11
D
1
2
3
Instrucciones de uso
A Sistema rápido de bloqueo/
desbloqueo de las patas
1. Quitar el bloqueo de las patas (5), en
sentido de las agujas del reloj, dando
menos de media vuelta para alargar o
acortar las patas del trípode.
[1]
2. Bloquear la pata con fuerza (5), en
sentido contrario al de las agujas del
reloj, para alargar, acortar o doblar las
patas.
[2]
B Trípode con columna central corta
1. Girar en sentido de las agujas del reloj
para quitar el gancho (7) y desbloquear
la columna central (2) y sacar la colum-
na central (6).
2. Conectar la columna central corta (14)
al agujero de la columna central y
bloquear la columna central (2).
3. Ajustar las patas al nivel máximo
superior y atornillar la placa de montaje
(1) a la columna central corta.
C Columna central al revés para
disparo macro angular
D Convertir el tornillo de 3/8“ en un
tornillo de 1/4“
1. Deslice la placa a presión de la cabeza
del trípode (1) a la izquierda y retire el
tornillo del trípode de la misma.
2. Girar el tornillo de montaje 3/8“-1/4“
(8) hacia abajo y girar la placa de
montaje en sentido de las agujas del
reloj para fijar la placa (1).
Istruzioni di utilizzo
A Sistema di blocco/rilascio rapido
gambe
1. Rilasciare il fermo della gamba (5) ruo-
tandolo in senso orario per mezzo giro
per allungare o accorciare le gambe del
cavalletto.
[1]
2. Fissare saldamente il fermo della gam-
ba (5) ruotandolo in senso antiorario
dopo aver allungato, accorciato o
piegato le gambe.
[2]
B Colonna centrale allungato
1. Ruotare in senso orario per rimuovere
il gancio (7) e rilasciare il fermo della
colonna centrale (2), estrarre la colonna
centrale (6).
2. Inserire la colonna centrale corta (14)
nel foro della colonna centrale e fissare
il fermo della colonna centrale (2).
3. Regolare le gambe al massimo livello di
altezza e avvitare la piastra di montag-
gio (1) nella colonna centrale corta.
C Colonna centrale ribaltata per
riprese con angolo macro
D Conversione della vite da 3/8“ in
una vite da 1/4“
1. Ruotare piastra di montaggio per la
testa del treppiede (1) in senso antiora-
rio e rimuovere la vite treppiede dalla
piastra di montaggio.
2. Ribaltare la vite di montaggio (8)
da 3/8“– 1/4“ e ruotare la piastra
di montaggio (1) in senso orario per
fissarla.
GEBRUIKSAANWIJZING
A Automatische sluiting voor
aanpassing van statiefpoot
1. Draai de statiefpootvergrendeling (5)
een halve slag met de klok mee om
de statiefpoten uit te schuiven of in te
trekken.
[1]
2. Draai de vergrendeling van statiefpoot
(5) tegen de klok in nadat u de lengte
van de statiefpoten hebt afgesteld.
[2]
B Statief met korte middelste
kolom:
1. Draai de haak (7) tegen de klok in.
Verwijder deze, maak de borgschroef van
de middelste kolom los (2) en verwijder de
middelste kolom (6).
2. Steek de korte middelste kolom (14) in
de middelste kolomhouder en draai de
borgschroef (2) vast.
3. Plaats de statiefpoten in de zo vlak
mogelijke positie en schroef de monta-
geplaat voor de statiefkop (1) in de korte
middelste kolom.
C Omgedraaide middelste kolom
voor macro-opnamen
D De 3/8“ schroef omzetten naar een
1/4“ schroef
1. Maak de montageplaat van de statiefkop
(1) los tegen de klok in en verwijder de
statiefschroef uit de montageplaat.
2. Draai de statiefschroef (8) om en plaats
deze terug in de montageplaat.
Draai de montageplaat (1) opnieuw vast
tegen de klok in.
Summary of Contents for Rock Solid Beta MK III
Page 2: ...2 8 9 10 1 2 4 6 7 5 3 www rollei com 16 11 13 12 14 15 A B a b ...
Page 6: ...6 8 9 10 1 2 4 6 7 5 3 16 11 13 12 14 15 A B a b ...
Page 14: ...14 www rollei com B C D a b F E A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...
Page 16: ...16 www rollei com B C D a b F E A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...