background image

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH

CS

Nástroj používejte pouze k zamýšlenému ú

č

elu, který je popsán výše. Jakékoli jiné použití nástroje je zakázáno. Výrobce není zodpov

ě

dný za zran

ě

ní a poškození vzniklé kv

ů

li nesprávnému použití, 

zacházení a nebo nedodržování bezpe

č

nostních p

ř

edpis

ů

. Takové škody nejsou kryté zárukou.

©Copyright 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, N

ě

mecko

Veškerá práva vyhrazena. Jakékoli neautorizované použití nebo kopírování tohoto návodu k obsluze nebo jeho 

č

ásti je zakázáno. Toto se vztahuje konkrétn

ě

 na obchodní zna

č

ky, ozna

č

ení modelu, 

č

ísla 

náhradních díl

ů

 a výkresy. Používejte pouze originální náhradní díly. Jakákoli poškození nebo vady zp

ů

sobené použitím neoriginálních náhradních díl

ů

 nejsou kryty zárukou a výrobce nenese odpov

ě

dnost 

za škody zp

ů

sobené jeho výrobkem. Zdrojový jazyk tohoto návodu k obsluze je n

ě

m

č

ina.

Navštivte naši internetovou prezentaci na 

www.rodcraft.com

 Zde si m

ů

žete také stáhnout naše p

ř

íru

č

ky. Pokud máte další otázky, kontaktujte vaši nejbližší pobo

č

ku Rodcraft nebo autorizovaného 

prodejce.

Zariadenie používajte len na stanovený ú

č

el, ktorý je uvedený vyššie a všetky ostatné použitia sú vyslovene vylú

č

ené. Nenesieme zodpovednos

ť

 za žiadne zranenia alebo škody spôsobené nevhodným

použitím a zneužitím a/alebo nezhodou bezpe

č

nostných opatrení; tieto nie sú pokryté zárukou.

© Autorské práva 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, Nemecko

Všetky práva vyhradené. Akéko

ľ

vek neautorizované použitie alebo kopírovanie obsahu alebo jeho 

č

asti z tohto dokumentu je zakázané. Toto sa vz

ť

ahuje predovšetkým na obchodné ochranné zna

č

ky a 

známky, modelové denominácie a hodnoty, 

č

ísla 

č

asti a kresby. Používajte len autorizované 

č

asti a sú

č

asti. Akéko

ľ

vek poškodenie alebo zlyhanie spôsobené používaním neautorizovaných sú

č

astí nie je 

pokryté Zárukou alebo Ru

č

ením za výrobok. Zdrojový jazyk tohto manuálu je nemecký jazyk.

Navštívte našu internetovú prezentáciu na 

www.rodcraft.com

 Tu si taktiež môžete stiahnu

ť

 naše manuály. S 

ď

alšími otázkami sa obrá

ť

te na najbližšiu pobo

č

ku spolo

č

nosti Rodcraft alebo na autorizova-

ného predajcu.

HU

A készüléket csak rendeltetés szerint, a fent leírtaknak megfelel

ő

en használja: más célra használni kifejezetten tilos. A nem el

ő

írásszer

ű

 használatból, valamint a biztonsági óvintézkedések be nem 

tartásából fakadó sérülésekért és károkért nem vállalunk felel

ő

sséget, erre a garancia sem érvényes.

© Copyright 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, Németország
Minden jog fenntartva. Tilos a dokumentum egészének vagy részeinek engedélynélküli használata vagy másolása. Ez különösen vonatkozik a védjegyekre, terméknevekre, alkatrészszámokra és rajzokra. 
Csak engedélyezett alkatrészeket használjon. A nem engedélyezett alkatrészek használatából származó károkra vagy hibás m

ű

ködésre a garancia és termékfelel

ő

sségi jótállás nem vonatkozik. A kéziköny 

eredetileg német nyelven lett kiadva.
Keressen meg minket az Internet a 

www.rodcraft.com

 webhelyen. Itt letöltheti a kézikönyveinket is. További kérdéseivel keresse meg a legközelebbi Rodcraft-vállalatot vagy a hivatalos márkakeresked

ő

t.

HR

Opremu koristite samo za predvi

đ

enu svrhu kao što je opisano gore, bilo koja druga

č

ija upotreba je izri

č

ito zabranjena! Nismo odgovorni za ozljede i ošte

ć

enja nastale uslijed nepropisnog korištenja i/ili

nepridržavanja sigurnosnih napomena; to nije obuhva

ć

eno jamstvom.

©Copyright 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, Njema

č

ka

Sva prava su zadržana. Svaka neovlaštena upotreba ili kopiranje ovog sadržaja ili njegovog dijela su zabranjeni. Ovo se osobito odnosi na trgova

č

ke znakove, denominaciju modela, brojeve dijela i nacrte. 

Koristite samo odobrene dijelove. Svako ošte

ć

enje ili neispravnost u radu koji nastanu zbog upotrebe ne odobrenih dijelova ne

ć

e biti obuhva

ć

eno Jamstvom ili Odgovornoš

ć

u za proizvod. Izvorni jezik ovog 

priru

č

nika je Njema

č

ki.

Posjetite našu internetsku stranicu na 

www.rodcraft.com

 Ovdje 

ć

ete tako

đ

er mo

ć

i preuzeti naše priru

č

nike. U vezi daljnjih pitanja kontaktirajte vaš najbliži Rodcraft ogranak ili ovlaštenog zastupnika.

SL

Opremo uporabljajte izklju

č

no za zgoraj opisana podro

č

ja uporabe. Vsakršna druga uporaba je izrecno prepovedana! Ne odgovarjamo za telesne poškodbe in poškodovanje opreme zaradi nepravilne 

uporabe in/ali neupoštevanja varnostnih ukrepov. Takšnih poškodb in škode garancija ne krije.

©Avtorske pravice 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, Nem

č

ija

Vse pravice pridržane. Vsaka nepooblaš

č

ena uporaba ali kopiranje vsebine oz. njenih delov je prepovedana. To se nanaša zlasti na blagovne znamke, poimenovanja modelov, številke delov in slike. 

Uporabljajte samo odobrene dele. Garancija oz. odgovornost za izdelek v primeru poškodb ali okvar, ki nastanejo zaradi uporabe neodobrenih delov, prenehata veljati. Izvorni jezik tega priro

č

nika je 

nemš

č

ina.

Obiš

č

ite nas na spletni strani 

www.rodcraft.com

 Tukaj lahko prenesete tudi naše priro

č

nike. 

Č

e imate dodatna vprašanja, se obrnite na najbližjo poslovalnico družbe Rodcraft ali na pooblaš

č

enega 

prodajalca.

RO

Folosi

ţ

i echipamentul doar în scopul pentru care a fost proiectat - descris mai sus; orice alt

ă

 utilizare este categoric interzis

ă

! Nu ne asum

ă

m nicio responsabilitate în cazul accidentelor sau defec

ţ

iunilor

ap

ă

rute în urma utiliz

ă

rii incorecte sau necorespunz

ă

toare 

ş

i/sau datorit

ă

 nerespect

ă

rii instruc

ţ

iunilor de siguran

ţă

; acestea nu sunt acoperite de garan

ţ

ie.

© Copyright 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, Germania
Toate drepturile rezervate. Se interzice utilizarea sau copierea neautorizat

ă

, par

ţ

ial

ă

 sau total

ă

, a con

ţ

inutului. Acest lucru este valabil în special m

ă

rcilor comerciale, denumirilor modelelor, numerelor 

ş

schi

ţ

elor pieselor. A se folosi numai piese autorizate. Orice avariere sau defec

ţ

iune cauzat

ă

 de utilizarea pieselor neautorizate nu este acoperit

ă

 de Garan

ţ

ie sau R

ă

spunderea pentru Produs. Limba surs

ă

 

a acestui manual este germana.
Vizita

ţ

i-ne pe internet la is 

www.rodcraft.com

 Aici pute

ţ

i desc

ă

rca manualele noastre. Pentru mai multe detalii, contacta

ţ

i sediul local sau furnizorul autorizat cel mai apropiat al 

fi

 rmei Rodcraft.

BG

Използвайте

 

инструмента

 

само

 

по

 

предназначение

 

по

 

начина

 

описан

 

по

-

горе

Всяка

 

друга

 

употреба

 

е

 

изрично

 

изключена

Ние

 

не

 

поемаме

 

никаква

 

отговорност

 

за

 

наранявания

 

или

 

вреди

произтичащи

 

от

 

неправилна

 

употреба

 

и

 

злоупотреба

 

и

/

или

 

неспазване

 

на

 

правилата

 

за

 

безопасност

те

 

не

 

се

 

покриват

 

от

 

гаранцията

.

© Copyright 2009, „Rodcraft Pneumatic Tools GmbH“, 

ул

. „Xantener“ 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, 

Германия

Всички

 

права

 

запазени

 

Всяко

 

копиране

 

или

 

използване

 

на

 

настоящото

 

съдържание

 

без

 

разрешение

 

е

 

забранено

Това

 

се

 

отнася

 

в

 

частност

 

до

 

търгоските

 

марки

обозначенията

 

на

 

моделите

номерацията

 

на

 

частите

 

и

 

чертежите

Да

 

се

 

използват

 

само

 

резевни

 

части

за

 

които

 

е

 

разрешено

 

това

Всяка

 

повреда

 

или

 

лошо

 

функциониране

 

причинено

 

от

 

използването

 

на

 

неразрешени

 

резервни

 

части

 

не

 

се

 

покрива

 

от

 

гаранцията

или

 

от

 

поеманите

 

отговорности

 

във

 

връзка

 

с

 

употребата

 

на

 

продукта

Оригиналният

 

език

 , 

на

 

който

 

е

 

бил

 

съставен

 

настоящия

 

наръчник

 

е

 

немски

.

Посетете

 

нашата

 

интернет

-

страница

 

на

 

адрес

 

www.rodcraft.com

 , 

от

 

където

 

можеде

 

да

 

си

 

свалите

 

наръчниците

 

за

 

нашите

 

продукти

Ако

 

имате

 

допълнителни

 

въпроси

моля

 

обърнете

 

се

 

към

 

най

-

близкия

 

до

 

вас

 

клон

 

на

 „Rodcraft”, 

или

 

към

 

оторизирания

 

дилър

.

LT

Į

rank

į

 naudokite tik pagal aukš

č

iau nurodyt

ą

 paskirt

į

; naudojimas bet kokiam kitam darbui yra griežtai draudžiamas. Mes neprisiimame atsakomyb

ė

s už sužalojimus ir nuostolius, atsiradusius d

ė

l to, kad

į

rankis buvo naudojamas netinkamai ar ne pagal paskirt

į

 ir/arba nesilaikant saugaus darbo taisykli

ų

 bei nurodym

ų

; d

ė

l min

ė

t

ų

 priežas

č

i

ų

 atsiradusiems gedimams netaikomas garantinis remontas.

© 2009 Autorein

ė

s teis

ė

s priklauso Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Miulheimas prie R

ū

ro, Vokietija

Saugoma aurtorini

ų

 teisi

ų

 

į

statymu. Bet koks nesankcionuotas šo dokumento ar jo dalies kopijavimas yra draudžiamas. Šis draudimas konkre

č

iai taikomas prekainiams ženklams, modeli

ų

 pavadinimams, 

detali

ų

 numeriams ir br

ė

žiniams. Naudokite tik gamintojo tiekiamas dalis. Garantinis remointas bei Atsakomyb

ė

 už produkt

ą

 netaikoma jokiais 

į

rankio gedimo ar netinkamo veikimo atvejais, jei tai atsitiko d

ė

ne gamintojo tiekiam

ų

 dali

ų

 naudojimo. Pirmin

ė

 originali šio dokumento kalba yra vokie

č

i

ų

.

Aplankykite m

ū

s

ų

 tinklap

į

 internete adresu 

www.rodcraft.com

 Iš šio tinklapio J

ū

s taip pat galite parsisi

ų

sti ir naudojimo instrukcijas. Iškilus klausimams, kreipkit

ė

į

 artimiausi

ą

 Rodcraft 

fi

 lial

ą

 arba 

į

galiot

ą

 

atstov

ą

.

LV

Izmantojiet ier

ī

ci augst

ā

kmin

ē

tai lietošanai; visa cita veida lietošana ir aizliegta! M

ē

s neuz

ņ

emamies saist

ī

bas un nenodrošin

ā

m garantiju par boj

ā

jumiem, kas radušies nepareizas lietošanas un/vai droš

ī

bas 

noteikumu neiev

ē

rošanas gad

ī

jum

ā

.

©Autorties

ī

bas 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, V

ā

cija

Visas ties

ī

bas aizsarg

ā

tas. T

ā

d

ēļ

 jebk

ā

da neat

ļ

auta satura vai t

ā

 da

ļ

u izmantošana vai kop

ē

šana ir aizliegta. Tas seviš

ķ

i attiecas uz pre

č

u z

ī

m

ē

m, mode

ļ

u nosaukumiem, deta

ļ

u numuriem un att

ē

liem. 

Izmantojiet tikai apstiprin

ā

tas deta

ļ

as. Ja ier

ī

ces boj

ā

jumus vai nepareizu darb

ī

bu b

ū

s rad

ī

jusi neapstiprin

ā

tu deta

ļ

u izmantošana, garantija vai atbild

ī

ba par produkta nekait

ī

gumu vairs neb

ū

s sp

ē

k

ā

. Š

ī

lietošanas instrukcijas avotvaloda ir v

ā

cu.

Apmekl

ē

jiet m

ū

su t

ī

mek

ļ

a vietni 

www.rodcraft.com

 Tur j

ū

s varat ar

ī

 lejupiel

ā

d

ē

t m

ū

su lietošanas instrukcijas. Turpm

ā

kiem jaut

ā

jumiem sazinieties ar tuv

ā

ko „Rodcraft“ 

fi

 li

ā

li vai pilnvaroto starpnieku.

ET

Kasutage seadet ainult sellele mõeldud otstarbel, nagu kirjeldatud ülalpool, igasugune muu kasutamine on rangelt keelatud! Me ei vastuta kehavigastuste ja kahjustuste eest, mis on põhjustatud väärast
kasutamisest ja kuritarvitamisest ja/või ohutusabinõude täitmata jätmisest; seda ei kaeta garantiiga.
©Copyright 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, Germany
Kõik õigused kaitstud. Iga sisu või selle osa loata kasutamine või kopeerimine on seetõttu keelatud. Eriti kehtib see kaubamärkide, mudelite üldnimetuste, osade numbrite ja jooniste kohta. Kasutage ainult 
heakskiidetud varuosasid. Garantii või tootevastutus ei kata ühtegi kahjustust või talitlushäiret, mille on põhjustanud heakskiitmata osade kasutamine. Selle kasutusjuhendi algkeel on saksa keel.
Külastage meie kodulehekülge aadressil 

www.rodcraft.com

 Te saate sealt alla laadida ka meie kasutusjuhendeid. Täiendavate küsimuste korral kontakteeruge oma lähima Rodcraft 

fi

 liaali või volitatud 

müüjaga.

TR

Aleti sadece yukar

ı

da anlat

ı

ld

ı

ğ

ı

 

ş

ekilde amac

ı

na uygun olarak kullan

ı

n

ı

z, her türlü farkl

ı

 kullan

ı

m aç

ı

kça hariç tutulmu

ş

tur. Hatal

ı

 ve amac

ı

 d

ı

ş

ı

nda ve/veya güvenlik önlemlerine uyumsuzluktan kaynaklanan 

yaralanmalar ve hasarlardan sorumluluk kabul edilmez, ve garanti kapsam

ı

na girmez.

© Copyright 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, Germany
Tüm haklar

ı

 sakl

ı

d

ı

r. 

İ

çeri

ğ

in veya bir k

ı

sm

ı

n

ı

n her türlü yetkisiz kullan

ı

m

ı

 veya kopyalanmas

ı

 yasaklanm

ı

ş

t

ı

r. Özellikle bu; ticari markalar, model adlar

ı

, parça numaralar

ı

 ve çizimler için geçerlidir. Sadece 

onayl

ı

 parçalar

ı

 kullan

ı

n

ı

z. Onays

ı

z parça kullan

ı

m

ı

ndan do

ğ

abilecek her türlü hasar veya ar

ı

za Garanti veya Ürün Sorumlulu

ğ

u kapsam

ı

 d

ı

ş

ı

nda kal

ı

r. Bu klavuzun kaynak dili Almanca‘d

ı

r.

Internet sitemiz 

www.rodcraft.com

 ‚u ziyaret ediniz. Buradan klavuzlar

ı

m

ı

z

ı

 da indirebilirsiniz. Sorular

ı

n

ı

z için size en yak

ı

n Rodcraft 

ş

ubemiz veya yetkili sat

ı

c

ı

n

ı

zla temas kurunuz.

ZH

该设备仅限于上述用途!对于由非正常使用或者误操作以及不遵守安全要求引起的伤害或损坏,Rodcraft不承担责任,并且不属于质保范围。

该设备仅限于上述用途!对于由非正常使用或者误操作以及不遵守安全要求引起的伤害或损坏,Rodcraft不承担责任,并且不属于质保范围。
© 2009 版权所有, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, Germany

© 2009 版权所有, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, Germany
版权所有。未经授权,不得使用或复制本手册全部或部分内容。尤其不得擅自使用或复制其中的商标、型号名称、零件号和图片。仅允许使用授权零件。任何因使用未授权零件而导致的损害或故障,均不在

版权所有。未经授权,不得使用或复制本手册全部或部分内容。尤其不得擅自使用或复制其中的商标、型号名称、零件号和图片。仅允许使用授权零件。任何因使用未授权零件而导致的损害或故障,均不在
保修或产品质量责任范围内。本手册源语言为德语。

保修或产品质量责任范围内。本手册源语言为德语。
请登录我公司网站

请登录我公司网站

www.rodcraft.com

www.rodcraft.com

,下载相关产品手册。如有问题,请与您附近的Rodcraft分公司或授权的代理商联系。

,下载相关产品手册。如有问题,请与您附近的Rodcraft分公司或授权的代理商联系。

JA

機器は、上記指定の用途にのみ使用し、他の用途には決して使用しないでください。不適切な使用、誤用、あるいは安全上の注意事項を守らないことによる傷害、破損については責任を負いません。こ

機器は、上記指定の用途にのみ使用し、他の用途には決して使用しないでください。不適切な使用、誤用、あるいは安全上の注意事項を守らないことによる傷害、破損については責任を負いません。こ
れはまた保証の対象外です。

れはまた保証の対象外です。
©Copyright 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, Germany

©Copyright 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 Mülheim a.d.Ruhr, Germany
All  rights  reserved.  内容またはその一部を許可なく使用もしくは複製することは禁じられています。これは特に、商標、モデル型式、パーツ番号、図に当てはまります。認可されたパーツ以外のもの

All  rights  reserved.  内容またはその一部を許可なく使用もしくは複製することは禁じられています。これは特に、商標、モデル型式、パーツ番号、図に当てはまります。認可されたパーツ以外のもの
を使用しないでください。認可されていないパーツの使用による破損や不具合は保証または製造責任の対象外です。本マニュアルの原語はドイツ語です。

を使用しないでください。認可されていないパーツの使用による破損や不具合は保証または製造責任の対象外です。本マニュアルの原語はドイツ語です。
当社ウェブサイトは

当社ウェブサイトは

www.rodcraft.com

www.rodcraft.com

です。ここでマニュアルをダウンロードすることもできます。詳しくは、最寄りの Rodcraft ブランチまたは指定ディーラーにお問い合わせください。

です。ここでマニュアルをダウンロードすることもできます。詳しくは、最寄りの Rodcraft ブランチまたは指定ディーラーにお問い合わせください。

KO

제품을 위에서 설명한 용도로만 사용하십시오. 다른 용도에 사용하는 것을 절대 금지합니다! 제품을 부적합하게 사용하거나 오용하거나 안전 주의사항을 따르지 않아 발생하는 부상이나 제품 손상에 대해

제품을 위에서 설명한 용도로만 사용하십시오. 다른 용도에 사용하는 것을 절대 금지합니다! 제품을 부적합하게 사용하거나 오용하거나 안전 주의사항을 따르지 않아 발생하는 부상이나 제품 손상에 대해
서는 책임을 지지 않으며 보증이 무효화됩니다.

서는 책임을 지지 않으며 보증이 무효화됩니다.
©Copyright 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 M lheim a.d.Ruhr, Germany

©Copyright 2009, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH, Xantenerstr. 14-16, 45479 M lheim a.d.Ruhr, Germany
모든 권리는 ~에게 있습니다.본 설명서의 내용 또는 이의 일부 내용에 대한 승인 받지 않은 사용은 금지되어 있습니다. 이는 특히 상표, 모델 명칭, 부품 번호, 도면에 적용됩니다. 승인 된 부품만 사용 가능

모든 권리는 ~에게 있습니다.본 설명서의 내용 또는 이의 일부 내용에 대한 승인 받지 않은 사용은 금지되어 있습니다. 이는 특히 상표, 모델 명칭, 부품 번호, 도면에 적용됩니다. 승인 된 부품만 사용 가능
합니다.승인 되지 않은 부품 사용으로 인해 발생한 손실과 오작동은 제품보증 또는 제품책임의 보호를 받을 수 없습니다. 본 사용 설명서의 원본은 독일어로 되어있습니다.

합니다.승인 되지 않은 부품 사용으로 인해 발생한 손실과 오작동은 제품보증 또는 제품책임의 보호를 받을 수 없습니다. 본 사용 설명서의 원본은 독일어로 되어있습니다.
본사의 인너넷 주소는

본사의 인너넷 주소는

www.rodcraft.com

www.rodcraft.com

입니다. 여기서 우리의 사용설명서를 다운로드 받을 수 있습니다. 문의사항이 있으실 경우 가까운 Rodcraft 지사 또는 공인된 영업점으로 연락주십시오.

입니다. 여기서 우리의 사용설명서를 다운로드 받을 수 있습니다. 문의사항이 있으실 경우 가까운 Rodcraft 지사 또는 공인된 영업점으로 연락주십시오.

SK

33

Summary of Contents for 8951084201

Page 1: ...во по эксплуатации Гидропневматический домкрат Наръчник Хидропневматичен крик Manual Hydropneumatisk domkraft Naudojimo instrukcija Pneumo hidraulinis domkratas Brugsvejledning Hydro pneumatisk donkraft Rokasgrāmata Hidropneimatiskais domkrats Håndbok Hydropneumatisk jekk Kasutusjuhend Hüdropneumaatiline tungraud Käyttöopas Hydropneumaattinen nostolaite Kullanım Klavuzu Hidropnömatik Kriko Manual ...

Page 2: ...πελάτη Παρακαλούμε διάβασε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και τις πληροφορίες ασφαλείας του προϊόντος μας πριν χρησιμοποιήσεις το εργαλείο Ευχαριστούμε 16 Polski Szanowni Klienci Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpie czeństwa Dziękujemy 17 Česky Vážený zákazníku Prosím přečtěte si pečlivě tento návod k o...

Page 3: ...ns Figuras Figure Afbeeldingen Рисунки Figurer Figurer Figurer Kuvat Figuras Εικόνες Rysunki Údaje Obrázky Ábrák Slike Slike Figuri Фигури Paveikslai Attēli Joonised Şekiller 图形 図 그림 Fig 02 Fig 01 Fig 03 Fig 04 Fig 05 Fig 06 Fig 07 Fig 08 Fig 09 Fig 10 Fig 11 ...

Page 4: ...ben stattdessen die Entlüftungschraube ein Bitte die Transportsicherungsschraube verwahren um sie gegenenfalls bei Transport wieder einsetzen zu können Fig 06 Fig 07 11 Die dem Lieferumfang beigelegte Adapteraufnahme kann an jeder Position des Hebels mittels der beigelegten Bügel befestigt werden Die Adapter werden mittels der beige legten Splinte gegen herausfallen gesichert Fig 08 12 Schrauben S...

Page 5: ...he transport lock screw and instead screw the bleeder plug in place please keep the transport lock screw to use again in case of later transport Fig 06 Fig 07 11 The supplied adapter support can be attached to the lever in any position by means of the supplied brackets The adapters are secured by means of the supplied split pins Fig 08 12 Screw a nipple G1 4 suitable for your coupling system not s...

Page 6: ...ort pour un éventuel transport ultérieur Fig 06 Fig 07 11 Le support d adaptateur fourni peut être fixé au levier dans toutes les positions par le biais de la fixation fournie Les adaptateurs sont fixés par le biais des goupilles fendues fournies Fig 08 12 Vissez un raccord fileté G1 4 approprié à votre système d attelage non fourni dans la valve Fig 09 et branchez le sur votre circuit d alimentat...

Page 7: ...Retire el tornillo de bloqueo de transporte y ponga en su lugar el tapón de drenaje con serve el tornillo de bloqueo de transporte para usarlo de nuevo si se produce transporte más adelante Fig 06 Fig 07 11 El soporte del adaptador incluido puede unirse a la palanca en cualquier posición mediante los soportes incluidos Los adaptadores se fijan mediante los clavos partidos incluidos Fig 08 12 Atorn...

Page 8: ...ssivo Fig 06 Fig 07 11 Il supporto dell adattatore in dotazione può essere collegato alla leva in qualunque posizione mediante le aste fornite di serie Gli adattatori vengono fissati mediante le coppiglie in dotazione Fig 08 12 Avvitare un raccordo G1 4 adeguato al vostro sistema di attacco non fornito alla valvola Fig 09 e collegarlo alla linea di alimentazione aria 5 Implementazione e Funzioname...

Page 9: ...uw te gebruiken bij later vervoer Fig 06 Fig 07 11 De meegeleverde adapterondersteuning kan met behulp van de meegeleverde klampen in om het even welke positie worden vastgemaakt aan de hefboom De adapters worden beveiligd met behulp van de meegeleverde splitpennen Fig 08 12 De meegeleverde adapterondersteuning kan met behulp van de meegeleverde klampen in om het even welke positie worden vastgema...

Page 10: ...ки в будущем Рис 06 Рис 07 11 Входящий в комплект крепеж переходника можно установить на рычаг в любом месте с помощью прилагающихся кронштейнов Переходники устанавливаются с помощью прилагаемых шплинтов Рис 08 12 Подсоедините подходящий для вашей системы соединений ниппель G1 4 не входит в комплект к клапану Рис 09 и подключите к питающей воздушной линии 5 Ввод в эксплуатацию и использование При ...

Page 11: ...atta fjädern i den avsedda hållaren på spaken fig 05 10 Ta bort den låsbara transportskruven och skruva istället i avluftningsskruven se till att spara transportskruven för ev senare transport fig 06 fig 07 11 Det medföljande adapterstödet kan fästas vid hävstången i valfritt läge med hjälp av de medföljande hållarna Adaptrarna säkras med hjälp av de medföljande saxsprintarna fig 08 12 Skruva i et...

Page 12: ...d den monterede fjeder i det tilhørende beslag på løftearmen Fig 05 10 Fjern transportlåseskruen og skru i stedet udluftningsproppen i opbevar transportskruen i tilfælde af senere transport Fig 06 Fig 07 11 Den medfølgende adapterunderstøtning kan fæstnes til løftearmen i enhver stilling ved hjælp af de medfølgende beslag Adapteren sikres ved hjælp af de medfølgende splitstifter Fig 08 12 Skru en ...

Page 13: ...er festet i støtten 9 Sett ventilen med tilkoblet fjær i den angitte braketten ved spaken Fig 05 10 Ta ut transportskruken og skru i stedet avtappingspluggen på plass ta vare på trans portlåsskruen for bruk ved senere transport Fig 06 Fig 07 11 Adapterstøtten som følger med kan festes til spaken i en hvilken som helst posisjon ved hjelp av brakettene som følger med Adapterne festes ved hjelp av st...

Page 14: ...nttiili ja jousi vivun kiinnikkeeseen kuva 5 10 Irrota kuljetuslukon ruuvi ja ruuvaa sen tilalle ilmanpoistotulppa säilytä kuljetuslukon ruuvi mahdollista myöhempää kuljetustarvetta varten kuva 6 kuva7 11 Mukana toimitettu kuljettimen tuki voidaan kiinnittää vipuun missä tahansa asennossa mukana toimitettujen kiinnikkeiden avulla Sovittimet kiinnitetään mukana toimitettujen tappien avulla kuva 8 1...

Page 15: ...rafuse o tampão de purga guarde o parafuso de bloqueio do transporte para utilizar novamente para transportar Fig 06 Fig 07 11 O suporte do adaptador fornecido pode ser montado na alavanca em qualquer posição com as guias fornecidas Os adaptadores são fixados com os pinos ranhurados Fig 08 12 Aparafuse uma tetina G1 4 adequada para o seu sistema de acoplamento não forneci da na válvula Fig 09 e fa...

Page 16: ... παρακαλούμε φυλάξτε τη βίδα μεταφοράς σε περίπτωση που επιθυμείτε να μεταφέρετε τη συσκευή στο μέλλον Εικ 06 Εικ 07 11 Το παρεχόμενο στήριγμα του προσαρμογέα μπορεί να προσαρτηθεί στο μοχλό σε οποιαδήποτε θέση με τη βοήθεια των παρεχόμενων γωνιών Οι προσαρμογείς ασφαλίζουν με τη βοήθεια των παρεχόμενων πείρων Εικ 08 12 Βιδώστε μια βίδα μαστό G1 4 κατάλληλη για το δικό σας σύστημα ζεύξης δεν παρέχ...

Page 17: ...ik złącza może być przymocowany do dźwigni w dowolnym miejscu za pomocą załączonych do zestawu wsporników Złącza zabezpiecza się za pomocą załączonych zawleczek Rys 08 12 Wkręć odpowiadającą Twojemu układowi sprzęgającemu złączkę wkrętną G1 4 poza zestawem w zawór Rys 09 i połącz urządzenie z przewodem Twojego układu pneumatycznego 5 Rozpoczęcie pracy i obsługa Pracując z urządzeniem generalnie na...

Page 18: ...roubujte zátku odvzdušnění ponechte si prosím přepravní šroub pro případ pozdější přepravy zvedáku Obr 06 Obr 07 11 Dodávané upevnění adaptéru může být připevněno k páce v jakékoliv poloze dle dodá vaných držáků Adaptéry jsou zabezpečeny pomocí dodávaných závlaček Obr 08 12 Našroubujte na ventil matici G1 4 vhodnou pro vaši vazební soustavu není součástí dodávky Obr 09 a připojte ji k hadici s dod...

Page 19: ...7 11 Dodávaná rozdvojka podporuje a môže byť pripájaná k páke v akejkoľvek pozícii prostriedkami dodávaných konzol a držiakov Rozdvojky sú zabezpečené prostriedkami dodávaných rozdelených poistiek Obr 08 12 Zaskrutkujte špendlík G1 4 vhodný pre váš spojovací systém nedodávaný do ventilu Obr 09 a zapojte s vašou vzdušnou pripájacou linkou 5 Zavedenie a prevádzka Vo všeobecnosti všeobecné bezpečnost...

Page 20: ... szüksége lehet rá 06 ábra 07 ábra 11 A mellékelt adaptertartó a mellékelt keretek segítségével bármilyen helyzetben rögzíthető a karhoz Az adaptereket a mellékelt sasszegek rögzítik 08 ábra 12 Csavarjon be egy a csatlakozórendszerrel kompatibilis G1 4 összekötőt nem tartozék a szelepbe 09 ábra és csatlakoztassa az ellátóvezetékhez 5 Használat A berendezés használatakor be kell tartani a biztonság...

Page 21: ...nsportnu blokadu radi kasnije potrebe u slučaju transporta dizalice sl 06 sl 07 11 Isporučeni nosač adaptera može se postaviti na ručicu u bilo kojem položaju pos redstvom isporučenih nosača Adapteri će biti učvršćeni pomoću dobivenih rascijepljenih zatika sl 08 12 Uvrnite nazuvicu G1 4 koja j neprikladna za vaš sustav spojnice nije isporučen u ventil sl 09 i povežite na svoj vod za dovod komprimi...

Page 22: ...viden nosilec na vzvodu slika 05 10 Odstranite zaporni vijak in na njegovo mesto privijte odzračevalni čep zaporni vijak shranite za kasnejšo uporabo v primeru transporta slika 06 slika 07 11 Priloženo držalo za priključke lahko s priloženima nosilcema pritrdite na vzvod v katerem koli položaju Priključki so zavarovani s priloženimi razcepkami slika 08 12 Nastavek G1 4 primeren za vaš sistem vezav...

Page 23: ...e purjare vă rugăm să păstraţi şurubul de blocare la transport pentru a l utiliza din nou în cazul unui transport ulterior Fig 06 Fig 07 11 Suportul adaptorului livrat poate fi ataşat de pârghie în orice poziţie cu ajutorul dispozitivelor de prindere livrate Adaptoarele sunt asigurate cu ajutorul şplinturilor furnizate Fig 08 12 Înşurubaţi un niplu G1 4 adecvat pentru sistemul dvs de racordare nu ...

Page 24: ...опора за адаптера може да бъде прикрепена към лоста във всякакво положение с помощта на предоставените скоби Адаптерите се закрепват посредством предоставените в комплектацията сцепени щифтове Фиг 08 12 Завинтете един нипел G1 4 подходящ за вашата система за съединяване не е включен в комплектацията на клапана Фиг 09 и го съединете към системата за подаване на сгъстен въздух 5 Употреба и работа с ...

Page 25: ...ruokliniu laikikliu į kronšteiną esantį ant sverto 05 pav 10 Išsukite transportavimo apsaugą ir į jos vietą įsukite apsauginį vožtuvą išsaugokite transportavimo apsaugas jų gali prireikti ateityje 06 pav 07 pav 11 Komplekte esantis adapterio laikiklis gali būti pritvirtintas bet kurioje sverto vietoje tam panaudokite komplekte esančius kronšteinus Adapteriai užfiksuojami komplekte esančiais kaišči...

Page 26: ...tā ievietojiet atgaisošanas tapu lūdzu glabājiet transportēšanas atdures skrūvi lai izmantotu to vēlreiz nākošajā transportēšanas reizē 6 7 att 11 Līdzi nākošo adaptera balstu var pievienot svirai jebkurā pozīcijā ar līdzi nākošo kronšteinu palīdzību Adapterus nostiprina ar līdzi nākošajām šķelttapām 8 att 12 Ieskrūvējiet uzgali G1 4 kas piemērots sakabes sistēmai nav iekļauta komplektā vārstā 9 a...

Page 27: ...uvige tühjenduskork palun hoidke transportimise lukustuskruvi hilisemaks transportimiseks alles joonis 06 joonis07 11 Kaasasolevat adapteri tuge saab paigaldada kangile kronsteini kasutades igas asendis Adapterid kinnitatakse kaasasolevate splintidega joonis 08 12 Kruvige teie keermesüsteemiga sobiv nippel G1 4 ei ole kaasas ventiili joonis 09 ja ühendage õhutoiteliiniga 5 Rakendamine ja kasutamin...

Page 28: ...t vidasını çıkartınız ve yerine hava alma tapasını vidalayınız lütfen taşıma kilit vidasını ileride olası bir taşımada tekrar kullanmak üzere muhafaza ediniz Şek 06 Şek 07 11 Birlikte verilen adaptör desteği verilen bağlantı parçaları ile manivelaya her türlü konum da takılabilir Adaptörler verilen çatal pimlerle sağlama alınır Şek 08 12 Valfe kenetleme sisteminize uygun bir G1 4 inç nipel verilme...

Page 29: ...固 定 6 松开杠杆支座后部的螺丝SW17 图04 7 将整个手柄插入杠杆支座的开口处 并保证正确的定位 杠杆销对准杠杆支座的 凹槽 如果不能正确啮合 请小心转动上部手柄直到杠杆销插入杠杆支座的 凹槽 图03 图10 8 然后将第6点中提到的螺丝拧紧 这样杠杆就被固定在支座上 9 将阀门及所附弹簧安装在杠杆上指定的支架上 图05 10 取下运输防松螺丝 将其更换为放泄塞 请妥善保管运输防松螺丝以便在以后 的运输过程中使用 图06 图07 11 通过随机所附的支架可将转接头支座固定在杠杆的任一位置 通过所附的开口销 将转接头锁死 图08 12 在阀门上安装一个G1 4 连接螺纹的喷嘴 非随机附带 图09 并与压缩 空气源连接 5 执行与操作 通常 在操作设备时 请遵守安全说明 将压缩空气接至千斤顶后 请遵守关于压缩空气连接的安全说明 请将配备升降 气缸的千斤顶置于车辆的提升点下方 请注意千斤...

Page 30: ...かかるように上のノブを操作します Fig 03 Fig 10 8 ポイント6で述べたネジを固定します レバーがサポートに固定されます 9 付属のネジでバルブをレバーの指定ブラケットにセットします Fig 05 10 搬送用のロックネジを取り外し 代わりにブリーダープラグを取り付けます 搬送用の ロックネジは保管しておいてください Fig 06 Fig 07 11 付属のアダプタサポートは 付属のブラケットによってレバーのどの位置にも接続す ることができます アダプタは 付属のスプリットピンによって固定します Fig 08 12 ご使用のカップリング 非付属 に適したニップル G1 4 をバルブにネジ止めし Fig 09 エアサプライに接続します 5 実装 操作 装置を取り扱う時には安全上のガイドラインをお守りください ジャックをエアサプライに接続した後 圧縮空気への接続に際しては安全上の注...

Page 31: ...직여 보십시 오 그림 03 그림 10 8 이제 지점 6에서 처음 언급한 나사를 조입니다 레버가 지지대에 고정됩니다 9 부착된 스프링이 레버의 지정된 브래킷 안에 놓이도록 밸브 자리를 잡습니다 그림 05 10 운반 잠금 나사를 풀고 블리더 플러그를 제자리에 조입니다 나중에 운반할 때 다시 사 용할 수 있도록 운반 잠금 나사를 보관하십시오 그림 06 그림 07 11 제공된 브래킷을 사용하면 아무 위치에 있는 레버에 제공된 어댑터 지지대를 부착할 수 있습니다 제공된 분할 핀을 사용하여 어댑터를 고정합니다 그림 08 12 커플링 시스템 제공하지 않음 에 적합한 G1 4인치 니플을 밸브 안으로 조여 넣고 그림 09 공기 공급 라인과 함께 연결합니다 5 사용법 일반적으로 장비 사용 시 안전 가이드라인을 준수해야 합니다...

Page 32: ...тва по эксплуатации Дополнительную информацию можно получить в ближайшем отделении компании Rodcraft или у авторизованного дилера SV Använd utrustningen endast för dess avsedda ändamål som beskrivits ovan all annan användning är strikt exkluderad Vi är inte ansvariga för personskador och materialskador pga olämplig användning och missbruk och eller oaktsamhet på säkerhetsföreskrifterna detta täcks...

Page 33: ... или от поеманите отговорности във връзка с употребата на продукта Оригиналният език на който е бил съставен настоящия наръчник е немски Посетете нашата интернет страница на адрес www rodcraft com от където можеде да си свалите наръчниците за нашите продукти Ако имате допълнителни въпроси моля обърнете се към най близкия до вас клон на Rodcraft или към оторизирания дилър LT Įrankį naudokite tik pa...

Page 34: ...EADQUARTER Germany Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantener Straße 14 16 45479 Mülheim a d Ruhr Germany Telephone 49 0208 99736 0 Telefax 49 0208 99736 39 E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...

Reviews: