background image

ita ita

3.1.  Accendere il 

ROLLER’S Scirocco 50 con il pulsante On/Off (fig. 6 (13)). Il 

ventilatore si avvia. Con il pulsante velocità del ventilatore (22) si può scegliere 

tra due livelli di velocità. La velocità del ventilatore scelta viene indicata dai 

LED (23). L’indicatore temperatura/timer automatico (24) indica la temperatura 

correntemente misurata. Con il pulsante unità di misura della temperatura (25) 

si può scegliere l’unità di misura della temperatura “gradi Celsius” o “gradi 

Fahrenheit”. L’indicatore umidità dell’aria (14) indica l’umidità relativa dell’aria 

correntemente misurata. L’apparecchio è programmato su un’umidità relativa 

dell’aria del 60 %. Con i due pulsanti (15) programmare l’umidità dell’aria sul 

valore desiderato compreso tra il 30 e il 90 %. Premendo brevemente uno dei 

pulsanti, il valore viene incrementato o decrementato rispettivamente del 5 % 

e l’indicatore umidità dell’aria (14) lampeggia. Dopo la programmazione, l’in-

dicatore umidità dell’aria (14) torna a visualizzare automaticamente il valore 

correntemente misurato dell’umidità relativa dell’aria. L’apparecchio regola 

l’umidità dell’aria dell’ambiente da deumidificare e si spegne al raggiungimento 

dell’umidità dell’aria programmata. Se l’umidità dell’aria dell’ambiente aumenta 

di nuovo, l’apparecchio si riaccende. L’umidità dell’aria programmata sul 30 % 

corrisponde al funzionamento ininterrotto; di norma l’apparecchio deumidifica 

permanentemente. Se la condensa viene scaricata nel recipiente di raccolta 

della condensa (9), l’apparecchio si spegne quando il recipiente di raccolta 

della condensa è pieno. Il LED del recipiente di raccolta della condensa (6) 

lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Svuotare il recipiente di raccolta 

della condensa e ricollocarlo nell’apparecchio. La deumidificazione riprende. 

Per svuotare il recipiente di raccolta della condensa non occorre spegnere 

l’apparecchio. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa 

Scirocco 50 (accessorio, cod. art. 132129), il recipiente di raccolta della condensa 

viene svuotato dalla pompa.

 

ROLLER’S Scirocco 50 può essere programmato per un periodo di funziona-

mento da 1 ora a 24 ore. A tal fine premere il pulsante timer automatico (26). 

L’indicatore temperatura/timer automatico (24) lampeggia. Mentre l’indicatore 

lampeggia, con i pulsanti (15) programmare il periodo di funzionamento desi-

derato. Premendo brevemente uno dei pulsanti, il valore viene incrementato o 

decrementato rispettivamente di 1 ora. Se il timer automatico è attivato, il LED 

del timer automatico (27) è acceso. Al termine del periodo di funzionamento 

programmato, 

ROLLER’S Scirocco 50 si spegne. Programmando “00”, il timer 

automatico si disattiva.

 

In caso di black-out elettrico, grazie alla funzione memory del 

ROLLER’S Scirocco 

50 il valore programmato dell’umidità dell’aria non va perduto. Al ritorno della 

tensione l’apparecchio riprende a deumidificare l’ambiente con il valore prece-

dentemente programmato. Per protezione, il compressore si accende con un 

ritardo di circa 3 minuti, mentre il ventilatore si avvia immediatamente.

 

AVVISO

AVVISO

 

 

Se la condensa viene scaricata in un recipiente esterno, quest’ultimo deve 

essere svuotato regolarmente e il tubo flessibile di scarico della condensa (4) 

deve essere posato in pendenza verso il recipiente. Se la condensa viene 

scaricata direttamente in una condotta di scarico per mezzo di un tubo flessibile, 

quest’ultimo deve essere posato in pendenza verso il basso. Non schiacciare 

i tubi flessibili di scarico della condensa. In caso contrario la condensa defluisce 

nel recipiente di raccolta della condensa.

 

La quantità di condensa che si forma dipende dalla temperatura e dall’umidità 

dell’aria dell’ambiente. Valori indicativi per il servizio ininterrotto: 

 

30 °C (86 °F): u. r. 80 % = circa 50 l/giorno, u. r. 60 % = circa 24 l/giorno

 

20 °C (68 °F): u. r. 80 % = circa 24 l/giorno, u. r. 60 % = circa 14 l/giorno

 

15 °C (59 °F): u. r. 80 % = circa 16 l/giorno, u. r. 60 % = circa 10 l/giorno

 

10 °C (50 °F): u. r. 80 % = circa 10 l/giorno, u. r. 60 % = circa 7 l/giorno

 

(u. r. = umidità relativa dell’aria)

 

Dopo la deumidificazione, dal tubo flessibile di scarico della condensa (4) 

possono fuoriuscire residui di acqua.

3.2.  Accendere il 

ROLLER’S Scirocco 80 con il pulsante On/Off (13). Il display (2) 

visualizza brevemente tutti i simboli e quindi passa a visualizzare il valore 

misurato dell’umidità relativa dell’aria (14). L’apparecchio è programmato su 

un’umidità relativa dell’aria del 60 %. Con i due pulsanti (15) programmare 

l’umidità dell’aria sul valore desiderato compreso tra il 30 e il 90 %. Premendo 

brevemente uno dei pulsanti, il valore viene incrementato o decrementato 

dell’1 %; per una programmazione veloce tenere premuto il pulsante. Dopo la 

programmazione, il display (2) torna a visualizzare automaticamente il valore 

misurato dell’umidità dell’aria (14). L’apparecchio regola l’umidità dell’aria 

dell’ambiente da deumidificare e si spegne al raggiungimento dell’umidità 

dell’aria programmata. Se l’umidità dell’aria dell’ambiente aumenta di nuovo, 

l’apparecchio si riaccende. Per il servizio ininterrotto, programmare l’umidità 

dell’aria su un valore < 30 % mediante i pulsanti (15) fino alla visualizzazione 

di “CO” nell’indicatore dell’umidità dell’aria (14). Nel funzionamento ininterrotto 

l’apparecchio non effettua la regolazione dell’umidità dell’aria e deumidifica 

continuamente. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa (9) (acces-

sorio, cod. art. 132100), l’apparecchio si spegne quando il recipiente è pieno. 

Il display (2) visualizza poi il simbolo del recipiente di raccolta della condensa 

(6) e “E4” ed emette un segnale acustico ripetuto ad intervalli regolari. Svuotare 

il recipiente di raccolta della condensa e ricollocarlo nell’apparecchio (fig. 5). 

La deumidificazione riprende. Per svuotare il recipiente di raccolta della condensa 

non occorre spegnere l’apparecchio. Se si utilizza il recipiente di raccolta della 

condensa con pompa Scirocco 80 (accessorio, cod. art. 132121), il recipiente 

di raccolta della condensa viene svuotato dalla pompa..

 

In caso di black-out elettrico, grazie alla funzione memory del 

ROLLER’S 

Scirocco 80 il valore programmato dell’umidità dell’aria non va perduto. Al 

ritorno della tensione l’apparecchio riprende a deumidificare/asciugare l’ambiente 

con il valore precedentemente programmato. Per questioni di sicurezza, il 

compressore si accende dopo 3 minuti; sul display (2) lampeggia il simbolo del 

compressore (16), mentre il ventilatore si avvia immediatamente.

 

AVVISO

AVVISO

 

 

Se la condensa viene scaricata in un recipiente esterno, quest’ultimo deve 

essere svuotato regolarmente e il tubo flessibile di scarico della condensa (4) 

deve essere posato in pendenza verso il recipiente. Se la condensa viene 

scaricata direttamente in una condotta di scarico per mezzo di un tubo flessibile, 

quest’ultimo deve essere posato in pendenza verso il basso. Controllare inoltre 

che il tubo flessibile di scarico della condensa (4) sia inserito nell’apertura del 

recipiente di raccolta della condensa da (9). Non schiacciare i tubi flessibili di 

scarico della condensa. In caso contrario la condensa trabocca dalla vaschetta 

di raccolta all’interno dell’apparecchio e quindi defluisce sul pavimento. 

 

La quantità di condensa che si forma dipende dalla temperatura e dall’umidità 

dell’aria dell’ambiente. Valori indicativi per il funzionamento continuo:

 

30 °C (86 °F): u. r. 80 % = circa 80 l/giorno, u. r. 60 % = circa 40 l/giorno

 

20 °C (68 °F): u. r. 80 % = circa 40 l/giorno, u. r. 60 % = circa 22 l/giorno

 

15 °C (59 °F): u. r. 80 % = circa 28 l/giorno, u. r. 60 % = circa 16 l/giorno

 

10 °C (50 °F): u. r. 80 % = circa 16 l/giorno, u. r. 60 % = circa 11 l/giorno

 

(u. r. = umidità relativa dell’aria)

 

Dopo la deumidificazione, dal tubo flessibile di scarico della condensa (4) 

possono fuoriuscire residui di acqua.

4. Manutenzione

 

Oltre alla manutenzione descritta nel seguito, si raccomanda di far ispezionare 

e revisionare l’apparecchio elettrico almeno una volta all’anno inviandolo o 

portandolo a un centro assistenza autorizzato ROLLER. In Germania una tale 

revisione di apparecchi elettrici deve essere eseguita secondo DIN VDE 0701-

0702 e secondo le norme antinfortunistiche DGUV, disposizione 3 “Impianti e 

mezzi di esercizio elettrici” ed è prescritta anche per mezzi di esercizio elettrici 

mobili. È inoltre necessario osservare ed attenersi alle norme di sicurezza e 

alle regole ed alle disposizioni valide nel luogo di installazione.

4.1. Manutenzione
 

 

 

AVVERTIMENTO

AVVERTIMENTO

 

 

Prima di effettuare interventi di manutenzione estrarre la spina dalla presa!

 

Pulire l’apparecchio ad intervalli regolari, specialmente dopo un lungo periodo 

di non utilizzo. Immagazzinare l’apparecchio al riparo dal gelo. Svuotare e 

pulire il recipiente di raccolta della condensa (9) e il recipiente di raccolta della 

condensa con pompa.

 

Pulire il filtro dell’aria (fig. 6 (28)) di 

ROLLER’S Scirocco 50 ad intervalli 

regolari. Togliere il filtro dell’aria nel verso della freccia. Pulirlo con un aspira-

polvere adatto o sotto acqua corrente. Se necessario, sostituire il filtro dell’aria. 

Prima di rimontarlo, far asciugare il filtro dell’aria.

 

Pulire il panno del filtro dell’aria di 

ROLLER’S Scirocco 80 ad intervalli rego-

lari. A tal fine tirare lo sportello del filtro dell’aria (fig. 3 (17)) fissato con un 

magnete. Estrarre le barre di filo metallico, pulire il panno del filtro dell’aria e 

lo sportello del filtro dell’aria (17) con un aspiratore adatto o sotto acqua corrente. 

Se necessario, sostituire panno del filtro dell’aria.

 

Pulire le parti di plastica (come ad es. la carcassa dell’apparecchio) solo con 

il detergente per macchine (cod. art. 140119) o con un detergente delicato ed 

un panno umido. Non usare detergenti ad uso domestico, perché contengono 

sostanze chimiche che potrebbero danneggiare le parti di plastica. Per la pulizia 

non usare in nessun caso benzina, trementina, diluenti o prodotti simili.

 

Prestare attenzione a non far entrare liquidi all’interno dell’apparecchio.

4.2.  Ispezione/riparazione
 

 

 

AVVERTIMENTO

AVVERTIMENTO

 

 

Prima di effettuare lavori di manutenzione preventiva ed ordinaria estrarre 

la spina di rete dalla presa! Questi lavori devono essere svolti solo da tecnici 

qualificati.

 

La ricarica e i lavori di ispezione e di manutenzione di un gruppo frigorifero 

con il refrigerante infiammabile R-290 non sono consentiti. Per la ricarica 

e i lavori di ispezione e di manutenzione di gruppi frigoriferi con refrigerante 

infiammabile sono necessari un ambiente di lavoro appositamente allestito e 

una particolare formazione del personale di assistenza. Il rispetto di queste 

regole di sicurezza riduce il pericolo di danni alle cose e di lesioni alle persone.

25

Summary of Contents for 132010 A220

Page 1: ...a e 4 71332 Waiblingen Deutschland Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de deu Betriebsanleitung 5 eng Instruction Manual 11 fra Notice d utilisation 16 ita Istruzioni d us...

Page 2: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 1 2 13 14 16 6 7 18 15 11 12 1x 4x 2x 8 4 17 3 Max 1 5 10 9...

Page 3: ...2m Fig 7 Fig 5 Fig 6 28 4 9 20 19 2m Fig 8 WARNUNG WARNUNG 21 15 13 18 6 23 27 24 14 2 22 26 25 WARNUNG WARNUNG 3 21...

Page 4: ...Fig 9 kWh hh mm 3x 1x 12 6 9 3 3x 1 5 V LR44 AG13 kWh hh mm 8 7 4...

Page 5: ...Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen f hren 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a berlasten Sie das E...

Page 6: ...l uche Von elektrischen Ger ten k nnen Gefahren ausgehen die zu Sach und oder Personensch den f hren k nnen wenn sie unbeaufsichtigt sind Kinder und Personen die aufgrund ihrer physischen sensorischen...

Page 7: ...rocco 50 mittig in den zu entfeuchtenden Raum mit einer Mindestgr e von 9 m2 auf einen ebenen Untergrund stellen Der Mindestab stand zur Wand muss 200 mm betragen T ren und Fenster nach drau en schlie...

Page 8: ...euchtigkeit erhalten Das Ger t setzt danach automatisch die Entfeuchtung Trocknung mit dem zuvor eingestellten Wert fort Zum Schutz des Verdichters schaltet dieser um ca 3 Minuten verz gert ein Dabei...

Page 9: ...Entfeuchtung Trocknung nach dem Abtauen automatisch das Symbol Vereisung 18 erlischt Sollte die Vereisung in kurzem Abstand wiederholt eintreten ROLLER S Scirocco 80 ausschalten Warten bis das Eis vol...

Page 10: ...etzte Produkte und Teile gehen in das Eigentum von ROLLER ber Die Kosten f r die Hin und R ckfracht tr gt der Verwender EineAufstellung der ROLLER Vertrags Kundendienstwerkst tten ist im Internet unte...

Page 11: ...damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting ed...

Page 12: ...sible if not heeded CAUTION CAUTION Danger with a low degree of risk which could result in minor injury reversible if not heeded NOTICE NOTICE Material damage no safety note No danger of injury Warnin...

Page 13: ...ondensation tank 9 acces sory Art No 132100 or condensation tank with pump Scirocco 80 accessory Art No 132121 in the tray Fig 5 so that the vane of the float is inside the bar of the light barrier 10...

Page 14: ...n 4 is laid into the tank with a downward gradient If the condensation is drained directly into a drain pipe with a hose this must also be laid with a downward gradient Also check whether the hose to...

Page 15: ...compressor is not iced up Cause Remedy Device defective Have the device checked repaired by an authorised ROLLER customer service workshop 6 Disposal ROLLER S Scirocco 50 and R 410Aor R 290 refrigeran...

Page 16: ...Utiliser l outil lectrique adapt votre application L outil lectrique adapt r alise mieux le travail et de mani re plus s re au r gime pour lequel il a t construit b Ne pas utiliser l outil lectrique s...

Page 17: ...ss s sans surveillance Les enfants et les personnes qui en raison de leurs facult s physiques sensorielles ou mentales ou de leur manque d exp rience ou de connais sances sont incapables d utiliser l...

Page 18: ...irection du symbole de r servoir barr Fermer le volet du r servoir pour condensats 3 ROLLER S Scirocco 80 est quip d un compteur d heures de fonctionnement 7 et partir de la date de fabrication 2020 p...

Page 19: ...l appareil pour vider le r servoir En cas d utilisation d un r servoir pour condensats avec pompe Scirocco 80 accessoire code 132121 le r servoir est vid par la pompe En cas de panne de courant la fo...

Page 20: ...quip d un syst me de d givrage automatique gaz chaud Ce syst me est r gul par l appareil Apr s le d givrage l appareil poursuit automatiquement la d shumidification le s chage et le symbole givrage 18...

Page 21: ...ti lisateur ou de tierces personnes ou d autres causes n incombant pas la responsabilit de ROLLER Les prestations sous garantie ne peuvent tre effectu es que par des SAV agr s ROLLER Les appels en gar...

Page 22: ...e l elettroutensile Utilizzare l elettroutensile adatto per il tipo di lavoro specifico Con l elettroutensile adeguato si lavora meglio e in modo pi sicuro nel campo nominale di potenza b Non utilizza...

Page 23: ...hio estrarre la spina di rete e staccare tutti i tubi flessibili Gli apparecchi elettrici possono causare pericoli e lesioni alle persone e o danni materiali se non sono sottoposti a sorve glianza I b...

Page 24: ...condensa 3 per aprirlo Far passare il tubo flessibile di scarico della condensa 4 attraverso il foro dell alloggiamento dall interno verso l esterno Condurre il tubo flessibile di scarico della conden...

Page 25: ...mento ininterrotto l apparecchio non effettua la regolazione dell umidit dell aria e deumidifica continuamente Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa 9 acces sorio cod art 132100 l ap...

Page 26: ...chio inizia a deumidificare asciugare automaticamente dopo lo sbrinamento il simbolo di formazione di ghiaccio 18 scompare Se la formazione di ghiaccio si ripete dopo un breve tempo spegnere il ROLLER...

Page 27: ...interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la ROLLER non risponde Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da centri assistenza autorizzati ROLLER La garanzia riconosciuta...

Page 28: ...negeer nooit de veilig heidsregels voor elektrisch gereedschap ook niet wanneer u na veelvuldig gebruik zeer goed met het elektrische gereedschap vertrouwd bent Achteloos handelen kan in een fractie v...

Page 29: ...als dit beschadigd is Er bestaat gevaar voor ongevallen Controleer regelmatig of het condensaat correct wordt afgevoerd Schakel het apparaat bij langere werkonderbrekingen uit trek de netstekker uit...

Page 30: ...De klep van de condenstank 3 sluiten ROLLER S Scirocco 80 is met een bedrijfsurenteller 7 en vanaf productie datum 2020 typeplaatje met een MID conforme stroomverbruikmeter 8 uitgerust 2 4 Plaatsing v...

Page 31: ...oeft het apparaat niet te worden uitgeschakeld Bij het gebruik van de condenstank met pomp Scirocco 80 toebehoren artikelnr 132121 wordt de condenstank geleegd door de pomp Dankzij de geheugenfunctie...

Page 32: ...paraat start de ontvochtiging droging na het ontdooien automatisch het symbool bevriezing 18 gaat weer uit Indien de bevriezing binnen een korte tijd herhaaldelijk optreedt de ROLLER S Scirocco 80 uit...

Page 33: ...werkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER klantenservice worden uitgevoerd Reclamaties worden uitsluitend erkend indien het product zonder voorafgaande ingrepen in niet gedemontee...

Page 34: ...r eller l gger undan elverktyget Denna f rsiktighets tg rd f rhindrar att elverktyget startas oavsiktligt d F rvara elverktyg som inte anv nds utom r ckh ll f r barn L t inte personer som inte k nner...

Page 35: ...ER kundtj nstverkstad byta ut dem Anv nd endast godk nda f rl ngningskablar med motsvarande m rkning med tillr ckligt ledningstv rsnitt Anv nd f rl ngningskablar upp till en l ngd p 10 m med ett ledni...

Page 36: ...tick in slangen f r kondensvatten avledning utifr n och in genom h let i huset och f st den vid anslutningsstutsen Fig 8 21 p kondensvatten beh llare St ll kondensvatten beh llare 9 tillbeh r art nr 1...

Page 37: ...e akt p att denna t ms regelbundet och att slangen f r avledningen av kondensvatten 4 leds ner i beh llaren med fallh jd Vid direkt avledning av kondensvatten med en slang i en avloppsledning m ste de...

Page 38: ...inte har uppn tts Orsak tg rd Vid kall omgivningstemperatur och eller vid konstant drift kan det bildas is p aggregatet P ROLLER S Scirocco 50 lyser lysdioden isbildning Fig 6 18 P ROLLER S Scirocco 8...

Page 39: ...genopladelige batteri inden du foretager indstillinger p apparatet skifter indsatsv rk t jsdele eller l gger el v rkt jet fra dig Denne forholdsregel forhindrer at el v rkt jet starter ved en fejltage...

Page 40: ...eret personale eller af et autoriseret ROLLER kundeservicev rksted Brug kun godkendte og tilsvarende m rkede forl ngerledninger der har et tilstr kkeligt ledningstv rsnit Brug forl ngerledninger med e...

Page 41: ...ensvand beholderen med pumpe Scirocco 80 tilbeh r art nr 132121 i rummet fig 5 s sv mmerens fane befinder sig inden for fotocellens 10 b jle Stik slangen til kondensafledningen 4 ind i 11 5l kondensva...

Page 42: ...msvigt bevarer memory funktionen i ROLLER S Scirocco 80 luftaf fugterens indstillede v rdi Derefter forts tter apparatet automatisk affugtningen t rringen med den forudindstillede v rdi For at beskytt...

Page 43: ...temmelse med loven 7 Producentens garanti Garantiperioden er p 12 m neder fra overdragelsen af det nye produkt til f rste bruger Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende de orig...

Page 44: ...ssa l anna sellaisten henkil iden k ytt s hk ty kalua jotka eiv t ole siihen perehtyneet tai eiv t ole lukeneet n it ohjeita S hk ty kalut ovat vaarallisia kokemattomien henkil iden k yt ss e Hoida s...

Page 45: ...ROLLER sopimuskorjaamon uusia ne K yt vain hyv ksyttyj ja asianmukaisesti merkittyj jatkojohtoja joiden poikkipinta ala on riitt v K yt korkeintaan 10 m pitki jatkojohtoja joiden poikkipinta ala on 1...

Page 46: ...kuva 5 jotta uimurin lippu olisi valopuomin 10 pidikkeen sis puolella Pist lauhdeveden poistoletku 4 11 5 litran lauhdevesis ili n aukkoon Aseta lauh devesis ili n kytkin 5 ei yliviivattua s ili t kuv...

Page 47: ...is ksi ett lauhdeveden poistoletku 4 on asetettu lauhdevesis ili n 9 aukkoon Lauhdeveden poistoletkuja ei saa taivuttaa mutkalle Jos t t ohjetta ei nouda teta lauhdevesi virtaa kokooma astian reunan y...

Page 48: ...H iri Laite kytkeytyy pois p lt vaikka laitteeseen asetettua ilmankosteutta ei ole viel saavutettu Syy Korjaustoimenpide Jos ymp rist n l mp tila on kylm ja tai laitetta k ytet n jatkuvasti saattaa l...

Page 49: ...ga je potrebno popraviti c Pred nastavitvijo naprave menjavo delov vstavnega orodja ali odlo itvijo elektri nega orodja morate povle i vti iz vti nice in ali odstraniti akumula torsko baterijo Ta pre...

Page 50: ...avo elektri ne naprave in podalj ke glede na po kodbe Poskrbite za to da se bodo po kodovani deli popravili s strani kvalificiranih strokovnjakov ali v poobla eni servisni delavnici ROLLER Uporabljajt...

Page 51: ...itisnite zgoraj na zaklop posode za kondenzat 3 da se odpre Pri uporabi posode za kondenzat s rpalko Scirocco 80 t artikla opreme 132121 potisnite cev za odvod kondenzata skozi odprtino ohi ja od zuna...

Page 52: ...opi ca 2 minuti kasneje Pri tem utripa simbol kompresor 16 na displeju 2 vendar pa ventilator nemudoma za ene OBVESTILO OBVESTILO Pri odvajanju kondenzata v eksterno posodo morate obvezno paziti na to...

Page 53: ...znite posodo za kondenzat 5 9 Motnja ROLLER S Scirocco 50 Utripa lu ka LED za zamrznitev 18 oz sveti neprekinjeno eprav kompresor ni zamrznjen Vzrok Pomo Naprava je okvarjena Poskrbite za pregled popr...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...kheid dat het onder Technische gegevens beschreven product in overeenstemming is met onderstaande normen volgens de bepa lingen van de richtlijnen 2014 35 EU 2014 30 EU 2011 65 EU 2015 863 EU swe EG f...

Reviews: