background image

4

DE

4

Die Nichteinhaltung der in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Informationen kann Verletzungen 

oder Schäden am Gerät verursachen.

Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt.

ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, den Angaben dieses 

Handbuchs nicht entsprechenden Gebrauch verursacht werden, ab. 

Die  Montage,  die  elektrischen  Anschlüsse  und  Einstellungen  sind  fachgerecht  und  unter  Beachtung  der  Montageanweisung  durch 

qualifiziertes  Personal  auszuführen.  Lesen  Sie  die  Anleitungen  vor  der  Montage  des  Produktes  aufmerksam  durch.  Eine  fehlerhafte 

Montage kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. 

Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen: im Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen und sich 

ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal wenden.

In explosionsgefährdeten Bereichen darf das Produkt nicht eingebaut werden: Entzündbare Gase oder Rauch stellen eine ernsthafte 

Sicherheitsgefährdung dar.

Nehmen Sie vor der Montage des Antriebs alle Veränderungen an der Struktur für die lichten Sicherheitsräume und den Schutz bzw. die 

Abtrennung aller Quetsch-, Scher-, Einzieh- und allgemeiner Gefahrenstellen vor.

Es ist sicherzustellen, dass die tragende Struktur die erforderlichen Voraussetzungen an Festigkeit und Stabilität erfüllt.

ROGER TECHNOLOGY schließt eine Haftungsübernahme im Falle der Nichtbeachtung der Montageanweisung bei der Fertigung der zu 

motorisierenden Türprofile aus. Beachten Sie bei der Montage der Sicherheitseinrichtungen (Lichtschranken, Kontaktleisten, Not-Stopps 

etc.) unbedingt die geltenden Normen und Richtlinien, die Montageanweisung, die Montageumgebung, die Betriebslogik des Systems und 

die von der motorisierten Tür oder Tor entwickelten Kräfte.

Die Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz vor Quetsch-, Scher-, Einzieh- und sonstigen Gefahrenbereichen der motorisierten Tür 

oder des motorisierten Tors nach Montage des Antriebs.

ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für die Montage von sicherheits- und betriebstechnisch ungeeigneten Bauteilen ab.

Zur Erkennung der Gefahrenbereiche sind die vorgeschriebenen Hinweisschilder anzubringen.

Bei jeder Installation müssen die Identifikationsdaten der motorisierten Tür oder des Tors an sichtbarer Stelle angebracht werden.

Am Versorgungsnetz einen allpoligen Schalter/Trennschalter mit Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm einbauen.

Stellen Sie sicher, dass der Stromversorgung ein Differentialschalter mit einer Eingriffsschwelle von nicht mehr als 0,03 A vorgeschaltet 

ist, der den geltenden Normen entspricht. 

Falls vorgeschrieben, den Antrieb an eine wirksame und den Sicherheitsnormen entsprechende Erdungsanlage   anschließen.

Unterbrechen Sie während der Montage-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Stromzufuhr, bevor Sie den Deckel für den Zugang zu den 

elektrischen Geräten öffnen.

Eingriffe an den elektronischen Geräten dürfen nur mit antistatischem geerdeten Armschutz vorgenommen werden.

Bei Reparaturen oder Austausch der Produkte dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden.

Der Monteur ist verpflichtet, dem Betreiber der Anlage alle erforderlichen Informationen zum automatischen und manuellen Betrieb, sowie 

dem Notbetrieb der motorisierten Tür oder des motorisierten Tors zu liefern und die Betriebsanleitung auszuhändigen.

Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Polystyrol usw.) müssen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhände gelangen, 

da sie eine Gefahrenquelle darstellen können. Die Verpackungskomponenten sind gemäß der geltenden Vorschriften zu entsorgen und 

zu recyceln.

Die Hinweise sind sicher aufzubewahren und auch allen weiteren Benutzern der Anlage zur Verfüngung zu stellen.

Konformitätserklärung

Der Unterzeichnende, in Vertretung des Herstellers:

Roger Technology – Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV)

ERKLÄRT, dass das nachfolgend beschriebene Gerät:

Beschreibung: 

Automatisierung

 

für Sektionaltore

Modell: Serie 

G40

mit den gesetzlichen Bestimmungen übereinstimmt, die folgende Richtlinien umsetzen:

• 

Richtlinie 

89/336/EWG

 (EMV-Richtlinie) und darauf folgende Abänderungen

•  Richtlinie 

73/23/EWG

 (Niederspannungsrichtlinie) und darauf folgende Abänderungen

und dass alle im Folgenden aufgeführten Normen und/oder technischen Spezifikationen eingehalten wurden:

EN 61000-6-3

EN 61000-6-2

EN 60335-1

EN 60335-2-103

Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die 

|

 Kennzeichnung angebracht wurde 06.

Ort: Mogliano V.to             Datum: 11-03-2006                       Unterschrift  

     

Alle Rechte bezüglich dieser Veröffentlichung sind ausschließliches Eigentum von ROGER TECHNOLOGY.

ROGER TECHNOLOGY behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne Vorankündigung anzubringen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder 

Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ROGER TECHNOLOGY ausdrücklich verboten.

Diese Bedienungsanleitung und die Gebrauchsanweisungen für den Installateur werden auf Papier geliefert und sind in der Produktverpackung enthalten. 

Die digitale Fassung (PDF) und alle eventuellen zukünftigen Aktualisierungen stehen im geschützten Bereich unserer Website www.rogertechnology.

com/B2B auf der Seite Self Service zur Verfügung.

KUNDENDIENST ROGER TECHNOLOGY: 

Aktiv: 

Montag bis Freitag Von 8:00 bis 12:00 Uhr und von 13:30 bis 17:30 Uhr

Telefon: 

+39 041 5937023

E-Mail:  

service@rogertechnology.it

Skype:  

service_rogertechnology

 Allgemeine Sicherheitshinweise

Summary of Contents for G40 Series

Page 1: ...STRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR Serie G40 Automazione per portoni sezionali Automation for sectional overhead door Automatisierung für Deckensektionaltor Automatisme pour portes basculantes sectionnelles Automatismos para puertas basculantes seccionales Automações para portas basculantes seccionadas Istruzioni originali IS25 Rev02 18 03 2019 ...

Page 2: ...otezione di sovracorrente adeguati nell osservanza della Buona Tecnica ed in ottemperanza alle norme vigenti Quando richiesto collegare l automazione ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come indicato dalle vigenti norme di sicurezza Durante gli interventi di installazione manutenzione e riparazione togliere l alimentazione prima di aprire il coperchio per accedere alle parti elettric...

Page 3: ...ce with applicable regulations When requested connect the automation to an effective earthing system that complies with current safety standards During installation maintenance and repair operations cut off the power supply before opening the cover to access the electrical parts The electronic parts must be handled using earthed antistatic conductive arms Only use original spare parts for repairin...

Page 4: ...enden Normen entspricht Falls vorgeschrieben den Antrieb an eine wirksame und den Sicherheitsnormen entsprechende Erdungsanlage anschließen Unterbrechen Sie während der Montage Wartungs oder Reparaturarbeiten die Stromzufuhr bevor Sie den Deckel für den Zugang zu den elektrischen Geräten öffnen Eingriffe an den elektronischen Geräten dürfen nur mit antistatischem geerdeten Armschutz vorgenommen we...

Page 5: ...eau d alimentation un disjoncteur dont le seuil ne dépasse pas 0 03A et une protection contre la surintensité adéquats sont installés en amont de l installation électrique selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur Si nécessaire raccorder l automatisme à une installation efficace de mise à la terre exécutée conformément aux normes de sécurité en vigueur Durant les...

Page 6: ...rotección de sobrecorriente adecuados de conformidad con las prácticas de la buena técnica y las normativas vigentes Cuando sea necesario conecte la puerta o las cancelas motorizadas a una toma de tierra eficaz realizada siguiendo las normas de seguridad vigentes Durante las operaciones de instalación mantenimiento y reparación desactive la alimentación antes de abrir la tapa de acceso a los compo...

Page 7: ...da Boa Técnica e em conformidade com as normas em vigor Quando requerido ligar o automatismo a um apropriado sistema de colocação a terra realizado em conformidade com as normas de segurança vigentes Durante as intervenções de instalação manutenção e reparação desligar a alimentação antes de abrir a tampa para ter acesso às partes elétricas A manipulação das partes eletrónicas deve ser efetuada eq...

Page 8: ...guida L 3000 Para puertas basculantes seccionales con un empuje máximo de 1000 N guÍa L 3000 Para portas basculantes seccionadas com impulso máximo de 1000 N guia L 3000 SET G40 1035 Per porte basculanti sezionali con spinta massima di 1000 N guida L 3500 For sectional overhead doors with maximum thrust of 1000 N guide L 3500 Für Deckensektionaltore mit einem maximalen Schub von 1000 N Führung L 3...

Page 9: ...EE EMPUJE IMPULSO 1000N 1000N 1000N INTERMITTENZA JOGGING AUSSETZENDER BETRIEB INTERMITTENCE INTERMITENCIA INTERMITÊNCIA 50 50 50 TEMPERATURA DI ESERCIZIO WORKING TEMPERATURE BETRIEBSTEMPERATUR TEMPE RATURE DE SERVICE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO TEMPERATURA DE FUNCIO NAMENTO 20 C 55 C 20 C 55 C 20 C 55 C GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION RATING SCHUTZGRAD DEGRE DE PROTECTION GRADO DE PROTECCION GRA...

Page 10: ...ezogen werden Abb 5 6 WICHTIG Die Kette ist werkseitig vorgespannt Überprüfen Sie während der Installation die Kette und ziehen Sie sie gegebenenfalls weiter fest indem Sie auf die beiden Kettenspannschrauben Abb 5 6 einwirken CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT L INSTALLATION Vérifiez que la porte a les exigences nécessaires pour être automatisé En particulier vérifiez que la structure de la porte est ...

Page 11: ...11 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 2 FIG 4 FIG 6 ...

Page 12: ...he den mechanischen Öffnungs Endanschlag befestigen Abb 7 Es ist erforderlich in Übereinstimmung mit der langen Schraube das Aluminiumprofil zu durchbohren um die Befestigung un die Position des Mechanische Endanschlag zu gewährleisten Porter la porte en position d ouverture maximale et fixer l arrêt mécanique en ouverture à la dimension désirée comme indiqué sur la fig 7 Il est nécessaire de perc...

Page 13: ...re à 3 mm Vérifier qu un disjoncteur différentiel avec un seuil de 0 03 A et une protection contre la surintensité adéquats sont installés en amont de l installation électrique selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur Si nécessaire raccorder l automatisme à une installation efficace de mise à la terre exécutée conformément aux normes de sécurité en vigueur Effec...

Page 14: ...urch die Beschränkung der Kräfte gemäß Richtlinie EN 12445 geschützt sind REMARQUE Pour l éventuelle réparation ou remplacement des produits seules des pièces de rechange originales devront être utilisées L installateur doit fournir les informations relatives au fonctionnement au tomatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motorisé et remettre à l utilisateur de l installation les cons...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ROGER TECHNOLOGY Via S Botticelli 8 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto TV ITALIA P IVA 01612340263 Tel 39 041 5937023 Fax 39 041 5937024 info rogertechnology com www rogertechnology com ...

Reviews: