzonego zastosowania tego narzędzia przy normalnej pracy czas poślizgu sprzęgła nie powinien przekraczać 0 5 s na element złączny Zwracamy uwage na fakt ze uzywanie narzedzia do wykonywania jakiegos specjalnego zadania moze powodowac wystepowanie emisji drgan o innej wartosci sredniej W takich wypadkach stanowczo zalecamy przeprowadzenie dokladnej oceny emisji d...

Page 17: ... rozpětí Pracovníci obsluhy by měli optimalizovat svůj způsob práce tak aby minimalizovali čas prokluzu spojky u každé operace Pro uvažované použití tohoto nástroje předpokládáme že během normálního provozu bude docházet k prokluzu spojky po dobu kratší než 0 5 s na každý utahovaný spoj Upozorňujeme že použití nástroje ke speciálním úkolům může vytvářet odlišné průměrné emise a v takových případec...

Page 18: ...ch sa môžu vyskytnúť vibrácie mimo stanoveného rozsahu Prevádzkovatelia by mali optimalizovať svoju techniku aby sa minimalizoval čas preklzovania spojky pre každú operáciu upevňovania Pre určenú aplikáciu tohto nástroja predpokladáme že operácia by mala zahŕňať čas preklzovania spojky kratší ako 0 5 s na spojovací prvok Upozorňujeme na to že použitie tohto nástroja na špeciálne úlohy môže mať za ...

Page 19: ...ogy a tengelykapcsoló csúszásidő a legminimálisabb legyen A szerszámgép rendeltetésszerű használata mellett becslésünk szerint az átlagos működtetés során a tengelykapcsoló csúszási ideje kevesebb mint 0 5 s meghúzás Rámutatunk arra hogy a szerszám egy adott speciális célra történő használata esetén eltérő átlagos vibráció léphet fel és az ilyen esetekben nyomatékosan ajánljuk a vibrációkibocsátás...

Page 20: ...as drsenja sklopke pri vsaki operaciji privijanja Ocenjujemo da mora biti pri namenski uporabi tega orodja čas drsenja sklopke med običajno operacijo krajši od 0 5 s na pritrdilni element Poudarjamo da uporaba orodja za točno določeno specializirano nalogo lahko povzroči drugačne povprečne emisije tako da v takih primerih priporočamo specifično ocenjevanje emisij vibracij vrsta stroja oziroma vrst...

Page 21: ...uri apimti veržiamojo įtaiso slydimo trukmę kuri yra trumpesnė negu 0 5 sek tvirtinimo elementui Pabrėžiame kad įrankio naudojimas vienai specialisto atliekamai užduočiai gali sukelti skirtingą vidutinę emisiją Tokiais atvejais primygtinai rekomenduojame konkrečiai įvertinti vibracijos emisiją įrankis Šis įrankis yra skirtas sriegiuotiems tvirtinimo varžtams į medį metalą ar plastiką įsukti ir išs...

Page 22: ...amazinātu sajūga izslīdēšanas laiku veicot stiprināšanas darbus Paredzētajam šī instrumenta pielietojumam saskaņā ar mūsu aplēsēm normālas darbības laikā sajūga izslīdēšanas periodam jābūt mazākam par 0 5 s Mēs uzsveram ka instrumenta pielietojums speciālā uzdevumā var radīt atšķirīgu vidējo emisiju un tādā gadījumā mēs iesakām īpašu vibrācijas emisijas novērtējumu Ierīces veids i Šis produkts ir ...

Page 23: ...值影响很大 在某些应用中释放值可能会超出所述范围 操作员应该优化他们的技术 以最大限度地减少每次紧固操作的离合器打滑时间 对于此工具的预设用途 我们估计每次正常紧固操作的离合器打滑时间应小于 0 5 秒 我们认为 如果将本工具应用于唯一的专门任务 也可能会产生不同的平均振动释放值 因此 我们强烈建议对振动释放情况进行具体的评估 机器类型 本产品专门用于安装和拆卸木材 金属和塑料件上的螺纹紧固件 不得用于其它用途 仅供专业使用 开机前请仔细阅读说明书 操作 见图 将配件正确固定到工具上 如图1所示 连接设备 要启动机器 只需简单地扣动触发器 A 机器的运转速度随着触发开关上压力的增加而增大 停止机器时 释放触发器 要启动旋转 如图 03 所示按压 开关 B 润滑性 请使用供SAE 10号机油的空气管路给油器 调整到每分钟两滴 如果不能使用空气管路给油器 每天在进气口加一次气动马达油 维护说明...

Page 24: ... 締め付け操作毎のクラッチの滑りを最小限にするために 自分の技術を最適化する必要があります 本ツールを意図したとおり適用するには 通常の操作でファスナによるクラッチ滑り時間を0 5秒未満と推定します 一人の専門家のタスクに対して本ツールを適用すると 平均発生が異なる場合がありますが その場合 振動発生の詳細な評価を強くお勧めします 機種 本製品は 木製 金属製 プラスチック製のねじ込みファスナーを取り付け 取り外すように設計されています 他の用途に使用することはできません 業務 作業専用 です 本器を起動するまえに操作説明をよくお読みください 操作 図参照 付属品をツールに正しく固定しま 図01に示すようにツールを接続します ツールを起動するには トリガ A を引きます ツールの速度を上げるには トリガの圧力を上げます 止めるにはトリガから手を離します 回転切り換えるには 図03が示すよう...

Page 25: ...peraciju pričvršćivanja Procjenjujemo da kod primjena za koje je ovaj alat namijenjen normalni rad uključuje vrijeme klizanja spojke manje od 0 5 s po sredstvu za pričvršćivanje Naglašavamo da primjena alata za specifično poseban zadatak može proizvesti različite prosječne emisije pa u takvim slučajevima izričito preporučujemo vršenje specifične procjene emisije vibracija Vrsta e stroja Ovaj proiz...

Page 26: ...u fiecare operație de strângere operatorii trebuie să și optimizeze tehnica Pentru aplicația destinată acestei unelte estimăm că funcționarea normală trebuie să implice o durată de alunecare a angrenajului sub 0 5 s pe strângere Precizăm că folosirea uneltei pentru o singură sarcină specifică poate produce emisii medii cu o valoare diferită iar în asemenea cazuri recomandăm cu tărie evaluarea emis...

Page 27: ...траенето за подаване на тяга за всяко затягане За предвиденото приложение на този инструмент ние очакваме че нормалната експлоатация трябва да включва времетраене за подаване на тяга не по малко от 0 5 сек на затягане Подчертаваме че използването на инструмента за определено приложение може да доведе до различни средни стойности на емисиите и в такива случаи силно препоръчваме специфична оценка на...

Page 28: ... operatörler kendi tekniklerini uygun hale getirmelidir Bu aletin önerilen şekilde kullanımı için normal çalışmanın bağlantı elemanı başına 0 5 saniyeden daha az bir kavrama kaydırma süresi içermesi gerektiğini hesaplamaktayız Rõhutame et tööriista rakendamine spetsiaalsele ülesandele võib tekitada erineva keskmise emissiooni ja sellistel puhkudel soovitame vibratsiooniemissiooni tungivalt eraldi ...

Page 29: ...니다 작업자는 각 체결 작업에 대해 클러치 슬리핑 시간을 최소화하기 위해 모든 기술을 동원해야 합니다 이 공구가 사용되는 적용 분야의 경우 일반적인 작동에서 클러치 슬리핑 시간은 패스너당 0 5s 미만으로 예상합니다 단독의 전문가 임무에서 이 공구의 용도는 각각 다른 평균 방사를 만들 수 있고 그러한 경우 진동 방출에 대해 특별한 평가를 강력히 권장합니다 기계 유형 이 제품은 목재 금속 및 플라스틱에 나사를 끼우거나 제거하기 위한 기기입니다 다른 용도로 사용하지 마십시오 전문가만 사용하십시오 기계를 사용하기 전에 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오 작동 그림 참조 액세서리를 공구에 올바르게 장착합니다 그림 1과 같이 장치를 연결합니다 장치를 작동하려면 트리거 A 를 누르면 됩니다 트리거의 압력을 높이면 장치의...

Page 30: ...ikat et minimeerida siduri libisemisaega iga kinnitamistoimingu puhul Sellele tööriistale ettenähtud rakenduse puhul peaks tavapärane töötamine sisaldama meie hinnangul siduri libisemisaega vähem kui 0 5 sekundit ühe kinnituse kohta Uzmanlık gerektiren bir iş için aletin kullanılmasının farklı bir ortalama emisyon üretebileceğini belirtir ve böyle durumlarda titreşim emisyonunun özel olarak değerl...

Page 31: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 8956000270 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 8956000270 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 8956000270 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 32: ... servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 8956000270 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 8956000270 За да се избегне риска от наранявания пре...

Page 33: ...NOTES ...

Page 34: ...NOTES ...

Page 35: ...NOTES ...

Page 36: ...www rodcraft com ...

Reviews: