background image

5

Le non-respect des informations contenues dans le présent manuel peut donner lieu à des acci-

dents personnels ou à des endommagements de l’appareil.

Le présent manuel d‘installation s‘adresse uniquement à un personnel qualifié.

ROGER  TECHNOLOGY  décline  toute  responsabilité  dérivant  d‘une  utilisation  impropre  ou  différente  de  celle  pour  laquelle  l‘installation  est 

destinée et indiquée dans le présent manuel. L’installation, les raccordements électriques et les réglages doivent être effectués par un personnel 

qualifié selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur.

Lire les instructions avec beaucoup d’attention avant d’installer le produit. Une mauvaise installation peut être source de danger.

Avant de commencer l’installation contrôler l’intégrité du produit: en cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser exclusivement à du 

personnel professionnellement qualifié. Ne jamais installer le produit dans un milieu de travail ou une atmosphère explosive : la présence de gaz 

ou de fumées inflammables représente un grave danger pour la sécurité.

Avant  d’installer  la  motorisation,  effectuer  toutes  les  modifications  structurelles  nécessaires  à  l’installation  des  dispositifs  de  sécurité,  à  la 

protection et à la séparation de toutes les zones avec risque d’écrasement, cisaillement entraînement et danger en général.

Contrôler si la structure existante est suffisamment solide et stable.

ROGER TECHNOLOGY n’est pas responsable de la non-observation des règles de la bonne technique en ce qui concerne la construction des portes 

et des portails à motoriser, ainsi que des déformations qui pourraient se produire lors de l’utilisation.

Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bourrelets sensibles, arrêts d’urgence, etc.) doivent être installés en tenant en considération 

: les normes et les directives en vigueur, les critères de la bonne technique, le milieu où a lieu l’installation, la logique de fonctionnement du 

système et les forces développées par la porte ou le portail motorisé.

Les dispositifs de sécurité doivent protéger toutes les zones éventuelles des risques d’écrasement, cisaillement, entraînement et danger en 

général de la porte ou du portail motorisé.

ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité pour toute installation de composants incompatibles du point de vue de la sécurité et du bon 

fonctionnement. Appliquer les signalisations prévues par les normes en vigueur pour indiquer les zones dangereuses. Chaque installation doit 

indiquer de manière visible les données d’identification de la porte ou du portail motorisé.

Prévoir sur le réseau d’alimentation un interrupteur ou un dispositif de coupure omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts égale ou 

supérieure à 3 mm. 

Vérifier s’il y a en amont du réseau d’alimentation un disjoncteur dont le seuil ne dépasse pas 0,03A et une protection contre la surintensité 

adéquats sont installés en amont de l’installation électrique, selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur.

Si nécessaire, raccorder l’automatisme à une installation efficace de mise à la terre

   

exécutée conformément aux normes de sécurité en vigueur.

Durant  les  interventions  d’installation,  entretien  et  réparation,  couper  l’alimentation  avant  d’ouvrir  le  couvercle  pour  accéder  aux  pièces 

électriques.Pour la manipulation des pièces électriques porter des bracelets conducteurs antistatiques reliés à terre.

Pour l’éventuelle réparation ou remplacement des produits seules des pièces de rechange originales devront être utilisées.

L’installateur doit fournir à l’utilisateur toutes les informations relatives au fonctionnement automatique, manuel et d’urgence de la porte ou du 

portail motorisés, de même que le mode d’emploi de l’installation.

Les matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être abandonnés dans la nature ni laissés à la portée des 

enfants car ils représentent des risques de danger.

Éliminer et recycler les éléments de l’emballage selon les dispositions de la réglementation en vigueur.

Il est indispensable de conserver ces instructiond et de les transmettre à d’autres utilisateurs éventuels de ce systéme.

Je soussigné, représentant du constructeur ci dessous:

Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV)

déclare que l’appareillage décrit :

Description: Automatisme 

pour 

portails à battant

Modèle

: série 

R23

est conforme aux dispositions législatives qui transposent les directives suivantes :

•Directive 

89/336/CEE

 (Directive EMC) et amendements successifs

•Directive 

73/23/CEE

 (Directive Basse Tension) et amendements successifs

et qu’ont été appliquées toutes les normes et/ou spécifications indiquées ci-après :

EN 61000-6-3

EN 61000-6-2

EN 60335-1

EN 60335-2-103

deux derniers numéros de l’année où a été affiché le marquage

  

|

  

03.

Lieu

: Mogliano V.to             

Date

: 02-01-2003                       

Signature  

     

Tous les droits relatifs à la présente publication appartiennent exclusivement à ROGER TECHNOLOGY.

ROGER TECHNOLOGY se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis. Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément interdite 

sans l’autorisation écrite préalable de ROGER TECHNOLOGY.

Le présent manuel d’instructions et les consignes d’utilisation pour l’installateur sont fournies en format papier dans l’emballage du produit. 

Le format numérique (PDF) et toutes les éventuelles mises à jours futures sont disponibles dans l’espace réservé de notre site internet www.rogertechnology.com/

B2B dans la section Self Service.

SERVICE CLIENTS ROGER TECHNOLOGY: 

Ouvert : 

du lundi au vendredi de 8h à 12h - de 13h30 à 17h30

Téléphone :  +39 041 5937023

E-mail :  

service@rogertechnology.it

Skype :  

service_rogertechnology

FR

 

Consignes générales de sécurité

Déclaration de conformité

Summary of Contents for R23 Series

Page 1: ... INSTALADOR INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR Serie R23 Automazione per cancelli a battente con braccio articolato Automation system for swing gates with articulated arm Automatisierung für Drehtore mit Gelenkarm Automatisme pour portails à battant avec bras articulé Automatismos para cancelas batientes con brazo articulado Automações para portões de batente com braço articulado Istruzioni ori...

Page 2: ...na protezione di sovracorrente adeguati nell osservanza della Buona Tecnica ed in ottemperanza alle norme vigenti Quando richiesto collegare l automazione ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come indicato dalle vigenti norme di sicurezza Durante gli interventi di installazione manutenzione e riparazione togliere l alimentazione prima di aprire il coperchio per accedere alle parti ele...

Page 3: ...pliance with applicable regulations When requested connect the automation to an effective earthing system that complies with current safety standards During installation maintenance and repair operations cut off the power supply before opening the cover to access the electrical parts The electronic parts must be handled using earthed antistatic conductive arms Only use original spare parts for rep...

Page 4: ...nden Normen entspricht Falls vorgeschrieben den Antrieb an eine wirksame und den Sicherheitsnormen entsprechende Erdungsanlage anschließen Unterbrechen Sie während der Montage Wartungs oder Reparaturarbeiten die Stromzufuhr bevor Sie den Deckel für den Zugang zu den elektrischen Geräten öffnen Eingriffe an den elektronischen Geräten dürfen nur mit antistatischem geerdeten Armschutz vorgenommen wer...

Page 5: ...réseau d alimentation un disjoncteur dont le seuil ne dépasse pas 0 03A et une protection contre la surintensité adéquats sont installés en amont de l installation électrique selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur Si nécessaire raccorder l automatisme à une installation efficace de mise à la terre exécutée conformément aux normes de sécurité en vigueur Durant ...

Page 6: ...conformidad con las prácticas de la buena técnica y las normativas vigentes Cuando sea necesario conecte la puerta o las cancelas motorizadas a una toma de tierra eficaz realizada siguiendo las normas de seguridad vigentes Durante las operaciones de instalación mantenimiento y reparación desactive la alimentación antes de abrir la tapa de acceso a los componentes eléctricos Los componentes eléctri...

Page 7: ...os da Boa Técnica e em conformidade com as normas em vigor Quando requerido ligar o automatismo a um apropriado sistema de colocação a terra realizado em conformidade com as normas de segurança vigentes Durante as intervenções de instalação manutenção e reparação desligar a alimentação antes de abrir a tampa para ter acesso às partes elétricas A manipulação das partes eletrónicas deve ser efetuada...

Page 8: ...mum vantail 3 5 m voir graphique fin de course mécanique BRAS COURTS LT302 Motorreductor electromecánico irreversible ideal para cancelas batientes de hasta 400 kg con una anchura máxima de la hoja de 3 5 m véase el gráfico con final de carrera mecánico BRAZOS CORTOS LT302 Moto redutor eletromecânico irreversível ideal para portões com batente de até 400 kg largura máxima da folha 3 5 m veja o grá...

Page 9: ...DEABERTURAPARA90 s 14 SPINTA TRUST SCHUB POUSSEE EMPUJE IMPULSO N 400 TEMPERATURA DI ESERCIZIO WORKING TEMPERATURE BETRIEBSTEMPERATUR TEMPERATURE DE SERVICE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO C 20 C 55 C PROTEZIONE TERMICA MOTORE MOTOR OVERLOAD CUTOUT MOTORWÄRMESCHUTZ THERMOPRO TECTION MOTEUR TERMOPROTECCION DEL MOTOR PROTECÇAO TÉRMICA DO MOTOR C 140 GRADO DI PROTEZIONE PRO...

Page 10: ... 300 100 Con bracci lunghi With long arms LT303 A B α 120 200 90 150 120 100 150 400 90 200 100 105 200 350 90 200 500 90 250 350 90 250 450 90 80 2xØ6 5 100 46 16 7 KT218 KT208 1 2 192 KT218 KT208 1 2 258 140 200 35 30 30 95 B A 600 800 B A 350 450 max 430 max 630 min 150 max 170 min 150 max 170 max 500 max 300 LT302 LT303 1 1 2 2 ...

Page 11: ...ämpft BEFESTIGUNG DER BÜGEL 1 Durch Lösen der beiden Schrauben C den Deckel des Stellantriebs R23 entfernen 2 Die Schraube D lösen und das Entriegelungssystem E entfernen 3 Die 4 Schrauben F lösen und den Motor G entfernen 4 Je nach zu installierendem Modell Raum und Platzbedarf vor Ort sowie ge wünschtem Öffnungswinkel den hinteren Bügel auf dem Pfeiler positionie ren 5 Den hinteren Bügel KT208 1...

Page 12: ...icula dos como se muestra en la Figura 2 5 Moviendo a mano la cancela compruebe que toda la carrera sea homogénea y no presente roces 6 Lubrique los rodamientos PT INSTALAÇÃO 1 O motor com braços articulados série R23 pode ser instalado tanto à direita ou à esquerda 2 Posicione o motor R23 no suporte traseiro KT208 1 e fixe o com os 4 par afusos 3 TE M8x110 3 Inserir o veio de desbloqueio 4 no fur...

Page 13: ... M8 4x M8 10 9 15 15 13 14 4 6 1 2 3 11 12 6 4 1 7 8 5 6 9 10 15 12 13 14 11 5 7 8 M12 TTQST M12x40 TTQST M12x40 12x24x2 5 12x36x3 12x36x3 M12 TE M8x25 8x24x2 Fig 1 Fig 2 R23 INSTALLATO A SINISTRA INSTALLED ON THE LEFT R23 INSTALLATO A DESTRA INSTALLED ON THE RIGHT ...

Page 14: ... Schrauben der Nocken ganz abschrauben und die Befestigungsbohrung wechseln indem man die bess er geeignete auf dem Nockenhaltering wählt FR Couper l alimentation de réseau 1 Retirer le carter du moteur 2 En fonction de la position d installation du moteur droite fig 1 ou gauche fig 2 régler les butées comme indiqué ci après Le portail entièrement fermé desserrer la vis de fixation de la came de f...

Page 15: ...when repairing or replacing products The installer must provide the user with complete instruction for using the motor ised door or gate in automatic manual and emergency modes and must hand the operating instructions to the user of the installation upon completion The installer must compile the maintenance log book in which all scheduled and unsched uled maintenance operations performed must be i...

Page 16: ...ROGER TECHNOLOGY Via S Botticelli 8 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto TV ITALIA P IVA 01612340263 Tel 39 041 5937023 Fax 39 041 5937024 info rogertechnology com www rogertechnology com ...

Reviews: