background image

1.Dane techniczne

Model

Napęd

Moment obrotowy

Prędkość 

obrotowa

Wymiary

LxHxW

Zużycie powietrza

Waga

Wewnętrzna 

średnica węża

Wlot 

Powietrza

Ciśnienie 

akustyczne 

L

pA

Moc akustyczna 

L

wA

Drgania

roboczy maks.

Średnie

Przy 

obciążeniu

a

hd

K

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

[Cal]

[Cal]

[mm]

[obr./min]

[Cal]

[mm]

[SCFM]

[Nl/s]

[lb]

[kg]

[Cal]

[mm]

[Cal]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

maks. ciśnienie 6,3 bara (90 psi)

a

h

 : Poziom wibracji, 

k

 Niepewność ; 

L

pA

 Ciśnienie akustyczne dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Niepewność.

Deklaracja dotycząca emisji hałasu i wibracji

 (ISO 15744 and ISO 28927-2)

Wszystkie wartości są aktualne w dniu niniejszej publikacji. Najnowsze informacje dostępne są na stronie internetowej www.roebuck-tools.com. 

Deklarowane  wartości  uzyskano  w  trybie  testów  laboratoryjnych,  zgodnie  ze  wskazanymi  normami,  a  można  je  porównać  z  wartościami  deklarowanymi 

dla  innych  narzędzi  testowanych  zgodnie  z  tymi  samymi  normami.  Deklarowane  wartości  nie  nadają  się  do  oceny  ryzyka.  Wartości  zmierzone  w  miejscu 

pracy  mogą  być  wyższe.  Rzeczywiste  wartości  ekspozycji  oraz  ryzyko  obrażeń,  jakich  może  doznać  użytkownik,  są  unikalne  i  zależą  od  sposobu  pracy 

użytkownika, obrabianego elementu i sposobu urządzenia miejsca pracy, a także czasu ekspozycji i kondycji fizycznej użytkownika. Firma BRAMMER PLC nie 

ponosi odpowiedzialności za konsekwencje wykorzystania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywistą ekspozycję, do oceny 

indywidualnego ryzyka w miejscu pracy, nad którym firma nie ma kontroli. W przypadku nieodpowiedniego użytkowania narzędzia, może ono powodować 

chorobę wibracyjną. Przewodnik UE dotyczący zarządzania użytkowaniem narzędzi wibrujących znajduje się na stronie: www.pneurop.eu/uploads/documents/

pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf  Zalecamy  wprowadzenie  programu  nadzoru  zdrowotnego,  który  wykrywa  wczesne  objawy  związane  z 

narażeniem na hałas lub wibracje, aby możliwe było modyfikowanie procedur zarządzania w taki sposób, aby uniknąć pogorszenia stanu zdrowia w przyszłości.

2. Typ(y) urządzenia

• 

Produkt ten jest przeznaczony do montażu i demontażu połączeń gwintowych w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Wszelkie inne zastosowanie jest 

niedozwolone. Wyłącznie do profesjonalnego użytku. 

• 

Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji.

3. Czynność 

• 

Wszystkie dodatki przymocować w prawidłowy sposób do narzędzia.

• 

Podłączyć urządzenie w sposób pokazany na ilustracji 01 do źródła czystego i suchego sprężonego powietrza.

• 

Aby uruchomić urządzenie, nacisnąć spust (A). Aby zwiększyć prędkość roboczą, należy zwiększyć nacisk na spust. Aby zatrzymać urządzenie, zwolnić spust.

• 

Aby włączyć obroty, należy nacisnąć przełącznik (B) jak pokazano na ilustracji 02.

• 

Aby wyregulować moc wyjściową, należy obrócić regulator (B).

4. Smarowanie

• 

Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE # 10, wyregulowanej na dwie krople na minutę. Jeśli nie można użyć smarownicy z 

przewodem powietrznym, raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego.

5. Instrukcja konserwacji

• 

Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska, i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzes

-

połów.

• 

Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie wykwalifikowani pracownicy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W celu 

uzyskania porady na temat serwisu technicznego lub możliwości zakupu części zamiennych prosimy skontaktować się z producentem lub najbliższym autory

-

zowanym dystrybutorem.

• 

Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła energii, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.

• 

Jeśli urządzenie jest wykorzystywane codziennie, należy co trzy (3) miesiące rozebrać urządzenie i przeprowadzić jego kontrolę. Wymienić uszkodzone lub 

zużyte części.

6. Likwidacja

• 

Dokonując likwidacji sprzętu należy przestrzegać ustawodawstwa danego kraju.

• 

Wszystkie uszkodzone, mocno zużyte lub nieprawidłowo działające urządzenia należy wyłączyć z eksploatacji.

• 

Napraw mogą dokonywać wyłącznie pracownicy serwisu technicznego.

7. UE –DEKLARACJA ZGODNOŚCI

My :

 Brammer PLC, St Ann¹s House, 1 Old Market Place, Knutsford, Cheshire WA16 6PD

Typ(y) urządzenia: 

 

klucz udarowy

Oświadczamy, że produkt (produkty): 

RB3031

     Numery seryjne: 

00001 - 99999

Pochodzenie produktu :

 China

jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadającej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej : „Maszyn i urządzeń“

 

2006/42/EC 

(17/05/2006)

stosowanych norm zharmonizowanych : 

EN ISO 11148-6:2012

Nazwisko i stanowisko wydajacego deklarację :

 Peter Lazenby, European Own Brand 

Category Manager

Miejsce i data : 

Saint-Herblain, 

01/05/2016

Plik techniczny jest dostępny w siedzibie UE. 

Peter Lazenby, European Own Brand Category Manager

, Brammer House Avenue J, Stoneleigh Park, Kenilworth, 

CV8 2LG.

Copyright 2016, Brammer PLC

Wszystkie prawa zastrzeżone. Używanie lub kopiowanie całości lub części niniejszego tekstu bez upoważnienia jest zabronione. Dotyczy w szczególności znaków 

towarowych, określeń modeli, numerów części i rysunków. Należy stosować wyłącznie części autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie powstałe w wyniku 

używania nieautoryzowanych części nie jest objęte Gwarancją ani Ubezpieczeniem od odpowiedzialności za produkt.

PL

Polski (Polish)

RB3031

 

klucz udarowy

Oryginalne instrukcje

Summary of Contents for RB3031

Page 1: ...To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided sa...

Page 2: ...und power LwA Vibrations Working Max Average At load ahd K W L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 inch ft lbs Nm min 1 inch mm SCFM Nl s lb kg inch mm inch dB A dB A m s m s RB3031 1 2 40 440 55 600 700 950 9680 7...

Page 3: ...to a clean and dry air supply To start the machine pull the trigger A Machine speed is increase by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop To switch rotation push the switch B a...

Page 4: ...uelle an Um die Maschine zu starten muss der Ausl ser A gezogen werden Der Druck auf den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors Um die Maschine zu stoppen den Ausl ser wieder freigeben Zum Umst...

Page 5: ...ntation en air sec et propre selon la fig 01 Pour d marrer la machine appuyez simplement sur la g chette A La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la g chette Rel chez la gache...

Page 6: ...e indica en la fig 1 a un suministro de aire limpio y seco Para activar el aparato sencillamente presione el gatillo A La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presi n sobre el gatillo Suelt...

Page 7: ...a Fig 1 ad una fonte di aria pulita e asciutta Per avviare la macchina premere semplicemente il grilletto A La velocit della macchina aumenta con la pressione sul grilletto Rilasciare il grilletto per...

Page 8: ...01 Om de machine te starten trekt u aan de trekschakelaar A De snelheid van machine neemt toe door verhoogde druk op de trekker De trekschakelaar loslaten om te stoppen Druk de schakelaar B in om de d...

Page 9: ...och torka lufttillf rsel F r att starta maskinen trycker du bara p avtryckaren A Maskinens hastighet kas genom att du trycker h rdare p avtryckaren Sl pp avtryckaren f r att stoppa F r att v xla rota...

Page 10: ...til verkt yet Tilkoble enheten som vist i fig 01 til en ren og t rr lufttilf rsel Dra i utl seren A for starte maskinen Maskinhastigheten kes ved ke trykket p h ndtaket Slipp utl seren for stoppe For...

Page 11: ...szy pr dko robocz nale y zwi kszy nacisk na spust Aby zatrzyma urz dzenie zwolni spust Aby w czy obroty nale y nacisn prze cznik B jak pokazano na ilustracji 02 Aby wyregulowa moc wyj ciow nale y obr...

Page 12: ...u Stroj spust te jednodu e zat hnut m za spou t A Ot ky n stroje se zvy uj zv en m tlaku na spou t N stroj zastavte uvoln n m spou t e Chcete li p epnout ot en stiskn te sp na B podle obr zku 02 Chcet...

Page 13: ...veg ell t s biztos t s ra A g p beind t s hoz h zza meg a kiold kapcsol t A A g p fordulatsz ma n ahogy n veli a nyom st a kiold kapcsol n Engedje fel a kapcsol t a g p le ll t s hoz A forgat s kapcso...

Page 14: ...anvisningarna i s kerhetsguiden innan du b rjar anv nda verktyget Artikelkod 8956001183 L s omhyggeligt forst og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden v rkt jet tages i brug...

Page 15: ...preces numurs 8956001183 8956001183 8956001183 Da bi se smanjio rizik od ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pro itajte i shvatite sljede e informacije kao i odvojeno pru ene sigurnosne uput...

Page 16: ......

Reviews: