background image

fra fra

 

 

Scirocco 50 

Scirocco 80

 

Déshumidificateurs/sécheurs de chantier avec réfrigérant R-290

 

 

220 – 240 V~; 50 Hz 

220 – 240 V~; 50 Hz

 

 

760 W; 3,5 A 

680 W; 3,0 A

  

Classe de protection I 

Classe de protection I

 

Réservoir pour condensats avec pompe

 

 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz 

100 – 240 V~; 50 – 60 Hz

 

 

12 V –

---  

12 V –

--- 

 

Compteur d’heures de fonctionnement et compteur électrique

 

 

230 V~; 50 Hz

 

 

≤ 3680 W

  

Classe de protection I

  

Degré de protection IP20

 

 

4,5 V –

--- 

1.5.  Caractéristiques du réfrigérant

 

Tenir compte de la plaque signalétique.

 Réfrigérant 

R-410A R-407C

 PRG 

2088 

1774

 

Équivalent CO

2

 

0,6682 t 

1,455 t

 Charge 

0,320 kg 

0,820 kg

 

Pression de service côté basse pression  ≤ 18 bar 

≤ 10 bar

 

Pression de service côté haute pression  ≤ 36 bar 

≤ 25 bar

 Réfrigérant 

R-290 R-290

 PRG 

3

 

Équivalent CO

2

 

0,0006 t 

0,0009 t

 Charge 

0,182 kg 

0,300 kg

 

Pression de service côté basse pression  ≤ 12 bar 

≤ 10 bar

 

Pression de service côté haute pression  ≤ 24 bar 

≤ 22 bar

1.6.  Dimensions L × l × H

 

 

385 × 320 × 595 mm 

540 × 530 × 1 040 mm  

 

(15,2" × 12,6" × 23,4") 

(21,3" × 20,9" × 40,9")

1.7.  Poids

 

 

21 kg (46 lbs) 

51 kg (112 lbs)

1.8. Bruit

 

Émissions au poste de travail 

L

pA

 = 57 dB (A) 

L

pA

 = 63 dB (A) 

 

K = 3 dB (A) 

K = 3 dB (A)

2.  Mise en service

 

 

 

ATTENTION

ATTENTION  

 

Les charges de plus de 35 kg doivent être portées par au moins 2 personnes.

 

 AVIS

 AVIS

 

 

Transporter et entreposer 

ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 

uniquement en position verticale. Ne pas poser l’appareil à plat. Après le 

transport, laisser 

ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 reposer 

pendant au moins 1 heure avant la mise en service.

 Utiliser/stocker 

ROLLER’S Scirocco 50 avec réfrigérant R-290 uniquement 

dans des locaux suffisamment aérés et ayant 

au moins une taille de 9 m

2

.

 Utiliser/stocker 

ROLLER’S Scirocco 80 avec réfrigérant R-290 uniquement 

dans des locaux suffisamment aérés et ayant 

au moins une taille de 14 m

2

.

2.1.  Branchement électrique

 

 

 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

 

 

Tenir compte de la tension du réseau. Avant le branchement de l’appareil, 

du réservoir de condensat avec pompe ou du compteur d’heures de fonction-

nement/compteur électrique , vérifier que la tension correspond à celle indiquée 

sur la plaque signalétique. Avant le branchement de l’appareil ou du réservoir 

pour condensats avec pompe, vérifier que la tension correspond à celle indiquée 

sur la plaque signalétique. Brancher les appareils de la classe de protection I 

uniquement à des prises de courant/rallonges équipées d’un conducteur de 

protection qui fonctionne. Sur les chantiers, dans un environnement humide, 

à l’intérieur ou à l’extérieur ou dans d’autres situations d’installation similaires, 

en cas de raccordement à une conduite fixe, n’utiliser l’appareil/le réservoir 

pour condensats avec pompe sur réseau qu’avec un interrupteur différentiel 

qui coupe l’alimentation en énergie dès que le courant de fuite qui passe à la 

terre dépasse 30 mA pendant 200 ms.

2.2.  Montage de la poignée du châssis tubulaire de ROLLER’S Scirocco 80

 

Voir fig. 1

2.3.  Mise en place de l’appareil avec écoulement des condensats dans un 

récipient externe ou directement dans une conduite d’écoulement

2.3.1. Placer 

ROLLER’S Scirocco 50 au centre du local à déshumidifier d’une taille 

minimale de 9 m

2

, sur un sol plat. Les murs doivent être à une distance d’au 

moins 200 mm. Fermer les portes et les fenêtres extérieures. Dévisser l’écrou 

raccord (fig. 6 (19)). Enlever le bouchon (20). Passer le tuyau d’écoulement 

des condensats (4) à travers le trou de l’écrou raccord jusqu’en butée de la 

bride du tuyau. Visser et serrer l’écrou raccord. Placer l’extrémité du tuyau 

d’écoulement pour condensats (4) dans un récipient approprié ou rallonger le 

tuyau pour le mener directement dans une conduite d’écoulement. 

 

Compteur d’heures de fonctionnement (fig. 9 (7)) et compteur électrique (fig. 9 

(8)) (accessoire, code 132132).

2.3.2. Placer 

ROLLER’S Scirocco 80 au centre du local à déshumidifier d’une taille 

minimale de 14 m

2

, sur un sol plat. Les murs doivent être à une distance d’au 

moins 200 mm. Fermer les portes et les fenêtres extérieures. Sortir le câble 

de raccordement du compartiment de rangement (1) et raccorder le câble. Le 

rétroéclairage de l’écran (2) s’allume brièvement. Appuyer sur le haut du volet 

du réservoir pour condensats (3) pour ouvrir le volet. Passer le tuyau d’écou-

lement des condensats (4) à travers le trou du caisson de l’intérieur vers 

l’extérieur. Placer l’extrémité du tuyau d’écoulement des condensats (4) dans 

un récipient approprié ou rallonger le tuyau pour le mener directement dans 

une conduite d’écoulement. Basculer le commutateur pour réservoir de conden-

sats (5) en direction du symbole de réservoir barré. Fermer le volet du réservoir 

pour condensats (3).

 

ROLLER’S Scirocco 80 est équipé d’un compteur d’heures de fonctionnement 

(7) et, à partir de la date de fabrication 2020 (plaque signalétique), d’un comp-

teur électrique (8) conforme à la directive MID.

2.4.  Mise ne place de l’appareil avec écoulement des condensats dans le 

réservoir pour condensats (9) ou dans le réservoir pour condensats avec 

pompe (fig. 7, 8)

2.4.1. Placer 

ROLLER’S Scirocco 50 au centre du local à déshumidifier d’une taille 

minimale de 9 m

2

, sur un sol plat. Les murs doivent être à une distance d’au 

moins 200 mm. Fermer les portes et les fenêtres extérieures. Vérifier que l’écrou 

raccord (fig. 6 (19)) et le bouchon (20) sont en place. Les mettre en place le 

cas échéant. En cas d’utilisation d’un réservoir pour condensats avec pompe 

Scirocco 50 (accessoire, code 132129), fixer le tuyau d’écoulement des 

condensats au manchon (fig. 7 (21)) de la pompe. Enlever le réservoir pour 

condensats (9). Introduire le réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 

50. Ne pas faire fonctionner la pompe à condensats à sec.

 

Compteur d’heures de fonctionnement (fig. 9 (7)) et compteur électrique (fig. 9 

(8)) (accessoire, code 132132).

2.4.2. Placer 

ROLLER’S Scirocco 80 au centre du local à déshumidifier d’une taille 

minimale de 14 m

2

, sur un sol plat. Les murs doivent être à une distance d’au 

moins 200 mm. Fermer les portes et les fenêtres extérieures. Sortir le câble 

de raccordement du compartiment de rangement (1) et raccorder le câble. Le 

rétroéclairage de l’écran (2) s’allume brièvement. Appuyer sur le haut du volet 

du réservoir pour condensats (3) pour ouvrir le volet. En cas d’utilisation d’un 

réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 80 (accessoire, code 132121), 

passer le tuyau d’écoulement des condensats à travers le trou du caisson (de 

l’extérieur vers l’intérieur) et fixer le tuyau au manchon (fig. 8 (21)) du réservoir 

pour condensats. Poser le réservoir pour condensats (9) (accessoire, code 

132100) ou le réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 80 (accessoire, 

code 132121) dans le compartiment (fig. 5) pour que le fanion du flotteur se 

trouve à l’intérieur de l’étrier de la barrière photoélectrique (10). Introduire le 

tuyau d’écoulement des condensats (4) dans l’ouverture du réservoir de 

condensat 11,5 l. Basculer le commutateur du réservoir pour condensats (5) 

en direction du symbole de réservoir non barré. Fermer le volet du réservoir 

pour condensats (3). En cas d’utilisation d’un réservoir pour condensats avec 

pompe Scirocco 80, fixer le volet du réservoir pour condensats (3) aux aimants 

pour pouvoir sortir le câble de raccordement de la pompe. Ne pas faire fonc-

tionner la pompe à condensats à sec.

 

ROLLER’S Scirocco 80 est équipé d’un compteur d’heures de fonctionnement 

(7) et, à partir de la date de fabrication 2020 (plaque signalétique), d’un comp-

teur électrique (8) conforme à la directive MID.

2.5.  Utilisation du kit de sortie d’air Scirocco 80 (accessoire, code 132104)

 

La sortie d’air peut être utilisée avec le tuyau de sortie d’air (11) pour répartir 

l’air dans le local, déshumidifier des cavités (faux planchers, faux plafonds, 

etc.) ou souffler l’air sur des surfaces mouillées. Fixer la bride de raccordement 

(12) avec les 4 vis fournies sur ROLLER’S Scirocco 80 (fig. 2). Glisser le tuyau 

de sortie d’air (11) sur la bride de raccordement et fixer le tuyau avec la sangle. 

Des œillets de fixation sont prévus pour suspendre/fixer le tuyau de sortie d’air.

3. Fonctionnement

 

La déshumidification/le séchage de chantier peut prendre plusieurs semaines 

jusqu’à ce que l’humidité soit sortie du béton, de la maçonnerie, du crépi, des 

chapes, etc. La température ambiante peut augmenter légèrement. Pour 

surveiller l’humidité de l’air, utiliser en plus un hygromètre. 

3.1.  Mettre en marche ROLLER’S Scirocco 50 avec la touche marche/arrêt (fig. 6 

(13)). Le ventilateur se met en marche. La touche vitesse du ventilateur (22) 

permet de sélectionner l’une des deux vitesses. La vitesse sélectionnée est 

signalée par les LED (23). L’affichage de la température/minuterie (24) affiche 

la mesure actuelle de la température. La touche unité de température (25) 

permet de sélectionner l’unité de température « Degrés Celsius » ou « Degrés 

Fahrenheit ». L’affichage de l’humidité de l’air (14) affiche la mesure actuelle 

de l’humidité de l’air. L’appareil est préréglé sur une valeur de consigne du taux 

d’humidité de l’air de 60 %. Régler la valeur de consigne du taux d’humidité 

de l’air souhaité entre 30 et 90 % avec les deux touches (15). À chaque pres-

sion des touches, la valeur varie de 5 % et l’affichage de l’humidité de l’air 

clignote. Après le réglage, l’affichage de l’humidité de l’air (14) change auto-

matiquement et indique à nouveau la mesure actuelle de l’humidité de l’air. 

18

Summary of Contents for 132010 A220

Page 1: ...a e 4 71332 Waiblingen Deutschland Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de deu Betriebsanleitung 5 eng Instruction Manual 11 fra Notice d utilisation 16 ita Istruzioni d us...

Page 2: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 1 2 13 14 16 6 7 18 15 11 12 1x 4x 2x 8 4 17 3 Max 1 5 10 9...

Page 3: ...2m Fig 7 Fig 5 Fig 6 28 4 9 20 19 2m Fig 8 WARNUNG WARNUNG 21 15 13 18 6 23 27 24 14 2 22 26 25 WARNUNG WARNUNG 3 21...

Page 4: ...Fig 9 kWh hh mm 3x 1x 12 6 9 3 3x 1 5 V LR44 AG13 kWh hh mm 8 7 4...

Page 5: ...Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen f hren 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a berlasten Sie das E...

Page 6: ...l uche Von elektrischen Ger ten k nnen Gefahren ausgehen die zu Sach und oder Personensch den f hren k nnen wenn sie unbeaufsichtigt sind Kinder und Personen die aufgrund ihrer physischen sensorischen...

Page 7: ...rocco 50 mittig in den zu entfeuchtenden Raum mit einer Mindestgr e von 9 m2 auf einen ebenen Untergrund stellen Der Mindestab stand zur Wand muss 200 mm betragen T ren und Fenster nach drau en schlie...

Page 8: ...euchtigkeit erhalten Das Ger t setzt danach automatisch die Entfeuchtung Trocknung mit dem zuvor eingestellten Wert fort Zum Schutz des Verdichters schaltet dieser um ca 3 Minuten verz gert ein Dabei...

Page 9: ...Entfeuchtung Trocknung nach dem Abtauen automatisch das Symbol Vereisung 18 erlischt Sollte die Vereisung in kurzem Abstand wiederholt eintreten ROLLER S Scirocco 80 ausschalten Warten bis das Eis vol...

Page 10: ...etzte Produkte und Teile gehen in das Eigentum von ROLLER ber Die Kosten f r die Hin und R ckfracht tr gt der Verwender EineAufstellung der ROLLER Vertrags Kundendienstwerkst tten ist im Internet unte...

Page 11: ...damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting ed...

Page 12: ...sible if not heeded CAUTION CAUTION Danger with a low degree of risk which could result in minor injury reversible if not heeded NOTICE NOTICE Material damage no safety note No danger of injury Warnin...

Page 13: ...ondensation tank 9 acces sory Art No 132100 or condensation tank with pump Scirocco 80 accessory Art No 132121 in the tray Fig 5 so that the vane of the float is inside the bar of the light barrier 10...

Page 14: ...n 4 is laid into the tank with a downward gradient If the condensation is drained directly into a drain pipe with a hose this must also be laid with a downward gradient Also check whether the hose to...

Page 15: ...compressor is not iced up Cause Remedy Device defective Have the device checked repaired by an authorised ROLLER customer service workshop 6 Disposal ROLLER S Scirocco 50 and R 410Aor R 290 refrigeran...

Page 16: ...Utiliser l outil lectrique adapt votre application L outil lectrique adapt r alise mieux le travail et de mani re plus s re au r gime pour lequel il a t construit b Ne pas utiliser l outil lectrique s...

Page 17: ...ss s sans surveillance Les enfants et les personnes qui en raison de leurs facult s physiques sensorielles ou mentales ou de leur manque d exp rience ou de connais sances sont incapables d utiliser l...

Page 18: ...irection du symbole de r servoir barr Fermer le volet du r servoir pour condensats 3 ROLLER S Scirocco 80 est quip d un compteur d heures de fonctionnement 7 et partir de la date de fabrication 2020 p...

Page 19: ...l appareil pour vider le r servoir En cas d utilisation d un r servoir pour condensats avec pompe Scirocco 80 accessoire code 132121 le r servoir est vid par la pompe En cas de panne de courant la fo...

Page 20: ...quip d un syst me de d givrage automatique gaz chaud Ce syst me est r gul par l appareil Apr s le d givrage l appareil poursuit automatiquement la d shumidification le s chage et le symbole givrage 18...

Page 21: ...ti lisateur ou de tierces personnes ou d autres causes n incombant pas la responsabilit de ROLLER Les prestations sous garantie ne peuvent tre effectu es que par des SAV agr s ROLLER Les appels en gar...

Page 22: ...e l elettroutensile Utilizzare l elettroutensile adatto per il tipo di lavoro specifico Con l elettroutensile adeguato si lavora meglio e in modo pi sicuro nel campo nominale di potenza b Non utilizza...

Page 23: ...hio estrarre la spina di rete e staccare tutti i tubi flessibili Gli apparecchi elettrici possono causare pericoli e lesioni alle persone e o danni materiali se non sono sottoposti a sorve glianza I b...

Page 24: ...condensa 3 per aprirlo Far passare il tubo flessibile di scarico della condensa 4 attraverso il foro dell alloggiamento dall interno verso l esterno Condurre il tubo flessibile di scarico della conden...

Page 25: ...mento ininterrotto l apparecchio non effettua la regolazione dell umidit dell aria e deumidifica continuamente Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa 9 acces sorio cod art 132100 l ap...

Page 26: ...chio inizia a deumidificare asciugare automaticamente dopo lo sbrinamento il simbolo di formazione di ghiaccio 18 scompare Se la formazione di ghiaccio si ripete dopo un breve tempo spegnere il ROLLER...

Page 27: ...interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la ROLLER non risponde Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da centri assistenza autorizzati ROLLER La garanzia riconosciuta...

Page 28: ...negeer nooit de veilig heidsregels voor elektrisch gereedschap ook niet wanneer u na veelvuldig gebruik zeer goed met het elektrische gereedschap vertrouwd bent Achteloos handelen kan in een fractie v...

Page 29: ...als dit beschadigd is Er bestaat gevaar voor ongevallen Controleer regelmatig of het condensaat correct wordt afgevoerd Schakel het apparaat bij langere werkonderbrekingen uit trek de netstekker uit...

Page 30: ...De klep van de condenstank 3 sluiten ROLLER S Scirocco 80 is met een bedrijfsurenteller 7 en vanaf productie datum 2020 typeplaatje met een MID conforme stroomverbruikmeter 8 uitgerust 2 4 Plaatsing v...

Page 31: ...oeft het apparaat niet te worden uitgeschakeld Bij het gebruik van de condenstank met pomp Scirocco 80 toebehoren artikelnr 132121 wordt de condenstank geleegd door de pomp Dankzij de geheugenfunctie...

Page 32: ...paraat start de ontvochtiging droging na het ontdooien automatisch het symbool bevriezing 18 gaat weer uit Indien de bevriezing binnen een korte tijd herhaaldelijk optreedt de ROLLER S Scirocco 80 uit...

Page 33: ...werkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER klantenservice worden uitgevoerd Reclamaties worden uitsluitend erkend indien het product zonder voorafgaande ingrepen in niet gedemontee...

Page 34: ...r eller l gger undan elverktyget Denna f rsiktighets tg rd f rhindrar att elverktyget startas oavsiktligt d F rvara elverktyg som inte anv nds utom r ckh ll f r barn L t inte personer som inte k nner...

Page 35: ...ER kundtj nstverkstad byta ut dem Anv nd endast godk nda f rl ngningskablar med motsvarande m rkning med tillr ckligt ledningstv rsnitt Anv nd f rl ngningskablar upp till en l ngd p 10 m med ett ledni...

Page 36: ...tick in slangen f r kondensvatten avledning utifr n och in genom h let i huset och f st den vid anslutningsstutsen Fig 8 21 p kondensvatten beh llare St ll kondensvatten beh llare 9 tillbeh r art nr 1...

Page 37: ...e akt p att denna t ms regelbundet och att slangen f r avledningen av kondensvatten 4 leds ner i beh llaren med fallh jd Vid direkt avledning av kondensvatten med en slang i en avloppsledning m ste de...

Page 38: ...inte har uppn tts Orsak tg rd Vid kall omgivningstemperatur och eller vid konstant drift kan det bildas is p aggregatet P ROLLER S Scirocco 50 lyser lysdioden isbildning Fig 6 18 P ROLLER S Scirocco 8...

Page 39: ...genopladelige batteri inden du foretager indstillinger p apparatet skifter indsatsv rk t jsdele eller l gger el v rkt jet fra dig Denne forholdsregel forhindrer at el v rkt jet starter ved en fejltage...

Page 40: ...eret personale eller af et autoriseret ROLLER kundeservicev rksted Brug kun godkendte og tilsvarende m rkede forl ngerledninger der har et tilstr kkeligt ledningstv rsnit Brug forl ngerledninger med e...

Page 41: ...ensvand beholderen med pumpe Scirocco 80 tilbeh r art nr 132121 i rummet fig 5 s sv mmerens fane befinder sig inden for fotocellens 10 b jle Stik slangen til kondensafledningen 4 ind i 11 5l kondensva...

Page 42: ...msvigt bevarer memory funktionen i ROLLER S Scirocco 80 luftaf fugterens indstillede v rdi Derefter forts tter apparatet automatisk affugtningen t rringen med den forudindstillede v rdi For at beskytt...

Page 43: ...temmelse med loven 7 Producentens garanti Garantiperioden er p 12 m neder fra overdragelsen af det nye produkt til f rste bruger Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende de orig...

Page 44: ...ssa l anna sellaisten henkil iden k ytt s hk ty kalua jotka eiv t ole siihen perehtyneet tai eiv t ole lukeneet n it ohjeita S hk ty kalut ovat vaarallisia kokemattomien henkil iden k yt ss e Hoida s...

Page 45: ...ROLLER sopimuskorjaamon uusia ne K yt vain hyv ksyttyj ja asianmukaisesti merkittyj jatkojohtoja joiden poikkipinta ala on riitt v K yt korkeintaan 10 m pitki jatkojohtoja joiden poikkipinta ala on 1...

Page 46: ...kuva 5 jotta uimurin lippu olisi valopuomin 10 pidikkeen sis puolella Pist lauhdeveden poistoletku 4 11 5 litran lauhdevesis ili n aukkoon Aseta lauh devesis ili n kytkin 5 ei yliviivattua s ili t kuv...

Page 47: ...is ksi ett lauhdeveden poistoletku 4 on asetettu lauhdevesis ili n 9 aukkoon Lauhdeveden poistoletkuja ei saa taivuttaa mutkalle Jos t t ohjetta ei nouda teta lauhdevesi virtaa kokooma astian reunan y...

Page 48: ...H iri Laite kytkeytyy pois p lt vaikka laitteeseen asetettua ilmankosteutta ei ole viel saavutettu Syy Korjaustoimenpide Jos ymp rist n l mp tila on kylm ja tai laitetta k ytet n jatkuvasti saattaa l...

Page 49: ...ga je potrebno popraviti c Pred nastavitvijo naprave menjavo delov vstavnega orodja ali odlo itvijo elektri nega orodja morate povle i vti iz vti nice in ali odstraniti akumula torsko baterijo Ta pre...

Page 50: ...avo elektri ne naprave in podalj ke glede na po kodbe Poskrbite za to da se bodo po kodovani deli popravili s strani kvalificiranih strokovnjakov ali v poobla eni servisni delavnici ROLLER Uporabljajt...

Page 51: ...itisnite zgoraj na zaklop posode za kondenzat 3 da se odpre Pri uporabi posode za kondenzat s rpalko Scirocco 80 t artikla opreme 132121 potisnite cev za odvod kondenzata skozi odprtino ohi ja od zuna...

Page 52: ...opi ca 2 minuti kasneje Pri tem utripa simbol kompresor 16 na displeju 2 vendar pa ventilator nemudoma za ene OBVESTILO OBVESTILO Pri odvajanju kondenzata v eksterno posodo morate obvezno paziti na to...

Page 53: ...znite posodo za kondenzat 5 9 Motnja ROLLER S Scirocco 50 Utripa lu ka LED za zamrznitev 18 oz sveti neprekinjeno eprav kompresor ni zamrznjen Vzrok Pomo Naprava je okvarjena Poskrbite za pregled popr...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...kheid dat het onder Technische gegevens beschreven product in overeenstemming is met onderstaande normen volgens de bepa lingen van de richtlijnen 2014 35 EU 2014 30 EU 2011 65 EU 2015 863 EU swe EG f...

Reviews: