10
4.
DATI TECNICI • TECHICAL DATA •
TECHNISCHE DATEN
DONNEES TECHNIQUES • DATOS TECNICOS •
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BM30/303/HS
BM30/304/HS
DESTINAZIONE D‘USO
APPLICATION
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
DESTINATION D‘UTILISATION
TIPO DE EMPLEO
UTILIZAÇÃO PREVISTA
RESIDENZIALE
RESIDENTIAL
WOHN-
RÉSIDENTIEL
RESIDENCIAL
RESIDENCIAL
TIPO ATTUATORE
DRIVE TYPE
ANTRIEBTYP
TYPE VÉRIN
TIPO ACTUADOR
TIPO DE ACTUADOR
IRREVERSIBILE - HIGH SPEED
IRREVERSIBLE - HIGH SPEED
IRREVERSIBEL - HIGH SPEED
IRRÉVERSIBLE - HIGH SPEED
IRREVERSIBLE - HIGH SPEED
IRREVERSÍVEL - HIGH SPEED
TIPO MOTORE • MOTOR TYPE • MOTORTYP • TYPE MOTEUR • TIPO MOTOR
TIPO DE MOTOR
BRUSHLESS
ALIMENTAZIONE DI RETE • MAINS POWER SUPPLY • STROMVERSORGUNG
ALIMENTATION DE RÉSEAU • ALIMENTACIÓN DE RED • ALIMENTAÇÃO DE REDE
V/Hz
230 Vac 50Hz - 115 Vac 60 Hz
(***)
ASSORBIMENTO MAX DA RETE • ABSORPTION MAX • STROMAUFNAHME • ABSORPTION MAX. • CONSUMO M
ÁX
• ABSORÇÃO
MÁX
A
2,5
ALIMENTAZIONE MOTORE BRUSHLESS • BRUSHLESS MOTOR POWER SUPPLY
VERSORGUNG DES BRUSHLESS-MOTORS • ALIMENTATION MOTEUR BRUSHLESS • ALIMENTACIÓN MOTOR
BRUSHLESS • ALIMENTAÇÃO DO MOTOR BRUSHLESS
V
24
POTENZA MASSIMA ASSORBITA • MAXIMUM POWER ABSORPTION
AUFGENOMMENE HÖCHSTLEISTUNG
•
PUISSANCE MAX ABSORBÉE
POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA
•
CONSUMO MÁXIMO DE ENERGIA
W
320
POTENZA NONIMALE ASSORBITA • NOMINAL POWER ABSORPTION
AUFGENOMMENE NENNLEISTUNG •
PUISSANCE NOMINALE ABSORBÉE
POTENCIA NOMINAL ABSORBIDA
•
CONSUMO NOMINAL
W
125
INGRANAGGIO IN USCITA • EXIT GEAR • AUSGANG GETRIEBE • ENGRANAGE SORTANT • ENGRANAJE EN SALIDA
• ENGRENAGEM EM SAÍDA
Z/mod
Z15/mod 4
FORZA MASSIMA DI SPUNTO • MAX. START-UP FORCE • MAX. ANZUGSTROMKRAFT •
FORCE MAXIMALE DE
DÉMARRAGEG
• FUERZA DE EMPUJE MÁXIMO •
FORÇA MÁXIMA DE ARRANQUE.
N
350
FORZA NOMINALE SERVIZIO 50% • RATED FORCE SERVICE 50% • NOMINAL KRAFT MIT 50% BETRIEB •
FORCE
NOMINALE AVEC SERVICE 50%
• FUERZA DE EMPUJE NOMINAL SERVICIO 50% •
FORÇA NOMINAL FUNCIO
-
NAMENTO 50%
N
125
FORZA SERVIZIO 100% • FORCE SERVICE 100% • KRAFT MIT 100% BETRIEB •
FORCE AVEC SERVICE 100%
•
FUER
-
ZA DE EMPUJE SERVICIO 100% •
FORÇA FUNCIONAMENTO 100%
N
40
VELOCITA‘ MASSIMA • MAXIMUM SPEED • HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT
VITESSE MAXIMALE • VELOCIDAD MÁXIMA
• VELOCIDADE MÁX
m/min
24
VELOCITA‘ NOMINALE • RATED SPEED • NENNGESCHWINDIGKEIT • VITESSE NOMINALE • VELOCIDAD NOMINAL
• VELOCIDADE NOMINAL
m/min
20
PESO MASSIMO ANTA • MAXIMUM LEAF WEIGHT • HÖCHSTGEWICHT TORFLÜGEL • POIDS MAXIMAL VANTAIL •
PESO MÁXIMO DE LA HOJA • PESO MÁXIMO DA PORTINHOLA
kg
400
LUNGHEZZA MASSIMA ANTA • DOOR MAXIMUM LENGTH •
MAXIMALE LÄNGE TORFLÜGEL
•
LONGUEUR MA
-
XIMALE VANTAIL
• LONGITUD MÁXIMA DE LA HOJA
• COMPRIMENTO MÁXIMO DA PORTINHOLA
m
12
ATTRITO MASSIMO ANTA ALLA PARTENZA
• DOOR MAXIMUM FRICTION AT START •
MAX. TORFLÜGEL REIBUNG
ZU BEGINN
•
FROTTEMENT MAXIMALE VANTAIL AU DÉPART
• FRICCIÓN MÁXIMA DE LA HOJA AL EMPEZAR
•
FRICÇÃO MÁXIMO DA PORTA NA PARTIDA
N
40
(*)
CICLI DI MANOVRA TESTATI INTERNAMENTE FINO A:
OPERATING CYCLES PER DAY IN TEST UP TO:
BETRIEBSZYKLEN INNEN GEPRÜFT BIS ZU:
CYCLES DE MANŒUVRE VÉRIFIÉS INTERNE JUSQU‘À:
CICLOS DE MANIOBRA COMPROBADO INTERNAMENTE HASTA:
CICLOS DE MANOBRA VERIFICADO INTERNAMENTE ATÉ:
n°
250.000
(**)
UTILIZZO • USE • BENUTZUNG
UTILISATION • EMPLEO • USO
USO INTENSIVO
•
INTENSIVE USE
•
INTENSIVE
BENUTZUNG
UTILISATION INTENSIVE
•
USO INTENSIVO
•
USO
INTENSIVO
GRADO DI PROTEZIONE
•
DEGREE OF PROTECTION
•
SCHUTZGRAD
•
DEGRÉ DE PROTECTION
•
GRADO DE PROTECCIÓN
•
GRAU DE PROTEÇÃO
IP
43
TEMPERATURA DI ESERCIZIO
•
WORKING TEMPERATURE
•
BETRIEBSTEMPERATUR
•
TEMPERATURE DE SERVICE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
•
TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO
°C
-20°C +50°C
CENTRALE DI COMANDO • CONTROL UNIT • STEUERUNG • CENTRALE DE COMMANDE • CENTRAL DE MANDO •
CENTRAL DE MANDO
B70 1DC
(**)
Test di prova interno verificato ai valori nominali su cancello di 6 metri ad una temperatura ambiente di 20 °C. Il valore indicato non è il valore massimo. •
Internal test verified at the nominal
values with a 6 m gate at environmental temperature of 20° C. The value shown is not the maximum value
.
•
Interne Test überprüft an die Nennwerte auf 6 m Tor bei einer Umgebungstempe-
ratur von 20° C. Der angezeigte Wert ist nicht der maximale Wert.
•
Test interne vérifié a les valeurs nominales sur 6 m portails à une température ambiante de 20° C. La valeur indiquée n’est
pas la valeur maximale.
•
Prueba interna comprobada a los valores nominales en cancela de 6 m - temperatura ambiente de 20°C. El valor mostrado no es el valor máximo.
•
Teste interno
verificado os valores nominais no portão 6 m a uma temperatura ambiente de 20° C. O valor indicado não é o valor máximo.
(*)
Da misurare con apposito strumento
•
To measure with dedicated instrument
• Messen Sie mit spezifisches Instrument •
Mesure avec instrument spécifique
• Medir mediante un instru-
mento específico • Medir com instrumento específico.
(***)
BM30/303/HS/115 - BM30/304/HS/115
115 Vac