37
de la classe de fi ltration M (par exemple ROLLER’S Protector M, code 185501)
convenant à un usage commercial. Respecter la notice d’utilisation de l’aspi-
rateur professionnel/dépoussiéreur. Le rotor d’aspiration (46) est vissé dans la
broche d’entraînement (11) de la machine d’entraînement avec le fi letage G
½. Le raccord combiné de la couronne de carottage (47) sur le côté opposé permet
le montage de la couronne de carottage diamantée à fi letage UNC 1¼ int. et du
guide d’amorce (49).
ROLLER’S Centro DP est équipée d’un rotor d’aspiration de poussière intégré.
L’aspirateur professionnel/dépoussiéreur adéquat de la classe de fi ltration M
(par exemple ROLLER’S Protector M, code 185501) se branche directement
sur le branchement pour tuyau d’aspiration (68) de la ROLLER’S Centro DP.
AVIS
AVIS
Carotter le béton armé avec les couronnes de carottage diamantées
universelles ROLLER’S et les couronnes de carottage diamantées univer-
selles ROLLER’S LS uniquement avec un apport d'eau !
Carotter le béton armé sans apport d'eau avec les couronnes de carottage
à sec diamantées ROLLER’S LS uniquement avec des carotteuses dotées
de la technologie à micro-impulsions.
Si la poussière provenant du carottage à sec n’est pas aspirée, il y a risque de
détérioration par surchauffe de la couronne de carottage. Il existe par ailleurs
un risque de blessure lorsque la poussière comprimée dans la fente bloque la
couronne de carottage diamantée.
2.5 Carottage à l’eau ROLLER’S Centro S1, Centro S3, Centro S2/3,5 et Centro SR
Une bonne performance de carottage nécessite un apport externe permanent
en eau à travers la couronne de carottage diamantée. La couronne de carottage
en sera refroidie et la poussière de carottage évacuée de la fente de carottage.
Pour le montage du dispo sitif d’amenée d’eau (15), il faut démonter le couvercle
(14) et fi xer le dispositif avec la vis à tête cylindrique jointe. Un tuyau ½” est à
raccorder au raccord rapide avec arrêt eau. Ne pas dépasser la pression eau
de 4 bars.
L’alimentation en eau peut être effectuée grâce au réservoir d’eau sous pres-
sion ((51) accessoire, code 182006) dans le cas où il n’y a pas de branchement
d’eau. Veillez à une alimentation en eau suffi sante.
Pour le carottage avec ROLLER’S Bohrständer T ou ROLLER’S Bohrständer
S2, il est possible d’utiliser le dispositif d’aspiration d’eau ((44) accessoire, code
183606). Le montage est représenté sur les fi gures 11 et 12. Le dispositif est
composé d’un collecteur annulaire, d’un joint à compression et d’une rondelle
en caoutchouc (45). Le dispositif d’aspiration d’eau est fi xé au bas de la colonne
de carottage (1). Le collecteur annulaire est raccordé à un aspirateur d’eau
professionnel (par exemple ROLLER’S Protector L ou ROLLER’S Protector
M). La rondelle en caoutchouc (45) doit être ajustée pour correspondre exac-
tement au diamètre de la couronne de carottage diamantée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ROLLER’S Centro DP est livrée sans interrupteur différentiel PRCD et est
prévue exclusivement pour le carottage à sec. Le carottage à l’eau et le bran-
chement d’un tuyau à eau ne sont pas autorisés avec ROLLER’S Centro DP.
Risque de décharge électrique.
2.6 Carottage avec colonne
La réalisation des travaux de carottage avec colonne est avantageux. La colonne
sert de guide de la machine d’entraînement et permet, si besoin est, grâce à
une crémaillère multiplicatrice de force, une amorce douce ou une avance
énergique de la couronne de carottage diamantée. ROLLER’S Centro S1,
ROLLER’S Centro S3, ROLLER’S Centro SR et ROLLER’S Centro DP peuvent
être montées au choix sur les colonnes de carottage ROLLER’S Bohrständer
S2 ou ROLLER’S Bohrständer T. ROLLER’S Centro S2/3,5 doit obligatoirement
être montée sur la colonne de carottage ROLLER’S Bohrständer T.
Pour ROLLER’S Bohrständer T, installer au besoin la pièce de serrage (10) ou
ROLLER’S Centro S2/3,5. Placer la pièce de serrage (10) ou ROLLER’S Centro
S2/3,5 dans le fl asque de fi xation (53) et fi xer avec les vis (52).
La colonne de carottage (1) ROLLER’S Bohrständer T peut être orientée
progressivement jusqu’à 45°, ce qui permet de réaliser des carottages obliques
dans cette plage d’angle. Les degrés indiqués sur les jambes de force (40)
sont indicatifs. Pour pouvoir régler l’angle, retirer les deux vis (31) du pied de
la colonne de carottage (1). Desserrer la vis à tête hexagonale (37) et toutes
les vis des deux jambes de force. La colonne est prête pour le positionnement
avec l’angle souhaité. Resserrer ensuite toutes les vis desserrées. Ne pas
remettre en place les vis (31) pour la réalisation de carottages obliques. L’incli-
naison de la colonne de carottage diminue plus ou moins la course utile du
dispositif d’avance de ROLLER’S Bohrständer T. De ce fait, utiliser au besoin
les rallonges de couronnes de carottage adéquates ((50) accessoire, code
180155) (voir 3.7.).
Pour bloquer le chariot d’avance (2) des colonnes de carottage, serrer la vis à
ailettes (32). Ce blocage permet par exemple d’éviter une descente intempes-
tive de la machine d’entraînement pendant le changement de la couronne de
carottage diamantée.
Sur toutes les colonnes de carottage, le levier d’avance (4) peut être fi xé à
droite où à gauche du chariot d’avance (2) en fonction des conditions locales
(à la livraison de ROLLER’S Bohrständer S2, le levier n’est pas installé). Bloquer
le chariot d’avance comme décrit ci-dessous. Dévisser la vis à tête cylindrique
(34). Retirer le levier d’avance de l’arbre d’avance et le placer sur le bout d’arbre.
Visser et serrer la vis à tête cylindrique (34).
Pour améliorer la stabilité de carottage avec ROLLER’S Bohrständer T et
ROLLER’S Centro SR, installer le set entretoise ((38). Démonter le cas échéant
la pièce de serrage (10) de ROLLER’S Bohrständer T en desserrant les vis
(52). Placer la pièce de serrage (10) sur le col de serrage (13) de ROLLER’S
Centro SR de manière à aligner les perçages fi letés (60) du carter de trans-
mission de ROLLER’S Centro SR avec les perçages lisses de la pièce de
serrage (10). Mettre en place et aligner l’entretoise (sans vis à tête cylindrique).
Visser et serrer les vis à tête cylindrique du set entretoise. Serrer les vis à tête
cylindrique (8) de la pièce de serrage (10). Fixer la pièce de serrage montée
(avec Centro SR) sur ROLLER’S Bohrständer T comme au point 3.4.
AVIS
AVIS
Éliminer immédiatement la saleté accumulée entre la crémaillère et le chariot
d’avance afi n d’éviter le blocage de celui-ci. Ceci évite aussi d’endommager
la crémaillère et le chariot d’avance.
2.7 Pointeur laser de centrage
Pour le positionnement des colonnes de carottage ROLLER’S, placer le poin-
teur laser de centrage ((58) accessoire, code 183604) dans la pièce de serrage
(10) et le fi xer en serrant les vis à tête cylindrique (8). Lorsque le pointeur laser
de centrage est allumé, positionner exactement la colonne de carottage en
alignant le pointeur laser sur le centre de carottage (marqué auparavant), puis
fi xer la colonne de carottage.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne pas pointer le rayon laser dans les yeux !
2.8 Gabarit de perçage ROLLER’S Bohrständer T
Pour ROLLER’S Bohrständer T, l’utilisation du gabarit de perçage ((64) acces-
soire, code 183605) permet de faciliter le positionnement du trou pour la cheville
d’ancrage.
3 Fonctionnement
Protection obligatoire de la vue
Protection obligatoire des voies respiratoires
Protection obligatoire de l’ouïe
Protection obligatoire des mains
Pour les travaux pouvant générer des poussières nocives pour la santé, utiliser
un aspirateur professionnel/dépoussiéreur (par exemple ROLLER’S Protector
M), un masque de protection respiratoire et des vêtements à usage unique
adaptés. Respecter les réglementations nationales.
Brancher la fi che secteur dans la prise de courant. Avant le début de chaque
carottage, contrôler le fonctionnement de l’interrupteur différentiel PRCD (19)
(voir 2.1 Branchement électrique). Le contrôle n’est pas nécessaire pour
ROLLER’S Centro DP.
La diversité des propriétés du matériaux (béton, béton-armé, ouvrages de
maçonnerie poreux ou solides), exige une poussée d’avance diverse et chan-
geante sur la couronne de carottage. D’autres infl uences résultent de la
différence de la vitesse de coupe et de la dimension de la couronne de carot-
tage. Pendant le carottage à guidage manuel notamment, il est inévitable que
la machine se coince dans le trou de carottage. Ces facteurs à risques, cités
qu’en exemple, peuvent mener à une surcharge de la machine d’entraînement
pendant le carottage. Normalement, la baisse de la vitesse de rotation est
audible, ce qui n’empêche cependant pas, un éventuel blocage de la couronne
de carottage. Pendant le carottage à guidage manuel notamment, cela peut
conduire à des à-coups de qui devront être absorbés par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
S’attendre toujours à ce que la couronne de carottage diamantée puisse
bloquer. Lors du carottage à main levée, la carotteuse à couronne diamantée
peut, sous l'effet de l'augmentation du couple de rotation, échapper au contrôle
de l'utilisateur et tourner sur elle-même. Risque de blessure. Ne jamais utiliser
la position 1 sur le sélecteur de vitesse (39) pour le carottage à main levée
avec ROLLER’S Centro SR.
Pour faciliter la manipulation de la machine et éviter les dommages, ROLLER’S
Centro S1, ROLLER’S Centro S3, ROLLER’S Centro S2/3,5, ROLLER’S Centro
SR et ROLLER’S Centro DP sont équipées d’une électronique multifonction
et, en plus, d’un accouplement à friction mécanique. L’électronique-multifonc-
tions remplies les fonctions suivantes:
● Limitation du courant de démarrage et du démarrage en douceur pour amorçage
doux.
● Limitation de la vitesse de rotation à vide pour la réduction sonore et le ména-
gement du moteur et de l’engrenage.
● Réglage de la surcharge du moteur, dépendante de la poussée d’avance. Avant
la surcharge de la machine d’entraînement par une trop forte poussée d’avance
sur la couronne de carottage ou par un blocage, le courant moteur et, par
conséquent, la vitesse de rotation de la machine d’entraînement, seront réduits
à un minimum. La machine d’entraînement ne s’arrête cependant pas. En
réduisant la poussée d’avance, la vitesse de rotation de la machine augmente
à nouveau. Même si le processus est répété plusieurs fois, la machine d’entraî-
fra fra