background image

Réglez la caisse claire (PD-140DS) et la cymbale ride (CY-18DR)

1. 

Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER].

2. 

Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner « PD140DS » ou « CY18DR ».

3. 

Utilisez la molette pour spécifier l’affectation.

*  Vous ne pouvez pas spécifier la même affectation plusieurs fois.

Lors du raccordement initial du PD-140DS et du CY-18DR au port DIGITAL TRIGGER IN, l’écran 

suivant apparaît. Comme indiqué sur l’écran, affectez le PD-140DS comme caisse claire et le 

CY-18DR comme ride.

*  Si vous spécifiez la même entrée de capteur qu’un pad connecté à un câble de connexion dédié ou une prise 

TRIGGER IN, le pad connecté à cette prise TRIGGER INPUT et TRIGGER IN ne produira pas de son.

Pad

Affecter

PD-140DS

SNARE

CY-18DR

RIDE

Exemple de réglage

4. 

Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.

Cette opération termine les réglages.

Une fois que vous avez terminé les raccordements, mettez l’appareil sous tension comme décrit dans le « Guide de 

démarrage rapide du TD-27 » et vérifiez que le son est audible.

L’assemblage et les raccordements sont terminés.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

REMARQUES IMPORTANTES

Réglez le charleston (VH-10)

1. 

Une fois le charleston complètement séparé du capteur de 

mouvement, allumez le TD-27.

Capteur de mouvement

Séparation

vis du tilter

2. 

Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston reposer 

naturellement sur le capteur de mouvement.

3. 

Appuyez sur le bouton [SYSTEM].

4. 

Utilisez les touches curseurs pour sélectionner « TRIGGER » et 

appuyez sur la touche [ENTER].

5. 

Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner « HI-HAT », puis 

appuyez sur le bouton [ENTER].

L’écran TRIGGER HI-HAT s’affiche.

Si vous utilisez le V-hi-hat du VH-10, réglez le décalage à partir du TD-27 après avoir eff ectué les raccordements.
Ce réglage est nécessaire pour que les mouvements de pédale tels que l’ouverture ou la fermeture soient correctement détectés.

REMARQUE

 

5

Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en 

affectera pas le fonctionnement.

 

5

Si le tilter du charleston a été séparé du charleston, reportez-vous à la 

section « Si le tilter s’est détaché du charleston » dans le « Mode d’emploi du 

VH-10 ».

Fixation des câbles de charleston

6. 

Tournez la molette pour régler le type de pad sur « VH10 ».

7. 

Tout en consultant le compteur affiché sur le côté droit de l’écran 

du TD-27, réglez le décalage à l’aide de la vis d’ajustement du 

décalage du VH-10.

Réglez le décalage de manière à ce que le symbole 

 apparaisse sur 

le compteur.

OUVRIR

FERMER

Vis de réglage du 

décalage

Changements 

de «     » 

à « 

AC

 »

8. 

Serrez la vis du tilter de manière à ce que le charleston se balance 

naturellement lorsqu’il est frappé.

9. 

Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l’écran 

DRUM KIT.

Faites un tour 

avec la bride

Serrez-la pour qu’elle ne glisse pas

Laissez un certain jeu aux câbles

Ramenez la bride en arrière pour fixer les câbles

Si vous avez des difficultés à jouer le son du charleston fermé, 
tournez la vis de réglage du décalage VH vers « CLOSE ».
Si vous trouvez que le son de charleston ouvert est difficile à jouer, 
tournez la vis vers « OPEN ».

*  Si le son est interrompu lorsque vous frappez avec force, tournez la vis 

de réglage du décalage VH vers « OPEN ».

Connectez les pads au 
module de son de batterie

6

Procédure de connexion

*  Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume au 

minimum et à éteindre tous les appareils avant de procéder à des branchements.

1. 

Connectez le câble de connexion dédié au 

connecteur TRIGGER INPUT situé sur le panneau 

inférieur du module de son de batterie.

Insérez le connecteur jusqu’au fond, puis tournez 
les boutons pour le fixer solidement. 

Bouton

2. 

Les étiquettes indiquant le pad à connecter 

sont apposées sur le câble. Connectez le 

câble à la prise OUTPUT de chaque pad 

comme montré sur l’illustration à droite.

3. 

À l’aide du câble de trigger fourni, 

connectez le crash 2 à la prise CRASH 2 de 

la prise TRIGGER IN située sur le panneau 

arrière du module de son de batterie.

*  Le CY-13R est utilisé comme cymbale crash. Vous ne 

pouvez pas utiliser les frappes sur le dôme.

Côté du module de son de batterie

Côté cymbale

4. 

À l’aide des câbles de connexion fournis, 

connectez la caisse claire (PD-140DS) et la 

cymbale ride (CY-18DR) aux ports DIGITAL 

TRIGGER IN du module de son de batterie.

*  Vous pouvez les connecter à n’importe quel des ports 

1 à 3.

Fiche « HH »

Fiche « HHC »

 prise 

TRIGGER

OUT

 prise 

CONTROL

OUT

Attachez les câbles de manière à ce qu’ils 

n’entravent pas votre jeu. Utilisez des serre-

câbles et des attaches pour câbles. 

Veillez à enrouler les attaches pour câbles 

autour des tubes.

*  Insérez fermement la fiche, 

en veillant à l’enfoncer à 

fond.

Vue arrière du 

TD-27KV

SNR

RD

RDB

T1

T3

HHC

KIK

T2

CR1

HH

Câble de connexion dédié

Câble de trigger (Crash 2)

Câble de connexion (caisse claire, cymbale ride)

KIK

Étiquettes attachées à l’extrémité du câble

Crash 2

Ride

Caisse 

claire

Les câbles étiquetés SNR, 

RD et RDB ne sont pas 

utilisés.

Laissez les capuchons 

attachés et fixez-les afin 

qu’ils ne nuisent pas à 

votre interprétation.

Fiche

 prise BOW/EDGE 

OUTPUT

* La prise 

BELL 

OUTPUT 

n’est pas 

utilisée.

TD-27

CR1

7

Connectez l’adaptateur 
secteur et les enceintes

*  Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, veillez à toujours 

baisser le volume au minimum et à éteindre tous les appareils avant de 

procéder à des branchements.

Connectez l’adaptateur secteur, le casque ou les enceintes

*  Utilisez l’accroche-câble situé au bas de l’appareil pour fixer le cordon de 

l’adaptateur secteur comme indiqué sur l’illustration.

Accroche-

câble

Cordon 

d’adaptateur 

secteur fourni

Prise secteur

 AVERTISSEMENT

Utilisez uniquement le support recommandé

Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support 

(MDS-Standard 2) recommandé par Roland.

Ne placez pas l’appareil sur une surface instable

Lorsque vous utilisez l’appareil avec un support 

(MDS-Standard 2) recommandé par Roland, placez le 

support avec précaution sur une surface plane et stable. 

Si vous n’utilisez pas de support, vous devez toutefois vous 

assurer que l’emplacement d’installation de l’appareil off re une 

surface plane capable de supporter l’appareil et de l’empêcher 

d’osciller.

Précautions concernant l’installation de l’appareil sur 

un support

Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le 

Mode d’emploi lorsque vous installez l’appareil sur un support 

(référez-vous au « Guide d’installation du TD-27KV »).
S’il n’est pas correctement installé, il peut en résulter une 

instabilité susceptible d’entraîner la chute de l’appareil ou le 

basculement du support et de provoquer des blessures.

 AVERTISSEMENT

Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas

Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et 

un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil 

dans des endroits où des enfants sont présents ou 

manipulent l’appareil.

Veillez à ne pas vous brûler

Vous risquez sinon de provoquer des dégâts ou un 

dysfonctionnement.

 ATTENTION

Utilisez uniquement le(s) stand(s) spécifi é(s)

Cet appareil est conçu pour être utilisé en combinaison 

avec des supports spécifi ques (MDS-Standard 2) 

fabriqués par Roland. S’il est utilisé en association avec 

d’autres supports, vous risquez de vous blesser si le produit 

chute ou bascule en raison d’un manque de stabilité.

Précautions supplémentaires

•  Manipulez avec suffi  samment de précautions les capteurs 

de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. 

Une manipulation trop brutale peut entraîner des 

dysfonctionnements.

•  Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes 

lorsque vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent 

toutefois être transmises à travers les sols et les plafonds de 

manière plus forte qu’attendu. Veillez donc à ce que ce type de 

son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins.

•  Ce document présente les spécifi cations du produit à la date 

de publication du document. Pour obtenir les informations les 

plus récentes, consultez le site Web de Roland.

Droit de propriété intellectuelle

•  L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, 

la révision, la distribution, la vente, la location, l’interprétation 

ou la diff usion de matériel sous copyright (œuvres musicales 

ou visuelles, œuvres vidéo, diff usions, interprétations sur 

scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans 

autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par 

la loi.

•  N’utilisez pas ce produit à des fi ns qui risqueraient d’enfreindre 

les droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons 

être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des 

violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation 

que vous faites de ce produit.

•  Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les 

données de formes d’ondes sonores, les données de style, les 

motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles 

audio et les données d’image) sont réservés par Roland 

Corporation.

•  Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu 

(à l’exception des données de morceau telles que les morceaux 

de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, 

l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales 

originales.

•  Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire 

le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une 

forme modifi ée, dans le but de distribuer le support enregistré 

dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau 

informatique.

•  Le logo SD (

) et le logo SDHC (

) sont des marques 

commerciales de SD-3C, LLC.

•  ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media 

Technologies GmbH.

•  Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts 

d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au 

Japon.

•  Le terme et les logos 

Bluetooth®

 sont des marques déposées 

appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence 

par Roland.

•  Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence 

T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org).

•  Roland, BOSS et V-Drums sont des marques déposées ou des 

marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis 

ou dans d’autres pays.

•  Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans 

ce document sont des marques déposées ou des marques 

commerciales de leurs détenteurs respectifs.

 ATTENTION

Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des supports

Même si vous tenez compte des avertissements 

mentionnés dans le Mode d’emploi, il peut arriver que 

le produit tombe du support ou que le support bascule 

suite à certaines manipulations. Prenez en considération tous 

les risques de sécurité avant d’utiliser ce produit.

Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des 

objets lourds dessus

Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute.

Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de 

déplacer l’appareil

Si vous ne débranchez pas tous les câbles avant de 

déplacer l’appareil, des dégâts ou dysfonctionnements 

peuvent se produire.

Précautions lors du déplacement de l’appareil

Si vous avez besoin de déplacer l’instrument, il faut 

au moins deux personnes pour soulever et déplacer 

l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec 

précaution, et maintenu droit à tout moment.

Veillez à ne pas vous pincer les doigts

Lorsque vous manipulez les parties amovibles suivantes, 

veillez à ne pas vous coincer les doigts, etc. Un adulte 

doit toujours être en charge de la manipulation de ces 

pièces.
•  Stands
•  Pédales

Tenez les pièces de petite taille hors de portée des 

enfants en bas âge

Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces 

indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée 

des enfants en bas âge.

Pièces fournies :

•  Clip pour câbles 
•  Attache de câble

Pièces amovibles :

•  Vis
•  Rondelles
•  Écrous
•  Rondelles de feutre

•  Vis papillon
•  Clé de serrage

•  Ressorts
•  Boutons manuels
•  Capuchon de protection pour 

câble de connexion dédié

Schéma A : installation pour un joueur gaucher

Tuyau courbe D

Fixation de cymbale

Fixation de pad

 Assemblage pour un joueur gaucher

L’installation décrite dans ce guide s’adresse à un batteur droitier. Si vous souhaitez préparer l’installation pour un joueur 
gaucher, assemblez le support de batterie conformément à la procédure décrite à la section « Assemblage du support pour 
un joueur gaucher » du document « Mode d’emploi du MDS-Standard 2 ». Installez également les pads comme indiqué sur le 
schéma A.

 

5

Connectez les câble à la prise OUTPUT de chaque pad comme montré sur le schéma B.

 

5

À l’aide du câble de trigger fourni, connectez la cymbale crash 2 à la prise CRASH 2 du module de son de batterie.

Schéma B : Vue arrière du TD-27KV

SNR

RD

RDB

T1

T3

HHC

KIK

T2

CR1

HH

Ride

Crash 2

Caisse 

claire

TD-27

Summary of Contents for V-Drums TD-27KV

Page 1: ...and MDS Standard 2 Assemble the drum stand using the procedure described in MDS Standard 2 Owner s Manual This drum set illustration is for a right handed player If you want to set up for a left hande...

Page 2: ...ed Otherwise you risk causing damage or malfunction CAUTION Use only the specified stand s This unit is designed to be used in combination with specific stands MDS Standard 2 manufactured by Roland If...

Page 3: ...0DS CY 18DR 2 MDS Standard 2 MDS Standard 2 MDS Standard 2 1 2m 1 2m 3 VH 10 VH 10 1 2 3 4 CONTROL OUT 5 Roland 6 CONTROL OUT Roland 6 0 7 0mm 11 7mm KD 10 VH 10 CY 12C SNARE TD 27 CY 18DR CY 13R PDX...

Page 4: ...S V Drums MDS Standard 2 MDS Standard 2 TD 27KV MDS Standard 2 2 9 VH 10 1 2 VH 10 3 SYSTEM 4 TRIGGER ENTER 5 HI HAT ENTER TRIGGER HI HAT VH 10 TD 27 VH 10 6 Trig Type VH10 7 VH 10 OPEN CLOSE 8 9 DRUM...

Page 5: ...mmenbauen des St nders MDS Standard 2 Lesen Sie zu diesem Thema die Bedienungsanleitung des MDS Standard 2 Die Abbildung zeigt ein Drum Set f r Rechtsh nder Wenn Sie das Set f r einen Linksh nder aufb...

Page 6: ...tellen Sie sicher dass der verwendete St nder MDS Standard 2 waagerecht und stabil aufgestellt wird Wenn Sie keinen St nder verwenden sorgen Sie daf r dass das Ger t auf einer ebenen stabilen Unterlag...

Page 7: ...proc dure d crite dans le Mode d emploi du MDS Standard 2 L illustration pr sente une batterie assembl e pour un joueur droitier Si vous souhaitez configurer la batterie pour un joueur gaucher assembl...

Page 8: ...r d osciller Pr cautions concernant l installation de l appareil sur un support Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Mode d emploi lorsque vous installez l appareil sur un support...

Page 9: ...cedura di montaggio Montare il supporto della batteria MDS Standard 2 Montate il supporto usando la procedura descritta nel Manuale dell Utente del MDS Standard 2 L illustrazione di questa batteria pe...

Page 10: ...farla oscillare Precauzioni relative al posizionamento di questa unit su un supporto Siate certi di seguire attentamente le istruzioni nel Manuale dell Utente ponendo l unit su un supporto fate riferi...

Page 11: ...e del soporte de bater a MDS Standard 2 Monte el soporte de bater a siguiendo los pasos descritos en el Manual del usuario del MDS Standard 2 Esta ilustraci n del kit de percusi n es para un baterista...

Page 12: ...a unidad tenga una superficie nivelada capaz de aguantarla y evitar que se tambalee Precauciones referentes a la colocaci n de la unidad sobre un soporte Aseg rese de seguir las instrucciones del manu...

Page 13: ...ver tocando Esponja voltada para cima Placa de isolamento Haste do prato Di metro 6 0 7 0 mm Di metro 11 7 mm M x Suportes compat veis 2 Procedimento de montagem Monte o suporte de bateria MDS Standar...

Page 14: ...para colocar o equipamento tem uma superf cie nivelada capaz de suportar o equipamento sem balan ar Precau es com rela o ao posicionamento deste equipamento em um suporte Siga cuidadosamente as instru...

Page 15: ...Monteer de drumstandaard volgens de procedure die wordt beschreven in de MDS Standard 2 Gebruikershandleiding Deze illustratie van een drumstel is voor een rechtshandige speler Als u wilt opstellen v...

Page 16: ...aat niet kan wankelen Voorzorgen met betrekking tot de plaatsing op een standaard van dit apparaat Volg de instructies in de Gebruikershandleiding zorgvuldig op als u het apparaat op een standaard pla...

Reviews: