background image

ver. 1.04a © RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH

9/14

CZE

FIN

• 

Käytä aina suojalaseja, kuulosuojaimia, suojaavaa vaatetusta, jne.

• 

Pidä huoli ettei käyttöpaine koskaan ylitä arvoa 6,3 bar.

• 

Käytä ainoastaan sopivia, hyväkuntoisia, iskunkestäviä avainholkkeja.

• 

Jotta laitteen teho olisi optimaalinen, varmistaudu että käytät oikeata letku

• 

Kytke laite irti paineilmaverkosta aina kun et käytä laitetta, tai vaihdat sen varusteita, tai huollat sitä.

• 

Kun työskentelet, pidä laite irti kehostasi.

• 

Älä koskaan riiputa laitetta sen ilmaletkusta.

• 

Älä käytä paineilmatyökaluja räjähdysalttiissa tiloissa.

• 

Älä koskettele laitteen pyöriviä osia.

• 

ja liitinkokoa laitteen  paineilmaliitäntään.

• 

Tarkista  letkuliitännät- Irrota kone vain paineettomassa tilassa. Ympärl sinkoilevat paineilmaletkut voivat aiheuttaa vakavia 

loukkaantumisia.

• 

Käytä suojavaatetusta

Vianetsintä

Paneutumalla  omatoimiseen vianetsintään voit minimoida laitteesi seisokin -- mikä aiheutuu, jos laite toimitetaan val-tuutettuun 

huoltoon sen vajaatoimisuuden vuoksi. Tarkasta mm. ettei:

• 

kompressorin ja/tai paineilmaverkon missään osissa ole vuotoja, 

• 

laite ole liian suuri kompressorin tuottoon ja paineeseen nähden. 

• 

laitteen iskumekanismissa ja /tai ilmamoottorissa ole liikaa öljyä,

• 

paineilmaputkissa ja -letkuissa ole likaa, vettä, ruostetta, jne.

Turvallisuusmääräyksiä

    •    Používejte pracovní rukavice a ochranné brýle 

    •    Používejte ochranu sluchu    

    •    Používejte přiléhavý pracovní oděv

    •    Pneumatické nástroje nepatří do dětských rukou 

    •    Používejte pouze šroubovací nástavce a bity v perfektním stavu

    •    Nedotýkejte se za běhu přístroje rotujících šroubovacích nástavců

    •    Nepoužívejte přístroj v prostorech ohrožených explozí 

    •    Nemiřte přístrojem na jiné osoby  

    •    Nenechte běžet naprázdno přístroj s nasunutým bitem

    •    Vyměňujte pracovní nástavce pouze po odpojení přívodní pneumatické hadice

    •    Pneumatické nástroje nesmí přijít do kontaktu se zdroji proudu

    •    Dodržujte provozní tlak, max. 6,3 baru

    •    Zkontrolujte, zda je spojení s hadicí pevné

    •    Odpojte stroj od zdroje vzduchu až po odpojení tlaku, nekontrolovaný pohyb hadice způsobený unikajícím stlačeným  

          vzduchem může mít za následek těžká zranění

    •    Bit vždy zajistěte tak, aby nedošlo k jeho povolení

    •    Pozor na reakční moment po uvedení do chodu, v úzkých místech může dojít k poranění rukou.

POUŽÍVEJTE PŘÍSTROJ POUZE K POPSANÝM ČINNOSTEM, JAKÉKOLIV JINÉ POUŽITÍ JE VÝSLOVNĚ ZAKÁZÁNO! ! !

NEPŘEBÍRÁME ŽÁDNÉ ZÁRUKY NEBO ODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ A ŠKODY, KTERÉ VZNIKLY Z DŮVODU NEODBOR

-

NÉHO POUŽÍVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ V ROZPORU S ÚČELEM POUŽITÍ POPŘ. V ROZPORU S BEZPEČNOSTNÍMI PŘEDPISY.

Závady

Dříve, než budete kontaktovat zákaznický servis firmy RODCRAFT, proveďte kontrolu následujících položek:

•  Zkontrolujte kompresorové zařízení a přívod vzduchu (spotřeba vzduchu l/min. a průřez hadice podle technických údajů přístroje)

•  Zkontrolujte provozní médium (vzduch), zda neobsahuje prach, částečky rzi a kondenzát.

•  Proveďte revizi pneumatického motoru / ráčnové hlavy

Bezpecnostní pokyny

Summary of Contents for RC2403Xi

Page 1: ...edsinstruktioner Slagskruenøgle Brugsanvisning Säkkerhetsinstruktioner Slående mutterdragare Brugsanvisning Sikkerhetsforskrifter Slagskrujern Käyttö ja huolto Turvallisuusmääräyksiä Räikkäväännin Návod k obsluze Bezpecnostní pokyny Utahovací pistole Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczace bezpieczenstwa wkretarka udarowa Használati utasítás Biztonsági elöírások Ütvecsavarozók Kullanma Talimatı Gü...

Page 2: ... de handleiding zorgvuldig te lezen voor u het gereedschap gaat gebruiken Kære kunde Før idriftsættelsen er det vigtigt at driftsvejledningen læses grundigt Tak Bäste kund Före maskinen tages i bruk vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant Kjære kunde Før igangsetting er det viktig å lese bruksanvisninger grundig Takk Lue ohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa Vážený zákazníku ...

Page 3: ...ve Torque M Mmax Speed Weight Inner Hose Diameter axbxc Air Consumption average continuous Air Inlet Duty Level Impact System Noise LpA Vibration in Nm rpm kg mm mm l min in dB A m s2 2403Xi 202402 1 1560 1950 5750 3 6 13 228x215x93 270 1190 3 8 IG 4 SmartDP 90 3 5 max pressure 6 3 bar 90 psi ...

Page 4: ...ng der Kompressoranlage und der Luftzuleitung Luftverbrauch l min und Schlauchquerschnitt entsprechend den technischen Daten des gerätes Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie Kondensat überprüfen Überölung des Luftmotor Sicherheitshinweise Always wear eye protection and protective clothing equipment to avoid injuries Pay attention that the operation pressure never exceeds over 6 3 bar Only ...

Page 5: ...lés pour l outil Vérifiez qu il n y ait pas de poussières de morceaux de rouille ou de condensation dans le circuit d air Huilez le mécanisme et le moteur à air Conseils de sécurité Indossare guanti da lavoro e occhiali di protezione Indossare auricolari di protezione Utilizzare solo bussole a macchina non usurate Non impiegare gli utensili in ambienti con atmosfera esplosiva Per le migliori prest...

Page 6: ...senta suciedad agua o herrumbre Comprobar que el mecanismo de impacto o el motor de aire comprimido no estén sobreengrasados Comprobar el compresor y la presión tal y como se requiera por la herramienta Normas de seguridad Com o objectivo de evitar danos usar sempre protecção para os olhos e equipamento roupa protectora Prestar atenção para que a pressão de trabalho não exceda os 6 3 bar Utilizar ...

Page 7: ...an de technische gegevens van het apparaat perslucht controleren op stof vuildelen en condens te veel gesmeerde machine Veiligheidsvoorschriften Benyt arbejdshandsker og sikkerhedsbriller Benyt høreværn Gå med tætsiddende arbejdstøj Trykluftværktøj opbevares utilgængeligt for børn Benyt kun slagfaste og intakte skrueindsatser Pas på roterende skrueindsatser når apparatet er i gang Apparatet må ikk...

Page 8: ...verktøy tilhører ikke i barnehender Bruk kun feilfrie slagfaste skrueinnsatser kke grip fatt i dreiende skrueinnsatser når apparatet er i gang kke bruk apparatet i eksplosjonsfarlige rom kke rett appparatet mot andre personer kke la apparatet dreiet i tomgang med påsatt hylse Verktøysinnsatser må kun skiftes ut ved avkoplet luftslange Trykkluftverktøy får ikke komme i kontakt med strømkilder Vær o...

Page 9: ...chranu sluchu Používejte přiléhavý pracovní oděv Pneumatické nástroje nepatří do dětských rukou Používejte pouze šroubovací nástavce a bity v perfektním stavu Nedotýkejte se za běhu přístroje rotujících šroubovacích nástavců Nepoužívejte přístroj v prostorech ohrožených explozí Nemiřte přístrojem na jiné osoby Nenechte běžet naprázdno přístroj s nasunutým bitem Vyměňujte pracovní nástavce pouze po...

Page 10: ...zuje śladów nadmieranego smarowania Wskazówki bezpieczeństwa munkakesztyűt és biztonsági szemüveget viseljen hallásvédőt hordjon szorosan testre simuló munkaruházatot viseljen sűrített levegős szerszámok kisgyerek kezébe nem valók csak kifogástalan ütésálló csavarbetéteket használjon járó gépnél a forgó csavarbetéteket ne fogja meg a készüléket robbanásveszélyes terekben ne használja a készüléket ...

Page 11: ...tum kesiti Çalışma havasına toz ve paslanmış parça ve kondensans kontrolü yapın Hava motoru cırcır kafasının aşırı yağlanması Güvenlik uyarıları необходимо надевать рукавицы и защитные очки необходимо надевать рукавицы и защитные очки защищаться от шума не работать инструментом во взрывоопасных помещениях не направлять инструмент на людей и животных использовать маркированные ударопрочные наконечн...

Page 12: ...întotdeauna ochelari şi îmbrăcăminte echipament de protecţie pentru a evita rănirile Fiţi atenţi ca presiunea cu care se operează să nu depăşească 6 3 bari Utilizaţi numai chei corespunzătoare neuzate rezistente la impact Nu utilizaţi scule pneumatice în atmosferă explozivă Pentru funcţionarea corespunzătoare asiguraţi vă că se utilizează furtun şi fittinguri cu diametre corespunzătoare când se co...

Page 13: ...792 EN 292 1 EN 292 2 EN 28662 DIN 45635 1 DIN 45635 20 45479 Mülheim an der Ruhr Deutschland 01 01 2009 erklärt alleinverantwortlich daß folgendes Produkt den Anforderungen der Richtlinie des Rates 98 37 EG Juni 1998 entspricht declares under ist own responsibility that the following product is in conformity with the requirements of the Council Directive 98 37 EEC June 1998 déclare sous sa seule ...

Page 14: ...ADQUARTERS Germany Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantener Straße 14 16 45479 Mülheim a d Ruhr Germany Telephone 49 0208 99736 0 Telefax 49 0208 99736 39 E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...

Reviews: