background image

18

IT

E’ possibile eseguire una regolazione micrometrica, allentando i dadi di fissaggio 

dei due snodi e, ruotando il tirante in senso orario o antiorario, si otterrà un leg-

gero allungamento o accorciamento del tirante stesso, come indicato in 

Fig. 18 

(SND/

BA/90/DW)

 e Fig. 19 

(SND/BA/90/UP)

.

 Infine stringere con forza tutti i dadi.

SOLO PER BARRIERE KB e BI: utilizzare il distanziale W e la vite 

M10x60.

Completare l’installazione rimontando sull’asta i 2 profili laterali copri led e il profilo 

paracolpi in gomma, dopo averli tagliati alla lunghezza opportuna.

EN

Use micrometric adjustment, loosening the fastening nuts on the two articulated 

joints and rotating the tie rod in a clockwise or anti-clockwise direction, to slightly 

lengthen or shorten the tie rod, as indicated in 

Fig. 18

 (

SND/BA/90/DW

) and 

Fig. 19 

(

SND/

BA/90/UP

). Lastly fully tighten the nuts.

ONLY FOR BARRIERS KB and BI: use the spacer W and M10x60 

screw.

Complete installation by re-assembling the two led covering side profiles and the rubber 

bumper profile, having cut them to the appropriate length.

DE

Man kann die Zugstange in Mikrometer feineinstellen, dafür die Feststellmuttern 

der beiden Gelenke lösen und die Zugstange mit dem Uhrzeigersinn oder gegen 

den Uhrzeigersinn drehen, um sie leicht länger oder kürzer einzustellen, siehe   

Abb. 18

 

(

SND/BA/90/DW

) und 

Abb. 19

 (für 

SND/BA/90/UP

). Zum Schluss die Muttern fest an-

ziehen

NUR FÜR KB und BI SCHRANKE: Verwenden Sie den Abstandhalter 

W und die Schrauben M10x60.

Um die Installation abzuschließen, müssen die 2 seitlichen LED-Abdeckprofile und das 

Pufferprofil aus Gummi in die richtige Länge geschnitten und wieder montieren werden.

 

FR

Il est possible d’effectuer un réglage micrométrique, en desserrant les écrous de 

fixation des deux articulations et, en tournant le tirant dans le sens contraire ou 

pas des aiguilles d’une montre, on obtiendra un léger allongement ou raccourcissement 

de ce dernier, comme indiqué sur la 

Fig. 18 

(

SND/BA/90/DW

) et 

Fig. 19

 (

SND/BA/90/UP

). 

Enfin, serrer fortement tous les écrous.

UNIQUEMENT POUR LES BARRIERES KB et BI: utilisez l’entretoise 

W et le écrou M10x60.

Terminer l’installation en remontant sur la tige les 2 profils latéraux couvrant les voyants 

et le profil de protection en caoutchouc, après les avoir découpés à la bonne longueur.

ES

Es posible efectuar un ajuste micrométrico, aflojando las tuercas de fijación de las 

dos articulaciones y, girando el tirante en sentido horario o antihorario, se obten-

drá un ligero alargamiento o acortamiento del tirante, tal como se muestra en la 

Fig. 18

 

(

SND/BA/90/DW

) y 

Fig. 19

 (

SND/BA/90/UP

). Por último, apriete con fuerza todas tuercas.

SOLO PARA BARRERAS KB y BI: use el espaciador W y el tornillo 

M10x60

Termine la instalación volviendo a montar en la barra los 2 perfiles laterales que cubren los 

ledes y el perfil parachoques de goma, tras haberlos cortado a la longitud justa.

PT

É possível executar uma regulação micrométrica, afrouxando as porcas de fixação 

das duas articulações e, girando o puxador no sentido horário ou anti-horário, 

obtém-se um ligeiro alongamento ou encurtamento do puxador, como indicado na 

Fig. 18

 

(

SND/BA/90/DW

) e 

Fig. 19

 (

SND/BA/90/UP

). Enfim, apertar com força todas as porcas.

SOMENTE PARA BARREIRAS KB e BI: use o espaçador W e o para-

fusos M10x60.

Completar a instalação remontando na haste os 2 perfis laterais que cobrem o led e o 

perfil para-choque em borracha, após tê-los cortado no comprimento oportuno.

Fig. 18

Fig. 18

2

1

1

W

SND/BA/90/DW

AG/001PE

AG/004

AG/006

KB/001PE

KB/004

KB006

BI/001PE

BI/004HP

BI/006

Summary of Contents for SND/BA/90/DW

Page 1: ... S Botticelli 8 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto TV ITALIA P IVA 01612340263 Tel 39 041 5937023 Fax 39 041 5937024 info rogertechnology com www rogertechnology com SND BA 90 DW SND BA 90 UP AGILIK 1PE AGILIK 4 AGILIK 6 AGILIK 1PE AGILIK 4 AGILIK 6 KB 1PE KB 4 KB 6 KB 1PE KB 4 KB 6 BIONIK 1PE BIONIK 4HP BIONIK 6 BIONIK 1PE BIONIK 4HP BIONIK 6 ...

Page 2: ...3000 A B C D E min 1050 500 A 960 A 1250 A 125 max 1500 3000 A B C D E min 1070 500 A 960 A 1077 A 125 max 1570 3000 A B C D E min 1050 500 A 960 A 1250 A 125 max 1500 3000 SND BA 90 DW SND BA 90 UP D 118 mm C A 917 mm B 42 mm E D 290 mm C A 917 mm B 42 mm E D 118 mm C A 917 mm B 42 mm E D 290 mm C A 917 mm B 42 mm E AGILIK 1PE AGILIK 4 AGILIK 6 AGILIK 1PE AGILIK 4 AGILIK 6 KB 1PE KB 4 KB 6 KB 1PE...

Page 3: ...B respecting the dimensions indicated in the tables on page 2 3 Dispose of any waste in accordance with the local regulations in force ES Antes de instalar la junta con articulación de 90 SND BA 90 DW o SND BA 90 UP compruebe las medidas de la barrera y los límites de uso indicados en las tablas de la pág 2 Cuando se identifique la articulación más adecuada para la instalación proceda con la prepa...

Page 4: ...st bohrenden Schrauben Z befestigen FR 1 Fixer l axe A au support de la tige Fig 2 2 Insérer les 2 joints avec des brides de rotation F dans l extrémité libre de l axe A comme indiqué sur la 3 Fig 3 Fixer extérieurement à l aide de 4 4 vis autoforeuses fournies en dotation Z ES 1 Fije la sección A al soporte de la barra Fig 2 2 Introduzca las 2 juntas con bridas giratorias F en el extremo libre de...

Page 5: ...en 2 4 4 selbst bohrenden Schrauben Z befestigen FR 1 Assembler maintenant les 2 brides de rotation G pour le modèle SND BA 90 DW ou H pour le modèle SND BA 90 UP en les fixant au niveau de l extrémité libre de l axe B comme indiqué sur la Fig 4 ou Fig 5 en fonction du modèle choisi précédemment 2 Fixer extérieurement à l aide de 4 4 vis autoforeuses fournies en dotation Z ES 1 Ensamble ahora las ...

Page 6: ...A 90 UP angegebenen Reihenfolge zusammen fest verbinden FR Fixer ensemble les deux axes A et B en utilisant les vis les rondelles et les écrous M10 fournis en dotation dans l ordre indiqué sur la Fig 6 pour SND BA 90 DW ou Fig 7 pour SND BA 90 UP ES Fije las dos secciones A y B entre sí utilizando los tornillos las aran delas y las tuercas M10 suministradas siguiendo el orden indicado en la Fig 6 ...

Page 7: ...7 A B Fig 7 Fig 7 AG 001PE AG 004 AG 006 KB 001PE KB 004 KB006 BI 001PE BI 004HP BI 006 SND BA 90 UP ...

Page 8: ...b 8 für SND BA 90 DW und Abb 9 für SND BA 90 UP befestigt werden FR Fixer les couvercles de finition en plastique avec les vis autofileteuses fournies en dotation en suivant les indications de la Fig 8 pour SND BA 90 DW et Fig 9 pour SND BA 90 UP ES Fijar las tapas de acabado de plástico con los tornillos autorroscantes suministrados siguiendo las indicaciones de la Fig 8 para SND BA 90 DW y Fig 9...

Page 9: ...t gebohrt werden FR Réaliser à l aide d une perceuse 4 trous Ø 6 5 mm en suivant attentivement les cotes de centrage indiquées sur la Fig 10 pour SND BA 90 DW ou sur la Fig 11 pour SND BA 90 UP Attention les 3 figures indiquent l installation d une barrière à gauche par rapport au sens de marche dans le cas où la barrière est à droite les trous doivent être effectués du côté opposé à la caisse de ...

Page 10: ...10 Fig 10 Fig 11 410 34 377 100 32 5 47 29 34 29 34 81 32 5 SND BA 90 DW SND BA 90 UP KB 001PE KB 004 KB 006 KB 001PE KB 004 KB 006 ...

Page 11: ...11 Fig 10 Fig 11 SND BA 90 DW SND BA 90 UP BI 001PE BI 004HP BI 006 BI 001PE BI 004HP BI 006 477 34 444 100 32 5 47 96 96 34 81 32 5 34 ...

Page 12: ...r auf der Stan genseite verwendet FR Monter sur l armoore de la barrière la plaque de fixation du tirant en utilisant les vis fournies en dotation comme indiqué sur la Fig 12 pour SND BA 90 DW et Fig 13 pour SND BA 90 UP Pour le modèle SND BA 90 UP on utilisera à l intérieur de la caisse la petite plaque à 2 trous P fournie en dotation juste sur le côté de la tige ES Monte en el armario de la barr...

Page 13: ...13 Fig 12 Fig 13 P SND BA 90 DW SND BA 90 UP KB 001PE KB 004 KB 006 KB 001PE KB 004 KB 006 ...

Page 14: ...14 Fig 12 Fig 13 SND BA 90 DW SND BA 90 UP BI 001PE BI 004HP BI 006 BI 001PE BI 004HP BI 006 P ...

Page 15: ...n ist das Schutzrohr bis zum Anschlag in die Hülse der Gewindestange schieben Abb 15 FR Pour assembler le tirant insérer le tube régulateur R à l intérieur de celui de protection T Visser la barre filetée M12 sur le tube régulateur R Fig 14 Pour régler la longueur du tirant mesurée sur les centres des 2 articulations cote E consulter les tableaux de la page 2 pour raccourcir ou allonger le tirant ...

Page 16: ... und die Schrauben M10x60 FR Monter le tirant en utilisant les écrou fournies en dotation comme indiqué sur la Fig 16 SND BA 90 DW et Fig 17 SND BA 90 UP UNIQUEMENT POUR LES BARRIERES KB et BI utilisez l entretoise W et le écrou M10x60 ES Monte el tirante utilizando los tornillos suministrados tal como muestra la Fig 16 SND BA 90 DW y Fig 17 SND BA 90 UP SOLO PARA BARRERAS KB y BI use el espaciado...

Page 17: ...17 Fig 17 Fig 17 Fig 17 W M10x60 M10x35 SND BA 90 UP AG 001PE AG 004 AG 006 KB 001PE KB 004 KB006 BI 001PE BI 004HP BI 006 M10x60 M10x35 W ...

Page 18: ...le d effectuer un réglage micrométrique en desserrant les écrous de fixation des deux articulations et en tournant le tirant dans le sens contraire ou pas des aiguilles d une montre on obtiendra un léger allongement ou raccourcissement de ce dernier comme indiqué sur la Fig 18 SND BA 90 DW et Fig 19 SND BA 90 UP Enfin serrer fortement tous les écrous UNIQUEMENT POUR LES BARRIERES KB et BI utilisez...

Page 19: ...19 Fig 19 Fig 19 Fig 19 1 1 2 W SND BA 90 UP AG 001PE AG 004 AG 006 KB 001PE KB 004 KB006 BI 001PE BI 004HP BI 006 1 1 2 W ...

Page 20: ...ROGER TECHNOLOGY Via S Botticelli 8 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto TV ITALIA P IVA 01612340263 Tel 39 041 5937023 Fax 39 041 5937024 info rogertechnology com www rogertechnology com ...

Reviews: