background image

14

FRANÇAIS

*La marque et les logos Bluetooth

®

 sont la propriété de Bluetooth SIG, 

Inc . et leur utilisation par Rollei s’effectue sous licence . Les autres dé-
signations commerciales et marques mentionnées sont détenues par 
leur propriétaire respectif . Smartphone non fournie . „iPhone“ est une 
marque déposée d‘Apple Inc . USA .

9. Caractéristiques techniques

Matériau 

Aluminum

Poids

403 g/359 g (avec/sans batterie)

Dimension (pliée)

305x125x97 mm (hxlxp) 

Axes de tangage

320°

Axes de roulis

320°

Axes panorama

360°

Tension de charge

4,5 V – 6,0 V

Durée de  
fonctionnement

4 heures

Adapté à

iPhone* 5, 5s, SE, 6, 6s, 7, 6 plus, 6s plus, 
7 plus Samsung Galaxy, Huawei et autres 
smartphones Android jusqu‘à une diagonale 
d’écran de 6“ (poids max . 75–200 g)

10. Calibrage (initialisation)

Si le stabilisateur présente les conditions suivantes, 
calibrez-le :

•  L‘angle de tangage n’est pas au même niveau que la surface 

horizontale .

•  L’angle de roulis n’est pas parallèle à la surface horizontale .
•  En mode verrouillage, l‘angle panoramique dériv . 

1

3

5

2

4

6

6

3

2

5

4 1

Principales fonctions de l‘appli Rollei

1 . 

Touche retour: 

Appuyez sur cette touche pour revenir à l‘écran 

de démarrage de l’appli .

2 .  

Paramètres: 

Vous pouvez régler ici les paramètres suivants : 

qualité vidéo, décompte pour traçage des visages, décompte pour 
la prise de photo, avec le joystick, son, compensation d’exposition 

3 .  

Mode caméra:

 Appuyez sur ce symbole pour basculer entre la 

caméra avant et arrière . 

4 .  

Flash: 

Appuyez sur ce symbole pour changer le mode flash (arrêt, 

automatique, marche) .

5 .  

Photos: 

Appuyez sur la photo pour entrer dans la galerie photos .  

6 .  

Connexion Bluetooth

®

*:

 Ce symbole indique si votre smart-

phone est connecté par Bluetooth

®

* avec votre stabilisateur . Si 

les appareils ne sont pas connectés, une croix avec un point rouge 
apparait à côté de l‘icône Bluetooth

®

* .  

7 .  

Détection des visages:

 Appuyez sur cette touche et choisissez 

la fonction de détection des visages que vous souhaitez utiliser : 
visage seul, deux visages, un groupe de personnes, arrêt . 

8 .  

Bouton déclencheur photo: 

En appuyant sur cette icône, vous 

pouvez prendre une photo manuellement .  

9 .  

Mode panoramique:

 En appuyant sur cette touche, vous 

pouvez choisir entre trois modes panoramiques:  

Panorama centré:

 En choisissant le panorama centré, le 

stabilisateur commencera la prise panoramique depuis sa position 
jusqu‘à 180° à gauche et reviendra ensuite sur son point de départ 
puis sur la droite à 180° .   Le panorama sera ensuite oscillé afin 
que le point de départ soit le centre de la photo . 

 

Panorama 180°: 

Si vous choisissez le panorama 180°, le stabili-

sateur lancera le panorama depuis sa position actuelle et fera une 
rotation à 180°, puis terminera la prise .

 

Panorama 360°: 

Si vous choisissez le panorama 360°, le  

stabilisateur lancera le panorama depuis sa position actuelle et 
fera une rotation à 360°, puis terminera la prise sur son point de 
départ . 

10 . 

Touche vidéo:

  Poussez ce symbole pour démarrer manuelle-

ment la fonction vidéo . Pour arrêter la vidéo manuellement, 
poussez le bouton d‘arrêt dans le coin supérieur droit . 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Summary of Contents for Pro Smartphone Gimbal

Page 1: ...Profi Smartphone Gimbal Pro Smartphone Gimbal www rollei de Bedienungsanleitung User Guide For German English French Spanish Italian Portuguese ...

Page 2: ...ormity 11 Notice d utilisation Stabilisateur professionnel pour Smartphone 12 Élimination 15 Conformité 15 Instrucciones Gimbal Pro Smartphone 16 Eliminar residuos 19 Conformidad 19 Istruzioni Giroscopio per smartphone professionale 20 Smaltimento 23 Conformità 23 Instruções Balanceiro Pro Smartphone 24 Eliminação 27 Conformidade 27 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...eingesetzt ist und nicht herausfallen kann Im Lieferumfang enthalten 1x 18650 wiederaufladbarer Akku 1x Micro USB Kabel 1x Gegengewicht 1x Tasche 1x Bedienungsanleitung Hinweis Die Home Taste des Smartphones sollte zum Motor der Neigeachse zeigen Stellen Sie sicher dass das Smartphone fest sitzt um Vibrationen und ein Ruckeln des Gimbals zu vermeiden 4 Ausrichten des Smartphones Das Smartphone ist...

Page 5: ...mal drücken Foto aufnehmen über die Rollei App Zweimal drücken Video starten über Rollei App Länger gedrückt halten für ca 3 Sekunden Ein Ausschalten 5 Wege Joystick Mittlere Taste Wechseln des Modus Einmal klicken Schwenkfolgemodus Zweimal klicken Schwenk und Neigefolgemodus Dreimal klicken Lockfolgemodus Viermal klicken Vertikaler Aufnahmemodus viermal klicken um diesen wieder zu beenden Für 3 S...

Page 6: ...th mit dem Gimbal verbunden ist Wenn die Geräte nicht mit einander verbunden sind wird an dem Bluetooth Symbol ein Kreuz in einem roten Punkt angezeigt 7 Gesichtserkennung Drücken Sie dieses Symbol und wählen Sie zwischen den verschiedenen Gesichtserkennungsmodi eine Person zwei Personen eine Gruppe aus 8 Foto Auslöser Drücken Sie das Symbol um manuell ein Foto zu erstellen 9 Panoramamodus Drücken...

Page 7: ... Verendung dieser Marken durch Rollei erfolgt unter Lizenz Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber Smartphones nicht im Lieferumfang enthalten iPhone ist ein getra gene Marke der Apple Inc Kalibrierung 1 Schalten Sie den Gimbal ein und warten Sie ca 3 Sekunden 2 Halten Sie den Joystick für mehr als 6 Sekunden gedrückt mittig bis alle Motoren angehalten sind und ...

Page 8: ...itch motor Please ensure that the smartphone is fixed tightly in order to avoid shaking of the gimbal 4 Balancing the Smartphone If the gimbal is turned on and the smartphone is balanced levelled correctly and will be held by the gimbal without making any sounds or any shakes the smartphone is positioned correctly Fig 1 Without the counter weight suitable for iPho ne 6 6s 7 and similar Android sma...

Page 9: ...ng Mode The phone can move to the left or right smoothly along with the handheld moving The pitching and rolling directions are fixed locked Panning and Pitching Mode The phone can move to the left or right and pitch up and down smoothly along with the handheld moving The rolling direction is fixed locked Lock Mode The phone stays in its current position The panning pitching and rolling axes are a...

Page 10: ... settings video qua lity countdown for face tracking countdown for taking pictures with the joystick sound exposure compensation 3 Camera Mode Press this sign to switch between the front and back camera 4 Flash Press this sign to change the flash mode off automatic on 5 Photos Press the picture to enter your picture gallery 6 Bluetooth Connection This sign indicates whether your smartphone is conn...

Page 11: ...ibration shown in picture 6 Attention If the light is constantly on after you fully completed the six steps of calibration then the calibration has not been successful Please turn the gimbal off and do the calibration again 5 Turn off the gimbal after calibration is done 6 Turn on the gimbal again and check if the gimbal has now the cor rect position If his is not the case then do the calibration ...

Page 12: ...r l élargir et enfoncez le smartphone Assurez vous que le smartphone est bien inséré et qu il ne peut pas tomber Matériel fourni 1 batterie rechargeable 18650 1 câble micro USB 1 contrepoids 1 sac de transport 1 mode d emploi Note Le bouton home du smartphone doit se situer sur le côté près du moteur oscillant Assurez vous que le smartphone est bien fixé afin d éviter un tremblement du stabilisate...

Page 13: ...seule pression photographier avec appli Rollei Deux pressions démarrer la vidéo avec appli Rollei Longue pression pendant 3 sec env marche arrêt Joystick 5 directions Touche du milieu commute sur le mode de fonctionnement Un seul clic suivi mode panoramique Deux clics suivi mode panoramique et tangage Trois clics suivi mode verrouillage Quatre clics Mode écran vertical quatre clics pour quitter Pr...

Page 14: ...t et arrière 4 Flash Appuyez sur ce symbole pour changer le mode flash arrêt automatique marche 5 Photos Appuyez sur la photo pour entrer dans la galerie photos 6 Connexion Bluetooth Ce symbole indique si votre smart phone est connecté par Bluetooth avec votre stabilisateur Si les appareils ne sont pas connectés une croix avec un point rouge apparait à côté de l icône Bluetooth 7 Détection des vis...

Page 15: ...U Directive DEEE 2012 19 EC La déclaration de conformité CE est disponible à l adresse indiquée sur la carte de garantie Calibrage 1 Allumez le stabilisateur et attendez au moins 3 secondes 2 Appuyez sur la touche au milieu du joystick du stabilisateur pendant plus de 6 secondes jusqu à ce que tous les moteurs soient arrêtés et le voyant à LED de la touche de fonction s allume et reste allumé 3 Pl...

Page 16: ...o inteligente esté bien insertado y que no puede caerse Parte de la entrega 1 batería recargable 18650 1 cable micro USB 1 contrapeso 1 bolsa de transporte 1 manual de instrucciones Nota El botón de inicio del teléfono inteligente debe estar en el lado cercano al motor de inclinación Por favor asegúrese de que el teléfo no inteligente esté bien fijado para evitar que el gimbal se sacuda 4 Equilibr...

Page 17: ...ión Presión simple Tomar una foto con la aplicación Rollei Presión doble Iniciar vídeo con la aplicación Rollei Mantener presionado largo durante 3 segundos Iniciar apagar Joystick de 5 posiciones Botón central Cambia el modo de trabajo Un clic Modo de paneo sigue Doble clic Modo de paneo e inclinación Triple clic Modo de bloqueo sigue Cuádruple clic Modo de pantalla vertical cuádruple clic para s...

Page 18: ...ar en su galería de imágenes 6 Conexión Bluetooth Este signo indica si su teléfono inteligente está conectado a través de Bluetooth con su gimbal Si los dispositivos no están conectados un punto rojo con una cruz en su interior estará al lado del icono de Bluetooth 7 Detección facial Presione este botón y elija la función de detección de rostros que desea usar cara única dos caras un grupo de pers...

Page 19: ...irectiva RED 2014 53 EU Directiva WEEE 2012 19 EC La declaración CE de conformidad puede ser solicitada en la dirección indicada en la tarjeta de garantía Instrucciones de operación de calibración 1 Encienda el gimbal y espere al menos 3 segundos 2 Presione el botón central del joystick del gimbal durante más de 6 segundos hasta que todos los motores estén detenidos y la luz indi cadora LED del bo...

Page 20: ...to per allargare il supporto e premere lo smartphone dentro Assicurarsi che lo smartphone sia inserito bene e che non cada Dotazione 1 batteria ricaricabile 18650 1 cavo micro USB 1 contrappeso 1 borsa da trasporto 1 manuale utente Nota Il pulsante home dello smartphone deve essere sul lato accanto al motore passo Assicurarsi che lo smartphone sia fissato in modo saldo per evitare scossoni del gir...

Page 21: ... Pulsante funzioni Pressione singola Scattare una foto con app Rollei Pressione doppia Avvia video con app Rollei Pressione prolungata per circa 3 secondi Accensione Spegnimento Joystick 5 vie Pulsante centrale Passa alla modalità di funzionamento Clic singolo Modalità Panoramica seguente Clic doppio Modalità Panoramica e Passo seguente Clic triplo Modalità Blocco seguente Clic quartico Modalità s...

Page 22: ...fotocamera anteriore e posteriore 4 Flash premere questa icona per cambiare la modalità flash spento automatico acceso 5 Foto Premere l immagine per accedere alla galleria immagini 6 Connessione Bluetooth Questa icona indica se lo smart phone è collegato via Bluetooth con il giroscopio Se i dispositivi non sono collegati a un punto rosso con una croce all interno sarà vicino all icona Bluetooth 7 ...

Page 23: ...RoHS 2011 65 EC Direttiva RED 2014 53 EU Direttiva RAEE 2012 19 EC La Dichiarazione di Conformità CE può essere richiesta all indirizzo specificato sulla scheda di Garanzia Istruzioni calibrazione 1 Accendere il giroscopio e attendere almeno 3 secondi 2 Premere il pulsante centrale del joystick del giroscopio per più di 6 secondi fino a quando tutti i motori sono fermi e la spia LED del pulsante f...

Page 24: ...ara o alargar e pressione o smartphone para o interior Assegure que o smartphone está bem inserido e que não pode cair Conteúdo da entrega 1x 18650 Pilha recarregável 1x Cabo micro USB 1x Contrapeso 1x Mala para transporte 1x Manual de utilizador Nota O botão de início do smartphone deve estar do lado perto do motor de inclinação Por favor assegure que o smartphone está bem fixo para evitar vibraç...

Page 25: ...ia com a aplicação Rollei Premir duas vezes iniciar vídeo com a aplicação Rollei Manter premido durante cerca de 3 segundos ligar desligar Joystick de 5 modos Botão do meio mudar o modo de funcionamento Um clique Seguir Modo panorâmico Dois cliques Seguir Modo panorâmico e de inclinação Três cliques Seguir Modo de bloqueio Quatro cliques Modo de ecrã vertical quarto clique para desistir Manter pre...

Page 26: ...ara mudar entre a câmara da frente e a de trás 4 Flash pressione este sinal para mudar o modo do flash desliga do automático ligado 5 Fotografias pressione a imagem para entrar na sua galeria de imagens 6 Ligação Bluetooth este sinal indica se o seu smartphone está ligado via Bluetooth ao seu balanceiro Se os dispositivos não estiverem conectados surge um ponto vermelho com uma cruz no interior ju...

Page 27: ...cado no documento de garantia Instruções de calibração 1 Ligue o balanceiro e aguarde pelo menos 3 segundos 2 Prima o botão do meio do joystick do balanceiro durante mais de 6 segundos até que todos os motores fiquem parados e a luz LED indicadora do botão de função se acenda e fique permanentemente acesa 3 Coloque o balanceiro na posição indicada na imagem 1 e man tenha o e à plataforma numa posi...

Page 28: ...tribution Rollei GmbH Co KG In de Tarpen 42 D 22848 Norderstedt Service Hotline 49 40 270750270 Return Service Rollei Service Deutschland Denisstraße 28a D 67663 Kaiserslautern www rollei de social www rollei com social ...

Reviews: