background image

3

EN

3

Failure to respect the information given in this manual may cause personal injury or damage to the 

device.

This installation manual is intended for qualified personnel only.  

ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other the intended usage 

indicated in this manual. 

Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified personnel, in accordance with best practices and in 

compliance with applicable regulations.

Read the instructions carefully before installing the product. Bad installation could be dangerous. 

Before installing the product, make sure it is in perfect condition: if in doubt, do not use the equipment and contact qualified personnel 

only.

Do not install the product in explosive areas and atmospheres: the presence of inflammable gas or fumes represents a serious safety 

hazard.

Before installing the motorisation device, make all the necessary structural modifications to create safety clearance and to guard or 

isolate all the crushing, shearing, trapping and general hazardous areas.

Make sure the existing structure is up to standard in terms of strength and stability.

ROGER TECHNOLOGY is not responsible for failure to observe Good Working Methods when building the frames to be motorised, or for 

any deformation during use.

The safety devices (photocells, safety edges, emergency stops, etc.) must be installed taking into account: applicable laws and directives, 

Good Working Methods, installation premises, system operating logic and the forces developed by the motorised door or gate.

The safety devices must protect against crushing, cutting, trapping and general danger areas of the motorised door or gate.

ROGER TECHNOLOGY declines all responsibility if component parts not compatible with safe and correct operation are fitted.

Display the signs required by law to identify hazardous areas.

Each installation must bear a visible indication of the data identifying the motorised door or gate.

An omnipolar disconnection switch with a contact opening distance of at least 3mm must be fitted on the mains supply.

Make sure that upline from the mains power supply there is a residual current circuit breaker that trips at no more than 0.03A and 

overcurrent cutout upstream of the electrical system in accordance with best practices and in compliance with applicable regulations.

When requested, connect the automation to an effective earthing system   that complies with current safety standards.

During installation, maintenance and repair operations, cut off the power supply before opening the cover to access the electrical parts.

The electronic parts must be handled using earthed antistatic conductive arms.

Only use original spare parts for repairing or replacing products.

The installer must supply all information concerning the automatic, manual and emergency operation of the motorised door or gate, and 

must provide the user with the operating instructions.

The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be discarded in the environment or left within reach of children, as they are 

a potential source of danger.

Dispose of and recycle the packing components in accordance with the standards in force.

These instruction must be kept and forwarded to all possible future user of the system.

Declaration of Conformity

I the undersigned, as acting legal representative of the manufacturer:

Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV)

hereby DECLARE that the appliance described hereafter:

Description: 

Automation f

or sectional overhead doors

Model: serie 

G40

Is conformant with the legal requisites of the following directives:

• Directive 

89/336/EEC

 (EMC Directive) and subsequent amendments;

• Directive 

73/23/EEC

 (Low Voltage Directive) and subsequent amendments;

and that all the standards and/or technical requirements indicated as follows have been applied:

EN 61000-6-3

EN 61000-6-2

EN 60335-1

EN 60335-2-103

Last two figures of year in which marking was applied  

|

  06.

Place: Mogliano V.to             Date: 11-03-2006                      Signature  

     

ROGER TECHNOLOGY is the exclusive proprietor holder of all rights regarding this publication.

ROGER TECHNOLOGY reserves the right to implement any modifications without prior notification. Copying, scanning or any alterations to this document 

are prohibited without express prior authorised from by ROGER TECHNOLOGY.

This instruction manual and the warnings for the installer are given in printed form and included in the box containing the product. 

The digital version of this documentation (in PDF format) and all future revisions are available from the reserved area of our website www.rogertechnology.

com/B2B, in the section ‘Self Service’.

ROGER TECHNOLOGY CUSTOMER SERVICE: 

business hours: 

Monday to Friday 08:00 to 12:00 - 13:30 to 17:30

Telephone no: 

+39 041 5937023

E-mail:  

 

service@rogertechnology.it

Skype:  

 

service_rogertechnology

 General safety precautions

Summary of Contents for G40 Series

Page 1: ...STRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR Serie G40 Automazione per portoni sezionali Automation for sectional overhead door Automatisierung für Deckensektionaltor Automatisme pour portes basculantes sectionnelles Automatismos para puertas basculantes seccionales Automações para portas basculantes seccionadas Istruzioni originali IS25 Rev02 18 03 2019 ...

Page 2: ...otezione di sovracorrente adeguati nell osservanza della Buona Tecnica ed in ottemperanza alle norme vigenti Quando richiesto collegare l automazione ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come indicato dalle vigenti norme di sicurezza Durante gli interventi di installazione manutenzione e riparazione togliere l alimentazione prima di aprire il coperchio per accedere alle parti elettric...

Page 3: ...ce with applicable regulations When requested connect the automation to an effective earthing system that complies with current safety standards During installation maintenance and repair operations cut off the power supply before opening the cover to access the electrical parts The electronic parts must be handled using earthed antistatic conductive arms Only use original spare parts for repairin...

Page 4: ...enden Normen entspricht Falls vorgeschrieben den Antrieb an eine wirksame und den Sicherheitsnormen entsprechende Erdungsanlage anschließen Unterbrechen Sie während der Montage Wartungs oder Reparaturarbeiten die Stromzufuhr bevor Sie den Deckel für den Zugang zu den elektrischen Geräten öffnen Eingriffe an den elektronischen Geräten dürfen nur mit antistatischem geerdeten Armschutz vorgenommen we...

Page 5: ...eau d alimentation un disjoncteur dont le seuil ne dépasse pas 0 03A et une protection contre la surintensité adéquats sont installés en amont de l installation électrique selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur Si nécessaire raccorder l automatisme à une installation efficace de mise à la terre exécutée conformément aux normes de sécurité en vigueur Durant les...

Page 6: ...rotección de sobrecorriente adecuados de conformidad con las prácticas de la buena técnica y las normativas vigentes Cuando sea necesario conecte la puerta o las cancelas motorizadas a una toma de tierra eficaz realizada siguiendo las normas de seguridad vigentes Durante las operaciones de instalación mantenimiento y reparación desactive la alimentación antes de abrir la tapa de acceso a los compo...

Page 7: ...da Boa Técnica e em conformidade com as normas em vigor Quando requerido ligar o automatismo a um apropriado sistema de colocação a terra realizado em conformidade com as normas de segurança vigentes Durante as intervenções de instalação manutenção e reparação desligar a alimentação antes de abrir a tampa para ter acesso às partes elétricas A manipulação das partes eletrónicas deve ser efetuada eq...

Page 8: ...guida L 3000 Para puertas basculantes seccionales con un empuje máximo de 1000 N guÍa L 3000 Para portas basculantes seccionadas com impulso máximo de 1000 N guia L 3000 SET G40 1035 Per porte basculanti sezionali con spinta massima di 1000 N guida L 3500 For sectional overhead doors with maximum thrust of 1000 N guide L 3500 Für Deckensektionaltore mit einem maximalen Schub von 1000 N Führung L 3...

Page 9: ...EE EMPUJE IMPULSO 1000N 1000N 1000N INTERMITTENZA JOGGING AUSSETZENDER BETRIEB INTERMITTENCE INTERMITENCIA INTERMITÊNCIA 50 50 50 TEMPERATURA DI ESERCIZIO WORKING TEMPERATURE BETRIEBSTEMPERATUR TEMPE RATURE DE SERVICE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO TEMPERATURA DE FUNCIO NAMENTO 20 C 55 C 20 C 55 C 20 C 55 C GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION RATING SCHUTZGRAD DEGRE DE PROTECTION GRADO DE PROTECCION GRA...

Page 10: ...ezogen werden Abb 5 6 WICHTIG Die Kette ist werkseitig vorgespannt Überprüfen Sie während der Installation die Kette und ziehen Sie sie gegebenenfalls weiter fest indem Sie auf die beiden Kettenspannschrauben Abb 5 6 einwirken CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT L INSTALLATION Vérifiez que la porte a les exigences nécessaires pour être automatisé En particulier vérifiez que la structure de la porte est ...

Page 11: ...11 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 2 FIG 4 FIG 6 ...

Page 12: ...he den mechanischen Öffnungs Endanschlag befestigen Abb 7 Es ist erforderlich in Übereinstimmung mit der langen Schraube das Aluminiumprofil zu durchbohren um die Befestigung un die Position des Mechanische Endanschlag zu gewährleisten Porter la porte en position d ouverture maximale et fixer l arrêt mécanique en ouverture à la dimension désirée comme indiqué sur la fig 7 Il est nécessaire de perc...

Page 13: ...re à 3 mm Vérifier qu un disjoncteur différentiel avec un seuil de 0 03 A et une protection contre la surintensité adéquats sont installés en amont de l installation électrique selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur Si nécessaire raccorder l automatisme à une installation efficace de mise à la terre exécutée conformément aux normes de sécurité en vigueur Effec...

Page 14: ...urch die Beschränkung der Kräfte gemäß Richtlinie EN 12445 geschützt sind REMARQUE Pour l éventuelle réparation ou remplacement des produits seules des pièces de rechange originales devront être utilisées L installateur doit fournir les informations relatives au fonctionnement au tomatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motorisé et remettre à l utilisateur de l installation les cons...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ROGER TECHNOLOGY Via S Botticelli 8 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto TV ITALIA P IVA 01612340263 Tel 39 041 5937023 Fax 39 041 5937024 info rogertechnology com www rogertechnology com ...

Reviews: