15
IT
INSTALLAZIONE
• Il pistone
SMARTY
può essere installato indifferentemente a destra o a sin-
istra.
• Fissare il pistone alla staffa posteriore e a quella anteriore
lubrificando i
punti di rotazione.
• Muovendo manualmente il cancello verificare che tutta la corsa sia regolare
e senza attriti.
EN
INSTALLATION
• The
SMARTY
piston may be installed on the right or left hand side.
• Fasten the piston to the rear bracket and to the front bracket,
lubricating the
pivot points.
• Move the gate manually and check that it moves smoothly throughout its entire
travel without impediment or friction.
DE
INSTALLATION
• Der Kolben
SMARTY
kann unterschiedslos rechts oder links installiert werden.
• Den Kolben am hinteren Bügel und am vorderen Bügel befestigen, dabei
die
Rotationspunkte schmieren.
• Das Tor von Hand bewegen und prüfen, dass sein Lauf regelmäßig und
reibungslos erfolgt.
FR
INSTALLATION
• Le piston
SMARTY
peut être installé indifféremment à droite ou à gauche.
• Fixer le piston à l’étrier arrière et l’étrier avant en
lubrifiant les points de
rotation.
• Tout en actionnant manuellement le portail, vérifier que toute la course soit
régulière et dépourvue de frottements.
ES
INSTALACIÓN
• El pistón
SMARTY
puede instalarse tanto a la derecha como a la izquierda.
• Fije el pistón al estribo trasero y al delantero
lubricando los puntos de ro-
tación.
• Moviendo a mano la cancela, compruebe que toda la carrera sea homogénea
y no presente roces.
PT
INSTALAÇÃO
• O pistão
SMARTY
pode ser instalado quer no lado direito quer no lado es-
querdo.
• Fixe o pistão ao suporte traseiro e ao dianteiro
lubrificando as articulações.
• Movendo manualmente o portão verifique se todo o curso é regular e sem
atritos.
8
INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE • INSTALLATION DRIVE UNIT • INSTALLATION DES ANTRIEBS •
INSTALLATION DE ACTIONNEUR • INSTALACIÓN DEL ACTUADOR • INSTALAÇÃO ACCIONADOR