background image

 

 

Datei:

 T:\0.Documentations\Bedienungsanleitung\RC-Air-Tools\Ver-1.03c_Premium_line\RC2439_RC2449.doc

 

Ver.: 1.03

 

6

 
 
 
 

 

 

4. 

Trouble shooting / Störungen / Vianetsintä / Localización y reparación de averías. / 

Εν βλαβη / 

 Motnje / 

Felsökning / Ricerca guasti / Problèmes de fonctionnement / Storingen / Localização e Reparação de 

Avarias / 

Неисправности

 

 

 

 

You can minimise tool „ down time „ by trying your own trouble shooting before sending a not full functioning 
tool to our Customer Service Headquarters or a distributor for expert attention. 

Check all compressor components and air delivery lines for leaks. 

Check airline whether there is dirt, water or rust in the lines 

Check whether the impact mechanism or the air motor is overoiled 

Check whether the compressor and the pressure is as required by the tool. 

 

Bevor Sie beim RODCRAFT-Kundendienst nachfragen, sollten Sie bei Störungen folgende Punkte beachten: 

Überprüfung der Kompressoranlage und der Luftzuleitung (Luftverbrauch l/min. und Schlauchquerschnitt 
entsprechend den technischen Daten des Gerätes) 

Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie Kondensat überprüfen. 

Überölung des Schlagwerkes / Luftmotor 

 

Paneutumalla  omatoimiseen vianetsintään voit minimoida laitteesi seisokin -- mikä aiheutuu, jos laite 
toimitetaan val-tuutettuun huoltoon sen vajaatoimisuuden vuoksi. Tarkasta mm. ettei: 

kompressorin ja/tai paineilmaverkon missään osissa ole vuotoja,  

laite ole liian suuri kompressorin tuottoon ja paineeseen nähden.  

laitteen iskumekanismissa ja /tai ilmamoottorissa ole liikaa öljyä, 

paineilmaputkissa ja -letkuissa ole likaa, vettä, ruostetta, jne. 

 

Podrá reducir al mínimo el tiempo de inactividad de las herramientas mediante la localización y reparación de las 
averías Ud. mismo, antes de enviar una herramienta que no funcione correctamente a nuestro Centro de Servicio al 
Cliente o a un distribuidor para una atención experta. 

Comprobar que todos los componentes del compresor y las líneas de suministro de aire no presentan fugas. 

Comprobar que la línea de suministro de aire no presenta suciedad, agua o herrumbre. 

Comprobar que el mecanismo de impacto o el motor de aire comprimido no estén sobreengrasados. 

Comprobar el compresor y la presión tal y como se requiera por la herramienta. 

 

− 

Προσεξτε τα ακολουθα σημεια σε περιπτωση βλαβης, πριν να ρωτησετε την εξυπηρετηση κοινου της ετ

αιριας                

RODCRAFT

− 

Εξεταστε τον συνπιεστη και τον αγωγο αερος( καταναλωση αερος 

l/min 

και 

− 

την διαμετρο του σωληνα οπως στα τεχνικα χαρακτηριστικα) 

− 

Εξεταστε εαν ο αερας περιεχει σκονες η σκουριες 

Λαδιαστε τον κινητηρα αερος και την κρουστικη εγκατασταση

 

 

Preden kontaktirate RODCRAFT servis, v primeru motenj  upoštevajte naslednje: 

Preverite kompresorsko napravo in dovod zraka (poraba zraka l/min. in   premer cevi morata ustrezati 
tehni

č

nim podatkom naprave) 

Obr. zrak je potrebno testirati na prah, zarjavele dele kot tudi na  vlago. 

prekomerno oljenje udarnega mehanizma 

 

Minimera verktygets driftstoppstider genom att utföra en egen felsökning innan verktyget skickas till vår 
Kundservice eller annan serviceverkstad.  

Kontrollera att kompressor och luftförsörjningslänkar inte läcker. 

Kontrollera att smuts och fukt ej finns i luftledningarna. 

Kontrollera att motorn ej är översmord. 

Kontrollera att kompressor och lufttryck passar för verktyget. 

 

In caso di cattivo funzionamento effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi alla rete di assistenza 
RODCRAFT: 

controllare il compressore e la tubazione di alimentazione (il consumo di aria in l/min. e il Ø del tubo di 
alimentazione devono corrispondere a quanto indicato nei dati tecnici della macchina) per eventuali 
perdite. 

controllare che nell’aria compressa non siano contenuti polvere, ruggine e condensa. 

controllare  che non ci sia eccessiva lubrificazione del meccanismo ad impulsi. 

 

Avant de faire appel au SAV RODCRAFT, observez les indications suivantes : 

Examinez l'installation du compresseur d'air et les tuyaux (la consommation en l/mn et la conformité des 
tuyaux qui ont étés conseillés pour l'outil). 

Vérifiez qu'il n'y ait pas de poussières, de morceaux de rouille ou de condensation dans le circuit d'air. 

Huilez le mécanisme et le moteur à air. 

 

 

Voordat u een Rodcraft klantenservice gaat raadplegen, dient u bij storingen op de volgende punten 
te letten; 

controle van de compressor-prestaties en de luchtdoorvoer (luchtgebruik l/min. en slangdoorsnede moeten
aan de technische gegevens van het  apparaat). 

Summary of Contents for RC2439

Page 1: ...ουργια το εργαλειο διαβαστε επιμελως τις οδηγιες χρησεως Ευχα ριστω Spoštovani kupec Pomembno je da pred začetkom obratovanja skrbno preberete navodila za uporabo Hvala Bäste kund Före maskinen tages i bruk vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant Gentile cliente ringraziandola per aver scelto i nostri prodotti la preghiamo prima di utilizzare l utensile di leggere attentamente le prese...

Page 2: ...ar solamente tomas de corriente y bocas a prueba de impacto Nunca utilizar tomas de corriente cromadas normales Nivel sonoro según DIN 45635 20 Vibraciones según ISO 8662 Προσοχη Χρησιμοποιατε μονο στερεα κρουστικα κατσαβιδια και κλειδια Εφαρμογη standard εθνικων DIN 45635 20 για μετρηση θορυβου και ΙSO 8662 για μετρηση κραδασμων Pozor Uporabljajte le vložke za vijake in vijačne nastavke ki so odp...

Page 3: ...3 R3 8 x Ø13 850024 R1 2 x Ø13 850025 R1 2 x Ø9 850004 R1 4 IG 850005 R3 8 IG 850006 R1 2 IG 850027 R1 4 AG Stahl 850028 R1 4 AG 850029 R3 8 AG 850030 R1 2 AG 851011 Ø9 851012 Ø13 851001 Ø8 x 3m 851002 Ø8 x 6m 851003 Ø8 x 7 5m 851005 Ø8 x 5m with couplings 851008 Ø8 x 8m with couplings 851010 Ø8 x 10m with couplings AIR OIL 852100 852100 3 ccm AIR OIL 10 h R 3 3 1 1 F GREASE 50 h 908150 81 50 F Ar...

Page 4: ...uche können schwere Verletzungen zur Folge haben Stecknuß immer sichern um ein Lösen der Nuß zu vermeiden Auf Reaktionsmoment nach dem Ingangsetzen achten in engen Stellen kann dies zur Handverletzungen führen Gerät nur für den beschriebenen Anwendungsfall verwenden jede andere Verwendung schließen wir ausdrücklich aus Für Verletzungen und Schäden die aus unsachgemäßer und aus zweckentfremdeter An...

Page 5: ...Använd endast slagtestade hylsor i gott skick Använd ej tryckluftsverktyg i explosiv miljö För att erhålla maximal prestanda kontrollera att verktyget är riktigt installerat rätt nipplar slangdimension etc Verktyget skall kopplas bort från tryckluftsnätet vid byte av tillbehör samt när det ej används Bär aldrig verktyget i slangen Vidrör aldrig rörliga delar Bär alltid hörselskydd Indossare guanti...

Page 6: ...pamento roupa protectora Prestar atenção para que a pressão de trabalho não exceda os 6 3 bar Utilizar somente adaptadores de ar correctos não desgastados e a prova de impacto Não utilizar ferramentas pneumáticas em ambientes explosivos Para um rendimento correcto da ferramenta assegure se de que aplica um tamanho de mangueira e acessórios adequados Desligar a máquina do ar antes de trocar ferrame...

Page 7: ... motor de aire comprimido no estén sobreengrasados Comprobar el compresor y la presión tal y como se requiera por la herramienta Προσεξτε τα ακολουθα σημεια σε περιπτωση βλαβης πριν να ρωτησετε την εξυπηρετηση κοινου της ετ αιριας RODCRAFT Εξεταστε τον συνπιεστη και τον αγωγο αερος καταναλωση αερος l min και την διαμετρο του σωληνα οπως στα τεχνικα χαρακτηριστικα Εξεταστε εαν ο αερας περιεχει σκον...

Page 8: ...gmekanism Olio per meccanismo ad impulsi Huile pour clés à chocs Slagwerkolie Oleo de Lubrificação de Impacto Масло для ударного механизма 852101 1l Air lubrication oil Luftöl Ilmavoiteluöljy Aceite de lubricación por aire λαδι κινητηρα αερος Zračno olje Luftsmörjolja Olio per lubrificazione aria Huile pour outils pneumatiques Luchtolie Oleo de Lubrificação de Ar Масло для пневмотурбины 852100 1l ...

Page 9: ...98 37 EEC déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci dessous est conforme à la directive de juin 1998 du Conseil des Communautés 98 37 EEC verklaart hierbij dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming is met de in juni 1998 door de Raad van de Europese Gemeenschap bepaalde richtlijnen 98 37 EG Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o pro...

Page 10: ...fax 32 2 5 22 78 02 E mail rodcraft benelux euronet be Internet www rodcraft com France Rodcraft Korb S A R L 24 32 AVENUE DE L ÉPI D OR Porte 8 94808 VILLEJUIF CEDEX France Telephone 33 1 46 78 72 34 Telefax 33 1 47 26 22 98 und 33 1 46 78 37 07 E mail info rodcraft korb com Internet www rodcraft korb com Italy Rodcraft Te Co Srl Via Copernico N 54 IT 20090 Trezzano S N MI Italy Telephone 39 02 4...

Reviews: