background image

 

 

Datei:

 T:\0.Documentations\Bedienungsanleitung\RC-Air-Tools\Ver-1.03c_Premium_line\RC2439_RC2449.doc

 

Ver.: 1.03

 

7

perslucht controleren op stof, vuildelen en condens. 

te veel gesmeerde machine 

 

Poderá reduzir o tempo de inactividade da sua máquina se localizar e reparar a avaria por si mesmo, antes de 
a enviar ao nosso centro de serviços a cliente ou ao distribuidor: 

Comprovar que todos os componentes do compressor e as linhas de abastecimento de ar não 
apresentam fugas. 

Comprovar que a linha de abastecimento de ar não apresenta sujidade, água ou humidade. 

Comprovar que o mecanismo de impacto e o motor do ar comprimido não estão demasiado oleados. 

Comprovar que o compressor e a pressão estão como é requerido pela ferramenta. 

 

Прежде

 

чем

 

обратиться

 

в

 

сервисную

 

службу

 RODCRAFT 

проверьте

  

следующие

 

негативные

 

моменты

проверьте

 

работу

 

компрессора

 

и

 

подключение

 

воздуха

  (

расход

 

воздуха

 

л

/

мин

), 

а

 

также

 

соответствие

 

сечения

 

подводящего

 

шланга

 

техническим

 

характеристикам

 

инструмента

 

наличие

 

в

 

воздухе

 

пыли

ржавчины

 

или

 

конденсата

 

избыток

 

смазки

 

ударного

 

механизма

 / 

пневмотурбины

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

5. 

Accessory /Zubehör / Varusteet / Accesorios / 

Αξεσουαρ / 

 

Pribor / Tillbehör / Accessori / Accessoires / 

Toebehoren / Acessórios / Tillbehör / Accessori / Accessoires / Toebehoren / 

Аксессуары

 

 

Part Description / Artikelbezeichnung / Description / 

Περιγραφη

 / Opis pribora / Artikelnummer / Descrizione 

del particolare / Description de l’article / onderdeel 
beschrijving 

Order No.: / Bestell-Nr.: / Til.No. / Nº Pedido: / 

Αριθμος

 

Παραγγελιας

 / naro

č

niška št. / Best.nr.: / Catalogo:/ 

Référence: / Bestelnummer:

 

/ Refª para encomenda / 

Номер

 

заказа

 

Impact - lubrication - oil / Schlagwerköl /Iskuvoiteluöljy / 
Aceite de lubricación de impactos / 

λαδι κρουστικης εγκαταστασης / 

 Olje za udarni 

mehanizem / Olja för slagmekanism / Olio per meccanismo 
ad impulsi / Huile pour clés à chocs / Slagwerkolie / Oleo 
de Lubrificação de Impacto / 

Масло

 

для

 

ударного

 

механизма

 

852101 (1l) 

Air - lubrication – oil / Luftöl / Ilmavoiteluöljy / Aceite de 
lubricación por aire / 

λαδι κινητηρα αερος /

 Zra

č

no olje / 

Luftsmörjolja / Olio per lubrificazione aria / Huile pour outils 
pneumatiques /

 

Luchtolie

 

/

 

Oleo de Lubrificação de Ar

 

/

 

Масло

 

для

 

пневмотурбины

 

852100 (1l) 

Hose plug / Schlauchtülle /Liitinkara / Conectador de 
manguera / 

ακροστομιο / 

 Tulka cevi / Slangnippel / 

Raccordo portagomma / Raccord pour flexible / Slangpilaar 
/ Tomadas rápidas de mangueira / 

Наконечник

 

шланга

 

850024 

Plug / Stecknippel / Liitinpistoke / Liitinpistoke / Conectador 

συνδετηρας / 

 Hitra spojka / Kopplingsnippel / Nipplo / 

Raccord rapide mâle / 

Steeknippel

 / Raccord rápido 

macho / 

Штуцер

 

850030 

Air maintenance unit / Wartungseinheit / Ilmanhuolto-
yksikkö / Unidad de mantenimiento del aire / 

μοναδα καθαρσεως αερα / 

 Pripravna grupa / 

Luftunderhållsenhet /  Gruppo trattamento aria / Ensemble 
d'entretien / Verzorgingsset / Grupo Filtrante / 

Комплект

 

подготовки

 

воздуха

 

852030 

Impact-proof-socket-set ( 1‘‘ ) / schlagfester Stecknuß-Satz 
(1‘‘ ) / sarja ( 1‘‘ ) / Juego de toma de corriente a prueba de 
impactos ( 1‘‘ ) / 

Σετ

 

καρυδακια

 

αεροκλειδου

 / Vti

č

nik / 

Hylssats för slagverktyg ( 1‘‘ ) / Serie bussole a macchina ( 
1‘‘ ) / Jeu de douilles résistantes aux chocs / slagdoppenset 
( 1‘‘ ) / Jogo de Impacto ( 1‘‘ ) / 

Набор

 

ударных

 

головок

 

842004 

Oiler / Geräteöler / Öljynannostelija / Engrasador / 

λαδιερα / 

 Oljnik orodja / Luftsmörjare / Lubrificatore / 

Huileur / Olienevelaar / 

Oleo

 / 

Специальная

 

масленка

 

852001 oder / or / tai / ó / 

η / 

eller 

/  ου / ο / 

of /

 

или

 / 

852006 

Airhose ( spiral hose ) / Spiralschlauch / Spiraaliletku / -  
Manguera de aire (manguera helicoidal) / 

σπειροειδες σωληνας αερος / 

 Spiralna cev / Luftslang 

(spiralslang) / Tubo aria (a spirale) / Flexible spiralé / 
spiraalslang / Mangueira Espiral / 

Спиральный

 

шланг

 

851001 (Ø8 x 3m), 851002 (Ø8 x 6m), 851003 (Ø8 x 7.5m), 
851005 (Ø8 x 5m with couplings), 851008 (Ø8 x 8m with 
couplings), 851010 (Ø8 x 10m with couplings) 

  

Summary of Contents for RC2439

Page 1: ...ουργια το εργαλειο διαβαστε επιμελως τις οδηγιες χρησεως Ευχα ριστω Spoštovani kupec Pomembno je da pred začetkom obratovanja skrbno preberete navodila za uporabo Hvala Bäste kund Före maskinen tages i bruk vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant Gentile cliente ringraziandola per aver scelto i nostri prodotti la preghiamo prima di utilizzare l utensile di leggere attentamente le prese...

Page 2: ...ar solamente tomas de corriente y bocas a prueba de impacto Nunca utilizar tomas de corriente cromadas normales Nivel sonoro según DIN 45635 20 Vibraciones según ISO 8662 Προσοχη Χρησιμοποιατε μονο στερεα κρουστικα κατσαβιδια και κλειδια Εφαρμογη standard εθνικων DIN 45635 20 για μετρηση θορυβου και ΙSO 8662 για μετρηση κραδασμων Pozor Uporabljajte le vložke za vijake in vijačne nastavke ki so odp...

Page 3: ...3 R3 8 x Ø13 850024 R1 2 x Ø13 850025 R1 2 x Ø9 850004 R1 4 IG 850005 R3 8 IG 850006 R1 2 IG 850027 R1 4 AG Stahl 850028 R1 4 AG 850029 R3 8 AG 850030 R1 2 AG 851011 Ø9 851012 Ø13 851001 Ø8 x 3m 851002 Ø8 x 6m 851003 Ø8 x 7 5m 851005 Ø8 x 5m with couplings 851008 Ø8 x 8m with couplings 851010 Ø8 x 10m with couplings AIR OIL 852100 852100 3 ccm AIR OIL 10 h R 3 3 1 1 F GREASE 50 h 908150 81 50 F Ar...

Page 4: ...uche können schwere Verletzungen zur Folge haben Stecknuß immer sichern um ein Lösen der Nuß zu vermeiden Auf Reaktionsmoment nach dem Ingangsetzen achten in engen Stellen kann dies zur Handverletzungen führen Gerät nur für den beschriebenen Anwendungsfall verwenden jede andere Verwendung schließen wir ausdrücklich aus Für Verletzungen und Schäden die aus unsachgemäßer und aus zweckentfremdeter An...

Page 5: ...Använd endast slagtestade hylsor i gott skick Använd ej tryckluftsverktyg i explosiv miljö För att erhålla maximal prestanda kontrollera att verktyget är riktigt installerat rätt nipplar slangdimension etc Verktyget skall kopplas bort från tryckluftsnätet vid byte av tillbehör samt när det ej används Bär aldrig verktyget i slangen Vidrör aldrig rörliga delar Bär alltid hörselskydd Indossare guanti...

Page 6: ...pamento roupa protectora Prestar atenção para que a pressão de trabalho não exceda os 6 3 bar Utilizar somente adaptadores de ar correctos não desgastados e a prova de impacto Não utilizar ferramentas pneumáticas em ambientes explosivos Para um rendimento correcto da ferramenta assegure se de que aplica um tamanho de mangueira e acessórios adequados Desligar a máquina do ar antes de trocar ferrame...

Page 7: ... motor de aire comprimido no estén sobreengrasados Comprobar el compresor y la presión tal y como se requiera por la herramienta Προσεξτε τα ακολουθα σημεια σε περιπτωση βλαβης πριν να ρωτησετε την εξυπηρετηση κοινου της ετ αιριας RODCRAFT Εξεταστε τον συνπιεστη και τον αγωγο αερος καταναλωση αερος l min και την διαμετρο του σωληνα οπως στα τεχνικα χαρακτηριστικα Εξεταστε εαν ο αερας περιεχει σκον...

Page 8: ...gmekanism Olio per meccanismo ad impulsi Huile pour clés à chocs Slagwerkolie Oleo de Lubrificação de Impacto Масло для ударного механизма 852101 1l Air lubrication oil Luftöl Ilmavoiteluöljy Aceite de lubricación por aire λαδι κινητηρα αερος Zračno olje Luftsmörjolja Olio per lubrificazione aria Huile pour outils pneumatiques Luchtolie Oleo de Lubrificação de Ar Масло для пневмотурбины 852100 1l ...

Page 9: ...98 37 EEC déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci dessous est conforme à la directive de juin 1998 du Conseil des Communautés 98 37 EEC verklaart hierbij dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming is met de in juni 1998 door de Raad van de Europese Gemeenschap bepaalde richtlijnen 98 37 EG Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o pro...

Page 10: ...fax 32 2 5 22 78 02 E mail rodcraft benelux euronet be Internet www rodcraft com France Rodcraft Korb S A R L 24 32 AVENUE DE L ÉPI D OR Porte 8 94808 VILLEJUIF CEDEX France Telephone 33 1 46 78 72 34 Telefax 33 1 47 26 22 98 und 33 1 46 78 37 07 E mail info rodcraft korb com Internet www rodcraft korb com Italy Rodcraft Te Co Srl Via Copernico N 54 IT 20090 Trezzano S N MI Italy Telephone 39 02 4...

Reviews: