background image

Impostare il rullante (PD-140DS) e il ride (CY-18DR)

1. 

Usate i tasti cursore per selezionare “OK,” e premete il tasto [ENTER].

2. 

Usate i tasti cursore per selezionare “PD140DS” o “CY18DR”.

3. 

Usate la manopola per specificare Assign.

*  Non potete specificare più volte la stessa assegnazione.

La prima volta che collegate il PD-140DS e il CY-18DR alla porta DIGITAL TRIGGER IN, appare 

la seguente schermata. Come indicato sullo schermo, assegnate il PD-140DS come rullante 

(snare), e assegnate il CY-18DR come piatto ride.

*  Se specificate lo stesso ingresso trigger di un pad che è connesso a un cavo di connessione dedicato o a una 

presa TRIGGER IN, il pad connesso a quella presa TRIGGER INPUT o TRIGGER IN non produce suoni.

Pad

Assign

PD-140DS

SNARE

CY-18DR

RIDE

Esempio di impostazione

4. 

Premete il tasto [DTUM KIT] per tornare alla schermata DRUM KIT.

Questo completa le impostazioni.

Terminate le connessioni, accendete il vostro sistema come descritto nella “Guida Rapida del TD-27”, e verificate di 

poter sentire il suono.

Questo completa il montaggio e i collegamenti.

USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO

NOTE IMPORTANTI

Regolare l’hi-hat (VH-10)

1. 

Con l’hi-hat completamente distanziato dall’unità del sensore di 

movimento, accendete il TD-27.

unità del sensore di movimento

Distanziato

vite del bloccaggio (clutch)

2. 

Allentate la vite di blocco del clutch e lasciate che l’hi-hat si 

appoggi in modo naturale all’unità dei sensore di movimento.

3. 

Premete il tasto [SYSTEM].

4. 

Usate i tasti cursore per selezionare “TRIGGER”, e premete il tasto 

[ENTER].

5. 

Usate i tasti cursore per selezionare “HI-HAT”, e premete il tasto 

[ENTER].

Appare la schermata TRIGGER HI-HAT.

Se state usando il V-hi-hat VH-10, eseguite la regolazione dell’off set dal TD-27 una volta eseguiti i collegamenti.
Questa regolazione è necessaria affi  nché i movimenti del pedale, come apertura o chiusura, vengano rilevati correttamente.

NOTA

 

5

L’uso continuo potrebbe scolorire il pad, ma questo non influenza il 

funzionamento del pad.

 

5

Se il fermo dell’hi-hat è stato smontato dall’hi-hat, fate riferimento a “Se il 

Fermo era Separato dall’Hi-Hat” nel “Manuale dell’Utente del VH-10”.

Fissare i cavi dell’hi-hat

6. 

Usate la manopola per impostare il Trig Type sul “VH10”.

7. 

Guardando il misuratore che appare sul lato destro della 

schermata del TD-27, regolate l’offset tramite la vite di regolazione 

del VH-10.

Regolate l’offset così che 

 appaia nel misuratore.

OPEN

CLOSE

Vite di regolazione 

dell’offset

Cambia da 

“   ” a “

AC

8. 

Chiudete la vite del clutch in una posizione in cui l’hi-hat oscilla in 

modo naturale quando viene colpito.

9. 

Premete il tasto [DTUM KIT] per tornare alla schermata DRUM KIT.

Avvolgete 

una volta la 

fascetta

Stringetela così che non scivoli

Lasciate un po

 di gioco nei cavi

Ruotate indietro per fissare i cavi

Se il suono di hi-hat chiuso è difficile da ottenere, ruotate la vite di 
regolazione dell’offset verso “CLOSE”.
Se il suono di hi-hat aperto è difficile da ottenere, ruotatela verso 
“OPEN”.

*  Se il suono si interrompe quando colpite forte, regolate la vite di 

regolazione dell’offset verso “OPEN”.

Collegare i pad al 
modulo sonoro

6

Procedura di collegamento

*  Per evitare malfunzionamenti e danni ai dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutte le 

unità prima di effettuare qualsiasi collegamento.

1. 

Collegate il cavo di connessione dedicato 

al connettore TRIGGER INPUT sul pannello 

inferiore del modulo sonoro.

Inserite completamente il connettore, poi 
ruotate le manopole per fissarlo saldamente. 

Manopola

2. 

Etichette che indicano il pad da collegare 

sono fissate al cavo. Collegate il cavo alla 

presa OUTPUT di ogni pad come indicato 

nell’illustrazione sulla destra.

3. 

Usando il cavo trigger incluso, collegate 

il crash 2 alla presa CRASH 2 delle prese 

TRIGGER IN sul pannello posteriore del 

modulo sonoro.

*  Il CY-13R viene usato come piatto crash. I colpi sulla 

campana (Bell) non sono possibili.

Lato del modulo sonoro della batteria

Lato del piatto

4. 

Usando i cavi di connessione inclusi, 

collegate il rullante (PD-140DS) e il ride 

(CY-18DR) alle porte DIGITAL TRIGGER IN 

del modulo sonoro.

*  Potete collegarvi ad una qualsiasi delle porte 1–3.

Spina “HH”

Spina “HHC”

&

Presa 

 

TRIGGER

OUT 

&

Presa 

 

CONTROL

OUT 

Fissate i cavi così che non ostacolino la vostra 

esecuzione; usate i ferma-cavi e le fascette. 

Ricordate di avvolgere le fascette attorno ai 

tubi.

*  Inserite saldamente la spina 

controllando che sia infilata 

completamente.

Vista dal retro del TD-27KV

SNR

RD

RDB

T1

T3

HHC

KIK

T2

CR1

HH

Cavo di collegamento speciale

Cavo trigger (Crash 2)

Cavo di connessione (Snare, Ride)

KIK

Etichette attaccate al fondo del cavo

Crash 2

Ride

Rullante

I cavi contrassegnati 

con SNR, RD, e RDB non 

vengono utilizzati.

Lasciate montati i 

coperchi, e fissateli così 

che non interferiscano con 

la vostra esecuzione.

Spina

 & 

Presa BOW/EDGE 

OUTPUT 

* La 

presa BELL 

OUTPUT 

non viene 

utilizzata.

TD-27

CR1

7

Collegare il 
trasformatore e i 
diffusori

*  Per evitare malfunzionamenti e danni ai dispositivi, abbassate sempre il 

volume, e spegnete tutte le unità prima di effettuare qualsiasi collegamento.

Collegate il trasformatore, cuffie o diffusori.

*  Usate il ferma-cavo posto al fondo dell’unità per fissare il cavo del 

trasformatore come illustrato.

Gancio 

Ferma-

cavo

Cavo del 

trasformatore di 

CA incluso

Presa di CA

 AVVISO

Usate solo il supporto raccomandato

Questa unità va usata solo con un supporto 

(MDS-Standard 2) raccomandato da Roland.

Non usate collocazioni instabili

Quando usate l’unità con un supporto (MDS-Standard 2) 

raccomandato da Roland, il supporto dev’essere 

posizionato attentamente così da rimanere stabile ed 

in piano. Se non utilizzate un supporto, dovete comunque 

accertarvi che la collocazione scelta per l’unità off ra una 

superfi cie piana che sostenga correttamente l’unità, senza farla 

oscillare.

Precauzioni relative al posizionamento di questa 

unità su un supporto

Siate certi di seguire attentamente le istruzioni nel Manuale 

dell’Utente ponendo l’unità su un supporto (fate riferimento alla 

“Guida per il Setup del TD-27KV”).
Se non posizionata correttamente, rischiate di creare situazioni 

di instabilità che possono provocare cadute dell’unità o il 

ribaltamento del supporto, con possibilità di danni alla persona.

 AVVISO

Proteggete i bambini da possibili danni

È necessaria la supervisione e la guida di un adulto 

in luoghi in cui sono presenti dei bambini, se questi 

utilizzano l’unità.

State attenti a non scottarvi

Altrimenti, rischiate di provocare danni o 

malfunzionamenti.

 ATTENZIONE

Usate solo il supporto(i) specifi cato

L’unità è stata progettata per essere utilizzata in 

combinazione con supporti specifi ci (MDS-Standard 2) 

prodotti da Roland. Se usata in combinazione con altri 

supporti, rischiate danni fi sici in conseguenza alla caduta del 

prodotto dovute a mancanza di stabilità.

Precauzioni Aggiuntive

•  Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i cursori o altri 

controlli dell’unità e usando prese e connettori. Un impiego 

troppo rude può causare malfunzionamenti.

•  Questo strumento è stato progettato per ridurre al minimo 

il suoni estranei prodotti quando viene suonato. Poiché le 

vibrazioni sonore possono essere trasmesse attraverso pareti 

e pavimenti in misura superiore a quanto ci si immagini, 

fate attenzione affi  nché tali suoni non divengano fonte di 

disturbo per i vostri vicini.

•  Questo documento illustra le specifi che del prodotto 

nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le 

informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.

Diritti di Proprietà Intellettuale

•  La legge proibisce la registrazione non autorizzata, 

l’esecuzione in pubblico, la trasmissione, il prestito, la vendita 

o la distribuzione, o simili, in tutto o in parte di un lavoro 

(composizione musicale, registrazione video, trasmissione, 

esecuzione in pubblico, etc.) il cui copyright è proprietà di 

terze parti.

•  Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero 

violare i diritti di autore detenuti da una terza parte. Non ci 

assumiamo alcuna responsabilità riguardo alla violazione di 

diritti di autore detenuti da una terza parte derivati dall’uso 

di questa unità.

•  I diritti di autore dei contenuti di questo prodotto (i dati 

delle forme d’onda dei suoni, i dati degli style, pattern di 

accompagnamento, dati delle frasi, loop audio e dati delle 

immagini) appartengono alla Roland Corporation.

•  Agli acquirenti di questo prodotto è permesso di utilizzare 

tali contenuti (ad eccezione dei dati delle demo song) per la 

creazione, esecuzione, registrazione e distribuzione di lavori 

musicali originali.

•  Agli acquirenti di questo prodotto NON è permesso di 

estrarre tali contenuti in forma originale o modifi cata, allo 

scopo di distribuire supporti registrati di tali contenuti o di 

renderli disponibili su una rete di computer.

•  I loghi SD 

 e SDHC 

 sono marchi di fabbrica della 

SD-3C, LLC.

•  ASIO è un marchio di fabbrica e software della Steinberg 

Media Technologies GmbH.

•  Questo prodotto contiene la piattaforma eParts software 

integrata della eSOL Co.,Ltd. eParts è un marchio di fabbrica 

della eSOL Co., Ltd. in Giappone.

•  Il marchio e il logo 

Bluetooth®

 sono marchi di fabbrica 

registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso 

di questi marchi da parte di Roland avviene in licenza.

•  L’unità usa il Source Code del μT-Kernel con T-License 2.0 

fornita dal T-Engine Forum (www.tron.org).

•  Roland, V-Drums, e BOSS sono marchi di fabbrica registrati o 

marchi di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti 

e/o in altre nazioni.

•  Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende menzionati in questo 

documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica 

registrati dei rispettivi proprietari.

OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE

 ATTENZIONE

Valutate le questioni di sicurezza prima di usare i supporti

Anche se osservate le precauzioni indicate nel manuale, 

certi utilizzi potrebbero causare la caduta del prodotto 

dal supporto, o il ribaltamento del supporto. Tenete a 

mente le questioni di sicurezza prima di usare il prodotto.

Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti sull’unità.

Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità dovesse cadere o 

ribaltarsi.

Scollegate tutto prima di spostare l’unità

Potreste provocare danni o malfunzionamenti se non 

scollegate tutti i cavi prima di spostare l’unità.

Precauzioni per spostare l’unità

Se dovete spostare lo strumento, sono necessarie almeno 

due persone per sollevare e spostare l’unità in sicurezza. 

Questa va maneggiata con attenzione, mantenendola 

sempre orizzontale.

Fate attenzione a non schiacciarvi le dita

Fate attenzione a non pizzicarvi le dita quando 

maneggiate parti mobili come le seguenti. Tali parti 

dovrebbero essere manipolate solo da adulti.
•  Supporti
•  Pedali

Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori 

dalla portata dei bambini

Per evitare che piccoli oggetti come i seguenti vengano 

ingoiati accidentalmente, teneteli fuori dalla portata dei 

bambini.

Parti Incluse: 

•  Ferma-cavo 
•  Fascette cavi

Parti Rimovibili:

•  Viti
•  Rondelle
•  Dadi
•  Rondelle in feltro

•  Bulloni a farfalla
•  Chiave per tamburi

•  Molle
•  Farfalle
•  Coperchio protettivo dei cavi di 

connessione dedicati

Figura A: Disposizione per un Esecutore Mancino

Tubo curvo R

Sostegno per piatti

Sostegno per pad

 Montaggio per un Esecutore Mancino

Le impostazioni spiegate in questa guida riguardano gli esecutori destri. Per eff ettuare il montaggio per un esecutore man-
cino, montate il supporto secondo la procedura descritta in “Montare il supporto per un esecutore mancino” nel “Manuale 
dell’Utente del MDS-Standard 2”. Inoltre, installate i pad come illustrato nella Figura A.

 

5

Collegate i cavi alla presa OUTPUT di ogni pad come indicato nella Figura B.

 

5

Usando il cavo trigger incluso, collegate il crash 2 alla presa CRASH 2 del modulo sonoro.

Figura B: Vista dal retro del TD-27KV

SNR

RD

RDB

T1

T3

HHC

KIK

T2

CR1

HH

Ride

Crash 2

Rullante

TD-27

Summary of Contents for V-Drums TD-27KV

Page 1: ...and MDS Standard 2 Assemble the drum stand using the procedure described in MDS Standard 2 Owner s Manual This drum set illustration is for a right handed player If you want to set up for a left hande...

Page 2: ...ed Otherwise you risk causing damage or malfunction CAUTION Use only the specified stand s This unit is designed to be used in combination with specific stands MDS Standard 2 manufactured by Roland If...

Page 3: ...0DS CY 18DR 2 MDS Standard 2 MDS Standard 2 MDS Standard 2 1 2m 1 2m 3 VH 10 VH 10 1 2 3 4 CONTROL OUT 5 Roland 6 CONTROL OUT Roland 6 0 7 0mm 11 7mm KD 10 VH 10 CY 12C SNARE TD 27 CY 18DR CY 13R PDX...

Page 4: ...S V Drums MDS Standard 2 MDS Standard 2 TD 27KV MDS Standard 2 2 9 VH 10 1 2 VH 10 3 SYSTEM 4 TRIGGER ENTER 5 HI HAT ENTER TRIGGER HI HAT VH 10 TD 27 VH 10 6 Trig Type VH10 7 VH 10 OPEN CLOSE 8 9 DRUM...

Page 5: ...mmenbauen des St nders MDS Standard 2 Lesen Sie zu diesem Thema die Bedienungsanleitung des MDS Standard 2 Die Abbildung zeigt ein Drum Set f r Rechtsh nder Wenn Sie das Set f r einen Linksh nder aufb...

Page 6: ...tellen Sie sicher dass der verwendete St nder MDS Standard 2 waagerecht und stabil aufgestellt wird Wenn Sie keinen St nder verwenden sorgen Sie daf r dass das Ger t auf einer ebenen stabilen Unterlag...

Page 7: ...proc dure d crite dans le Mode d emploi du MDS Standard 2 L illustration pr sente une batterie assembl e pour un joueur droitier Si vous souhaitez configurer la batterie pour un joueur gaucher assembl...

Page 8: ...r d osciller Pr cautions concernant l installation de l appareil sur un support Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Mode d emploi lorsque vous installez l appareil sur un support...

Page 9: ...cedura di montaggio Montare il supporto della batteria MDS Standard 2 Montate il supporto usando la procedura descritta nel Manuale dell Utente del MDS Standard 2 L illustrazione di questa batteria pe...

Page 10: ...farla oscillare Precauzioni relative al posizionamento di questa unit su un supporto Siate certi di seguire attentamente le istruzioni nel Manuale dell Utente ponendo l unit su un supporto fate riferi...

Page 11: ...e del soporte de bater a MDS Standard 2 Monte el soporte de bater a siguiendo los pasos descritos en el Manual del usuario del MDS Standard 2 Esta ilustraci n del kit de percusi n es para un baterista...

Page 12: ...a unidad tenga una superficie nivelada capaz de aguantarla y evitar que se tambalee Precauciones referentes a la colocaci n de la unidad sobre un soporte Aseg rese de seguir las instrucciones del manu...

Page 13: ...ver tocando Esponja voltada para cima Placa de isolamento Haste do prato Di metro 6 0 7 0 mm Di metro 11 7 mm M x Suportes compat veis 2 Procedimento de montagem Monte o suporte de bateria MDS Standar...

Page 14: ...para colocar o equipamento tem uma superf cie nivelada capaz de suportar o equipamento sem balan ar Precau es com rela o ao posicionamento deste equipamento em um suporte Siga cuidadosamente as instru...

Page 15: ...Monteer de drumstandaard volgens de procedure die wordt beschreven in de MDS Standard 2 Gebruikershandleiding Deze illustratie van een drumstel is voor een rechtshandige speler Als u wilt opstellen v...

Page 16: ...aat niet kan wankelen Voorzorgen met betrekking tot de plaatsing op een standaard van dit apparaat Volg de instructies in de Gebruikershandleiding zorgvuldig op als u het apparaat op een standaard pla...

Reviews: