background image

Instale a caixa (PD-140DS) e o prato (CY-18DR)

1. 

Use os botões de cursor para selecionar “OK” e depois pressione o botão [ENTER].

2. 

Use os botões de cursor para selecionar “PD140DS” ou “CY18DR”.

3. 

Use o disco para especificar o Assign.

*  Você não pode especificar várias vezes uma mesma atribuição.

Ao conectar pela primeira vez o PD-140DS e CY-18DR à porta DIGITAL TRIGGER IN, a tela a seguir 

será exibida. Conforme as instruções na tela, atribua PD-140DS como caixa e CY-18DR como 

condução.

*  Se você especificar a mesma entrada de disparador de um pad que está conectado a um cabo de conexão 

dedicado ou conector TRIGGER IN, o pad conectado ao conector TRIGGER INPUT e TRIGGER IN não produzirá som.

Pad

Assign

PD-140DS

SNARE

CY-18DR

RIDE

Exemplo de configuração

4. 

Pressione o botão [DRUM KIT] para voltar à tela DRUM KIT.

Isso conclui as configurações.

Quando terminar de fazer as conexões, ligue o equipamento como descrito no “Guia rápido do TD-27” e verifique se 

consegue ouvir algum som.

Isso conclui a montagem e conexões.

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Ajuste o chimbal (VH-10)

1. 

Separe o chimbal completamente da unidade de sensor de 

movimento e ligue o TD-27.

unidade de sensor de movimento

Separado

parafuso da presilha

2. 

Afrouxe o parafuso da presilha e deixe o chimbal repousar 

naturalmente sobre a unidade de sensor de movimento.

3. 

Pressione o botão [SYSTEM]

4. 

Use os botões de cursor para selecionar “TRIGGER” e depois 

pressione o botão [ENTER].

5. 

Use os botões de cursor para selecionar “HI-HAT” e depois 

pressione o botão [ENTER].

A tela TRIGGER HI-HAT é exibida.

Se estiver usando o V-hi-hat VH-10, execute o ajuste de deslocamento do TD-27 antes de fazer as conexões.
Esse ajuste é necessário para que movimentos de pedal, como abrir e fechar, sejam detectados corretamente.

OBSERVAÇÃO

 

5

O uso contínuo pode causar descoloração do pad, mas isso não afetará 

sua função.

 

5

Se a presilha do chimbal for retirada dele, consulte “Se a presilha for 

separada do chimbal” no “Manual do Proprietário do VH-10“.

Fixação dos cabos do chimbal

6. 

Use o disco para definir Trig Type como “VH10".

7. 

Monitore o monitor exibido no lado direito da tela do TD-27 

e ajuste o deslocamento com o parafuso de ajuste de 

deslocamento do VH-10.

Ajuste o deslocamento de forma que 

 seja exibido no medidor.

ABRIR

FECHAR

Parafuso de ajuste 

de deslocamento

Troca de “   “ 

para “

AC

8. 

Prenda o parafuso da presilha em uma posição que permita que 

o chimbal oscile naturalmente quando percutido.

9. 

Pressione o botão [DRUM KIT] para voltar à tela DRUM KIT.

Dê uma 

volta na 

abraçadeira

Aperte de forma a não deslizar

Deixe alguma folga nos cabos

Recue para fixar os cabos

Se achar difícil obter o som de chimbal fechado, gire o parafuso 
de ajuste de deslocamento em direção a “FECHAR”.
Se achar difícil obter o som de chimbal aberto, gire-o em direção 
a “ABRIR”.

*  Se o som for interrompido quando você tocar uma batida forte, ajuste 

o parafuso de deslocamento em direção a “ABRIR”.

Conecte os pads ao 
módulo de som da bateria

6

Procedimento de conexão

*  Para evitar mau funcionamento ou falha de equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos 

os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.

1. 

Conecte o cabo de conexão dedicado ao 

conector TRIGGER INPUT no painel inferior 

do módulo de som de bateria.

Insira o conector completamente e depois gire 
os parafusos de dedo para prendê-lo bem. 

Botão

2. 

As etiquetas que indicam o pad que deve 

ser conectado estão presas a esse cabo. 

Conecte o cabo ao conector OUTPUT de 

cada pad, como mostrado na ilustração 

à direita.

3. 

Com o cabo do disparador incluído, conecte 

o prato de ataque 2 ao conector CRASH 2 

do conector TRIGGER IN no painel traseiro 

do módulo de som de bateria.

*  O CY-13R é usado como prato de ataque. Não é 

possível fazer toques na cúpula.

Lado do módulo de som de bateria

Lado do prato

4. 

Com os cabos de conexão incluídos, 

conecte a caixa (PD-140DS) e o prato de 

condução (CY-18DR) às portas DIGITAL 

TRIGGER IN do módulo de som de bateria.

*  É possível conectar a qualquer uma das portas 1–3.

Plugue “HH”

Plugue “HHC”

Conector 

TRIGGER

OUT

Conector 

CONTROL

OUT

Prenda os cabos para que eles não atrapalhem 

durante a performance. Use clipes de cabo e 

abraçadeiras de cabo. 

Certifique-se de enrolar as abraçadeiras de 

cabo em torno dos canos.

*  Insira o plugue firmemente, 

garantindo que ele esteja 

completamente inserido.

Como visto por trás do 

TD-27KV

SNR

RD

RDB

T1

T3

HHC

KIK

T2

CR1

HH

Cabo de conexão dedicado

Cabo do disparador (ataque 2)

Cabo de conexão (caixa, condução)

KIK

Etiquetas presas na extremidade do cabo

Ataque 2

Condução

Caixa

Os cabos com os rótulos 

SNR, RD e RDB não são 

usados.

Deixe tampado prenda 

as tampas para que não 

atrapalhem durante a 

performance.

Plugue

Conector BOW/

EDGE OUTPUT

* O conector 

BELL 

OUTPUT não 

é usado.

TD-27

CR1

7

Conecte o adaptador 
AC e os alto-falantes

*  Para evitar mau funcionamento ou falha de equipamento, sempre reduza 

o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.

Conecte o adaptador AC, fones de ouvido e os alto-falantes.

*  Use o gancho de cabo localizado na parte de baixo do equipamento prender 

o cabo do adaptador AC como mostrado na ilustração.

Gancho 

de cabo

Cabo do 

adaptador 

AC fornecido

Tomada AC

 AVISO

Use somente o suporte recomendado

Este equipamento deve ser usado somente com um 

suporte (MDS-Standard 2) recomendado pela Roland.

Não coloque em um local instável

Quando estiver usando a unidade com um suporte 

(MDS-Standard 2) recomendado pela Roland, este deverá 

ser cuidadosamente posicionado de forma a manter-se 

nivelado e garantir a estabilidade. Se você não estiver usando 

um suporte, será necessário verifi car se o local escolhido para 

colocar o equipamento tem uma superfície nivelada capaz de 

suportar o equipamento sem balançar.

Precauções com relação ao posicionamento deste 

equipamento em um suporte

Siga cuidadosamente as instruções do Manual do Proprietário 

ao posicionar este equipamento sobre um suporte (consulte o 

“Guia de instalação do TD-27KV“).
Se ele não for colocado corretamente, você correrá o risco de 

criar uma situação instável, fazendo o equipamento cair ou o 

suporte tombar, resultando em ferimentos.

 AVISO

Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças 

se machuquem

Deixe um adulto encarregado da supervisão e orientação 

quando o equipamento for utilizado por uma criança ou 

em lugares onde houver presença de crianças.

Tome cuidado para não se queimar

Caso contrário, você correrá o risco de provocar danos ou 

mau funcionamento.

 CUIDADO

Use somente os suportes especifi cados

Este equipamento foi projetado para ser usado com 

suportes específi cos (MDS-Standard 2) fabricados pela 

Roland. Ao usá-la com outros suportes, você correrá 

o risco de se ferir se o produto cair ou tombar por falta de 

estabilidade.

Precauções adicionais

•  Tenha cuidado especial ao usar os sensores do equipamento, 

bem como os conectores. Manuseá-los de forma abrupta pode 

ocasionar mau funcionamento.

•  Este instrumento foi projetado para minimizar os sons externos 

produzidos quando é tocado. Contudo, já que as vibrações do 

som podem ser transmitidas através de pisos e paredes em 

um grau maior do que o esperado, cuidado para não deixar 

que o som se torne um incômodo para outras pessoas nas 

proximidades.

•  Este documento explica as especifi cações do produto no 

momento em que o documento foi emitido. Para informações 

mais atualizadas, consulte o site da Roland.

Direito de propriedade intelectual

•  É proibido por lei fazer uma gravação de áudio, gravação de 

vídeo, cópia ou revisão de um trabalho com direitos autorais 

de terceiros (trabalho de música, de vídeo, transmissão, 

performance ao vivo, ou outros trabalhos), em todo ou em 

parte, e distribuir, vender, arrendar, executar ou transmiti-lo 

sem a permissão do proprietário do direito autoral.

•  Não use este produto para fi ns que possam infringir 

direitos autorais de terceiros. Não assumimos qualquer 

responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração 

de direitos autorais de terceiros decorrente do uso deste 

equipamento.

•  Os direitos autorais de propriedade do conteúdo deste produto 

(os dados da forma de onda sonora, dados de estilo, modelos 

de acompanhamento, dados de expressão, loops de áudio e 

dados de imagem) são reservados pela Roland Corporation.

•  Os compradores deste produto têm a permissão de utilizar tal 

conteúdo (exceto os dados de música, como das músicas de 

demonstração) para criação, execução, gravação e distribuição 

de trabalhos musicais originais.

•  Os compradores deste produto NÃO têm a permissão de extrair 

tal conteúdo na forma original ou modifi cada com a fi nalidade 

de distribuir a parte gravada de tal conteúdo ou disponibilizá-

lo em uma rede de computadores.

•  O logotipo SD 

 e o logotipo SDHC 

 são marcas 

comerciais da SD-3C, LLC.

•  ASIO é uma marca comercial e um software da Steinberg Media 

Technologies GmbH.

•  Este produto contém a plataforma de software integrada 

eParts da eSOL Co.,Ltd. eParts é uma marca comercial da 

eSOL Co., Ltd. no Japão.

•  A marca-palavra e logotipos 

Bluetooth®

 são marcas registradas 

de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais 

marcas pela Roland está sob licença.

•  Este produto usa o código fonte do μT-Kernel sob T-License 2.0 

concedida pelo T-Engine Forum (www.tron.org).

•  Roland, BOSS e V-Drums são marcas registradas ou comerciais 

da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros 

países.

•  Os nomes de empresas e produtos presentes neste documento 

são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos 

proprietários.

 CUIDADO

Avalie se o uso do suporte é seguro, antes da montagem

Mesmo se você observar os avisos do Manual do 

Proprietário, certas formas de manuseio podem fazer o 

produto cair do suporte ou o suporte virar. Fique atento 

a qualquer problema de segurança antes de usar o produto.

Evite subir no equipamento ou colocar objetos 

pesados sobre ele

Caso contrário, você correrá o risco de se ferir se o 

equipamento tombar ou cair.

Desconecte todos os cabos antes de mover o equipamento

Se você não desconectar todos os cabos antes de mover 

o equipamento, isso poderá provocar danos ou mau 

funcionamento.

Precauções ao mover este equipamento

Se precisar mover o instrumento, são necessárias 

pelo menos duas pessoas para erguer e mover o 

equipamento. Ele deve ser manuseado com cuidado e 

ser mantido sempre nivelado.

Tome cuidado para não prender os dedos

Ao manusear as seguintes partes móveis, tome cuidado 

para não prender os dedos, etc. Um adulto deve sempre 

ser o encarregado desses itens.
•  Suportes
•  Pedais

Mantenha as peças pequenas fora do alcance de crianças

Para evitar ingestão acidental das peças listadas abaixo, 

sempre mantenha as mesmas fora do alcance de crianças 

pequenas.

Peças incluídas:

•  Clipe para cabo 
•  Abraçadeira de cabo

Peças removíveis:

•  Parafusos
•  Arruelas
•  Porcas
•  Arruelas de feltro

•  Borboletas
•  Chave de bateria

•  Molas
•  Borboletas
•  Tampa de proteção para o cabo 

de conexão dedicado

Figura A: Configuração para músico canhoto

Tubo curvo direito

Suporte de prato

Presilha de pad

 Montagem para músico canhoto

As confi gurações descritas neste guia são para músicos destros. Se você quiser montar para músicos canhotos, siga o 
procedimento em “Montagem para músico canhoto” no “Manual do Proprietário do MDS-Standard 2”. Além disso, instale os 
pads como mostrado na Figura A.

 

5

Conecte os cabos ao conector OUTPUT de cada pad, como mostrado na Figura B.

 

5

Com o cabo do disparador incluído, conecte o prato de ataque 2 ao conector CRASH 2 do módulo de som de bateria.

Figura B: Como visto por trás doTD-27KV

SNR

RD

RDB

T1

T3

HHC

KIK

T2

CR1

HH

Condução

Ataque 2

Caixa

TD-27

Summary of Contents for V-Drums TD-27KV

Page 1: ...and MDS Standard 2 Assemble the drum stand using the procedure described in MDS Standard 2 Owner s Manual This drum set illustration is for a right handed player If you want to set up for a left hande...

Page 2: ...ed Otherwise you risk causing damage or malfunction CAUTION Use only the specified stand s This unit is designed to be used in combination with specific stands MDS Standard 2 manufactured by Roland If...

Page 3: ...0DS CY 18DR 2 MDS Standard 2 MDS Standard 2 MDS Standard 2 1 2m 1 2m 3 VH 10 VH 10 1 2 3 4 CONTROL OUT 5 Roland 6 CONTROL OUT Roland 6 0 7 0mm 11 7mm KD 10 VH 10 CY 12C SNARE TD 27 CY 18DR CY 13R PDX...

Page 4: ...S V Drums MDS Standard 2 MDS Standard 2 TD 27KV MDS Standard 2 2 9 VH 10 1 2 VH 10 3 SYSTEM 4 TRIGGER ENTER 5 HI HAT ENTER TRIGGER HI HAT VH 10 TD 27 VH 10 6 Trig Type VH10 7 VH 10 OPEN CLOSE 8 9 DRUM...

Page 5: ...mmenbauen des St nders MDS Standard 2 Lesen Sie zu diesem Thema die Bedienungsanleitung des MDS Standard 2 Die Abbildung zeigt ein Drum Set f r Rechtsh nder Wenn Sie das Set f r einen Linksh nder aufb...

Page 6: ...tellen Sie sicher dass der verwendete St nder MDS Standard 2 waagerecht und stabil aufgestellt wird Wenn Sie keinen St nder verwenden sorgen Sie daf r dass das Ger t auf einer ebenen stabilen Unterlag...

Page 7: ...proc dure d crite dans le Mode d emploi du MDS Standard 2 L illustration pr sente une batterie assembl e pour un joueur droitier Si vous souhaitez configurer la batterie pour un joueur gaucher assembl...

Page 8: ...r d osciller Pr cautions concernant l installation de l appareil sur un support Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Mode d emploi lorsque vous installez l appareil sur un support...

Page 9: ...cedura di montaggio Montare il supporto della batteria MDS Standard 2 Montate il supporto usando la procedura descritta nel Manuale dell Utente del MDS Standard 2 L illustrazione di questa batteria pe...

Page 10: ...farla oscillare Precauzioni relative al posizionamento di questa unit su un supporto Siate certi di seguire attentamente le istruzioni nel Manuale dell Utente ponendo l unit su un supporto fate riferi...

Page 11: ...e del soporte de bater a MDS Standard 2 Monte el soporte de bater a siguiendo los pasos descritos en el Manual del usuario del MDS Standard 2 Esta ilustraci n del kit de percusi n es para un baterista...

Page 12: ...a unidad tenga una superficie nivelada capaz de aguantarla y evitar que se tambalee Precauciones referentes a la colocaci n de la unidad sobre un soporte Aseg rese de seguir las instrucciones del manu...

Page 13: ...ver tocando Esponja voltada para cima Placa de isolamento Haste do prato Di metro 6 0 7 0 mm Di metro 11 7 mm M x Suportes compat veis 2 Procedimento de montagem Monte o suporte de bateria MDS Standar...

Page 14: ...para colocar o equipamento tem uma superf cie nivelada capaz de suportar o equipamento sem balan ar Precau es com rela o ao posicionamento deste equipamento em um suporte Siga cuidadosamente as instru...

Page 15: ...Monteer de drumstandaard volgens de procedure die wordt beschreven in de MDS Standard 2 Gebruikershandleiding Deze illustratie van een drumstel is voor een rechtshandige speler Als u wilt opstellen v...

Page 16: ...aat niet kan wankelen Voorzorgen met betrekking tot de plaatsing op een standaard van dit apparaat Volg de instructies in de Gebruikershandleiding zorgvuldig op als u het apparaat op een standaard pla...

Reviews: