background image

g)  Si des dispositifs d’aspiration et de réception de poussière peuvent être 

montés, veiller à ce qu’ils soient branchés et utilisés correctement. 

L’utili-

sation de ces dispositions réduit les dangers liés à la poussière. 

h)  Ne confier l’appareil électrique qu’à du personnel spécialement formé. 

Utilisation interdite aux jeunes gens de moins de 16 ans, sauf en cas de forma-

tion professionnelle et sous surveillance d’une personne qualifiée. 

D) Manipulation et utilisation appropriée des appareils électriques

a)  Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique appro-

prié à votre travail. 

Avec les appareils électriques adéquats, le travail est meilleur 

et plus sûr dans le domaine d’utilisation indiqué.

b)  Ne pas utiliser d’appareils électriques dont l’interrupteur est défectueux. 

Un appareil électrique qui ne s’allume ou ne s’éteint plus est dangereux et doit 

être réparé. 

c)  Retirer la fiche mâle de la prise de courant avant d’effectuer des réglages 

sur l’appareil, de changer des pièces ou de ranger l’appareil. 

Cette mesure 

de sécurité empêche une mise en marche involontaire de l’appareil. 

d)  Tenir des appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne 

pas confier l’appareil électrique à des personnes non-familiarisées avec 

son utilisation ou qui n’ont pas lu ces directives. 

Les appareils électriques 

sont dangereux s’ils sont utilisés par des personnes non expérimentées. 

e)  Prendre soin de l’appareil électrique. Contrôler si les pièces en mouvement 

de l’appareil fonctionnent impeccablement et ne coincent pas, si aucune 

pièce n’est cassée ou endommagée de telle manière à affecter le fonction-

nement de l’appareil. Avant l’utilisation de l’appareil électrique, faire réparer 

les pièces endommagées par des professionnels qualifiés ou par une station 

S.A.V. agrée ROLLER. 

De nombreux accidents sont dûs à un défaut d’entretien 

des outils électriques. 

f)  Tenir les outils de coupe aiguisés et propres. 

Des outils de coupe avec des 

arêtes bien aiguisées et bien entretenus coincent moins et sont plus faciles à 

utiliser. 

g)  Sécuriser les pièces à travailler. 

Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau 

pour immobiliser la pièce à travailler. Ainsi, elle est mieux retenue qu’à la main 

et en plus les deux mains sont libres pour le maniement de l’appareil. 

h)  Utiliser les appareils électriques, les accessoires, les outils etc. conformé-

ment à ces directives et comme cela est prescrit pour ce type spécifique 

d’appareil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. 

Utiliser les appareils électriques pour accomplir des tâches différentes de celles 

pour lesquelles ils ont été conçus, peut entraîner des situations dangereuses. 

Pour des raisons de sécurité, toute modification injustifiée sur l’appareil électrique 

est formellement interdite. 

E) Manipulation et utilisation conforme d’appareils sur accu

a)  S’assurer que l’appareil électrique est éteint, avant de brancher l’accu. 

Le 

branchement d’un accu sur un appareil électrique en marche peut entraîner des 

accidents. 

b)  Charger les accus uniquement avec les chargeurs recommandés par le 

fabricant. 

Il y a un risque d’incendie si un chargeur, approprié pour un type précis 

d’accus, est utilisé avec d’autres accus.

c)  N’utiliser que les accus prévus à cet effet avec les appareils électriques. 

L’utilisation d’autres accus peut entraîner des blessures et des risques d’accident. 

d)  Tenir l’accu non utilisé éloigné de trombones de bureau, pièces de monnaie, 

clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant provoquer un 

court-circuit entre les bornes de l’accu. 

Un court-circuit entre les bornes de 

l’accu peut provoquer des blessures et un risque d’incendie. 

e)  En cas de mauvaise utilisation, il peut y avoir des fuites de liquide. Eviter 

le contact avec ce liquide. En cas de contact, rincer à l’eau. Si le liquide 

pénètre dans les yeux, rincer à l’eau et consulter immédiatement un médecin. 

Des fuites de liquide provenant de l’accu peuvent entraîner des irritations de la 

peau ou des brulûres. 

f)  Ne pas utiliser le chargeur si les températures du chargeur ou les tempé-

ratures ambiantes sont inférieures à 5°C/40°F ou supérieures à 40°C/105°F.

g)  Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais les 

remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec ROLLER ou à une 

sociéte spécialisée dans le traitement des déchets.

F)  Service après vente

a)  Faire réparer son appareil uniquement par des professionnels qualifés en 

utilisant des pièces d’origines. 

Cela garantit et prolonge dans le temps la 

sécurité de l’appareil. 

b)  Suivre les prescriptions de maintenance et les recommandations pour le 

changement des outils. 

c)  Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l’appareil électrique 

et, s’il est endommagé, le faire remplacer par un professionnel qualifié ou 

par une station S.A.V. agrée ROLLER. Contrôler régulièrement les rallonges 

et les remplacer si elles sont endommagées. 

1.  Caractéristiques techniques

1.1.  Domaine d’application

 

Un cintrage à froid réalisé selon les règles de l’art, ne doit présenter ni  fissures, 

ni plis. Les qualités et dimensions de tubes ne pouvant garantir ces critères, 

ne pourront être cintrés avec avec la ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 et 

ROLLER’S Akku-Arco.

 

Selon la norme DIN EN 1057 les tubes en cuivre écroui jusqu’au Ø 18 mm 

peuvent être cintrés à froid dans le respect des rayons de cintrage spécifiés. 

Des formes et contreformes de cintrage pour des diamètres supérieurs sont 

également disponibles.

ROLLER’S Arco

  Tubes cuivre durs, mi-durs et doux également à paroi mince Ø 10 –35 mm, 

⅜ –1⅜”.

  Tubes cuivre recuit enrobés, également à paroi mince, Ø 10 –18 mm.

  Tubes acier inoxydable des systèmes Pressfitting Ø 12 – 28 mm.

  Tubes acier C-Stahl enrobés des systèmes Pressfitting Ø 12 – 28 mm.

  Tubes acier de précision recuit Ø 10 – 30 mm, épaisseur ≤ 1,5 mm.

  Tubes acier DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼”–¾”.

  Tubes d’installations électriques DIN EN 50086 Ø 16 – 32 mm.

  Tubes composite Ø 14 – 40 mm. 

Angle de cintrage maximal  

 

 

180°

ROLLER’S Arco 50

  Tubes en acier DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼”–1¼”.

  Tubes cuivre durs, mi-durs et doux Ø 10 – 42 mm.

  Tubes cuivre à paroi minces Ø 10 – 35 mm.

  Tubes acier inoxydable des systèmes Pressfitting Ø 12 – 42 mm.

  Tubes composite Ø 14 – 50 mm. 

Angle de cintrage maximal 

 

 

90°

ROLLER’S Akku-Arco

  Tubes cuivre durs, mi-durs et doux également à paroi mince Ø 10 – 28 mm, 

⅜ –1⅛”.

  Tubes cuivre recuit enrobés, également à paroi mince, Ø 10 –18 mm.

  Tubes acier inoxydable des systèmes Pressfitting Ø 12 – 28 mm.

  Tubes acier C-Stahl enrobés des systèmes Pressfitting Ø 12 – 28 mm.

  Tubes acier de précision recuit Ø 10 – 28 mm, épaisseur ≤ 1,5 mm.

  Tubes acier DIN EN 10255 Ø ¼ – ¼”.

  Tubes d’installations électriques DIN EN 50086 Ø 16 – 25 mm.

  Tubes composite Ø 14 – 32 mm

Angle de cintrage maximal 

 

 

180°

1.2.  Vitesse de rotation  Arco 

Arco 50 

Akku-Arco

 

Réglage en continu de

 

la vitesse de rotation  0…4 ¹/min 

0…1 ¹/min 

0…3,33 ¹/min

1.3.  Caractéristiques électriques

 

ROLLER’S Arco,  

230 V, 1~, 50/60 Hz; 1000 W; 4,8 A ou 

 

ROLLER’S Arco 50 

110 V, 1~, 50/60 Hz; 1000 W; 9,6 A, 

 

 

monophasé. Service intermittent (Sl), 

 

 

S3 15 % (Sl 2/14 min), 

 

 

appareil doublement isolé, antiparasité.

 

ROLLER’S Akku-Arco 

18 V = 2,0 Ah, 30 A

 

Chargeur rapide (1 h) 

Input 

220 – 240 V ~; 50 – 60 Hz; 65 W

 

 

Output  12 –18 V =

1.4.  Dimensions (mm)  Arco 

Arco 50 

Akku-Arco

 

L × l × h: 

585×215×140 

640×240×95 

540×280×140

 

 

(23”×8½”×5½”)  (25”×9½”×3¾”)  (21¼”×11”×5½”)

1.5.  Poids 

Arco 

Arco 50 

Akku-Arco

 

Machine d’entrein.  8,3 kg 

16,9 kg  

9 kg (avec accu)

 

 

(18,3 lb) 

(37,3 lb) 

(19,8 lb)

 

Formes de cintrage  0,2..1,6 kg 

4,44..7,8 kg 

0,2..1,6 kg

 

 

(½ ..3½ lb) 

(9,8..17,2 lb) 

(½ ..3½ lb)

 

Pièce coulissante 

0,1..0,2 kg 

0,25..0,42 kg 

0,1..0,2 kg

 

 

(¼ ..½ lb) 

(0,55..0,9 lb) 

(¼ ..½ lb)

 

Goupille de fixation  0,4 kg (⅞ lb) 

0,4 kg (⅞ lb) 

0,4 kg (⅞ lb)

1.6.  Information sonore

 

 

Arco 

Arco 50 

Akku-Arco

 

Valeur émissive relative 

 

au poste de travail  82 dB (A) 

90 dB (A) 

90 dB (A)

1.7.  Vibrations

 

Valeur effective pondérée

 

de l’accélération 

2,5 m/s² 

2,5 m/s² 

2,5 m/s²

 

Le niveau moyen de vibrations a été mesuré au moyen d’un protocole d’essai 

normalisé et peut servir pour effectuer une comparaison avec un autre appareil.

 

Attention:

 Le niveau moyen de vibrations est susceptible de varier en fonction 

des conditions d’utilisation de l’appareil. En fonction de l’utilisation effective 

(fonctionnement intermittent) il peut être nécessaire de prévoir des mesures 

spéciales de protection de l’utilisateur.

2.  Mise en service

2.1.  Raccordement électrique

 

Contrôler la tension du réseau! Avant le branchement de la machine d’entraî-

nement, respectivement du chargeur rapide, veiller à ce que la tension du 

courant corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique. Sur chantier, 

en milieu humide, en plein air ou autres situations d’utilisation, l’appareil élec-

trique ne doit être branché que sur une installation électrique munie d’un 

dijoncteur différentiel de 30 mA. 

 

L’accu livré avec la cintreuse ROLLER’S Akku-Arco ainsi que les accus de 

rechange ne sont pas chargés. Charger les accus avant la première utilisation. 

Pour le chargement, n’utiliser que le chargeur rapide ROLLER’S (réf. 565220). 

Dès que l’accu est incorporé dans le chargeur, le témoin lumineux rouge du 

fra 

ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco 

fra

Summary of Contents for Akku-Arco

Page 1: ...loi dan Betjeningsvejledning fin Käyttöohje slv Navodila za uporabo Albert Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Straße 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info albert roller de S 11 09 586003 A k o m p e t e n t z u v e r l ä s s i g f l e x i b e l ...

Page 2: ...ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 ROLLER S Arco 50 ROLLER S Arco Fig 1 1 10 2 1 3 3 4 4 7 9 7 9 8 8 10 11 12 5 5 6 6 13 14 15 16 R40 R77 R98 R102 R88 R114 R140 ...

Page 3: ...ROLLER S Akku Arco ROLLER S Akku Arco 2 7 8 9 17 5 6 1 10 3 4 18 Fig 1b R40 R77 R98 R102 R88 R114 R140 ...

Page 4: ...75 20 R 75 80 22 R 77 81 22 R 88 91 24 R 75 85 25 R 98 103 26 R 98 108 28 R 102 108 28 R 114 120 30 R 98 105 32 R 98 110 32 R 114 121 35 R 140 150 40 R 140 148 3 8 R 43 48 1 2 R 52 60 5 8 R 63 70 3 4 R 75 82 7 8 R 98 107 1 R 101 112 11 8 R 115 117 11 4 R 133 145 13 8 R 140 150 Arco 50 35 R 100 105 42 R 140 155 1 R 100 105 11 4 R 140 150 ...

Page 5: ...h ist und sie unter Aufsicht eines Fachkundigen gestellt sind D Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von elektrischen Geräten a Überlasten Sie das elektrische Gerät nicht Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte elektrische Gerät Mit dem passenden elektrischen Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich b Benutzen Sie kein elektrisches Gerät dessen Schalter defekt i...

Page 6: ...des Gleitstück 3 und den Steckbolzen 4 bereitlegen ROLLER S Arco 50 Ø 35 50 Der Rohrgröße entsprechendes Biegesegment 1 Fig 1 auf Vierkant 12 aufstecken Die Aufnahme ist derart gestaltet dass das Biegesegment nur in einer Richtung ganz aufgesteckt werden kann Der Rohrgröße entsprechendes Gleitstück 3 die Abstützung 11 und den Steckbolzen 4 bereitlegen ROLLER S Arco 50 Ø 10 40 Vierkantmitnehmer mit...

Page 7: ...lb der Garantiezeit auftretenden Funktionsfehler die nachweisbar auf Fertigungs oder Material fehler zurück zuführen sind werden kostenlos beseitigt Durch die Mängelbeseitigung wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert Schäden die auf natürliche Abnutzung unsachgemäße Behandlung oder Missbrauch Missachtung von Betriebsvorschriften ungeeignete Betriebsmittel übermäßige Be...

Page 8: ...tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation If damaged have the power tool repaired by a qualified expert or by an authorised ROLLER after sales service facility before use Many accidents are caused by poorly maintained powe...

Page 9: ...ure Turn changeover switch 7 to L reverse Press inching switch 8 while gripping the motor handle 9 at the same time The bending former turns clockwise into its starting position in which the slipping clutch is effective Release the inching switch immediately Do not put unnecessary load on the clutch Turn changeover switch 7 to R forward Place pipe into bending former so that the pipe end projects ...

Page 10: ...es personnes à l écart pendant l utilisation de l appareil électrique Il y a un risque de perte de contrôle de la machine en cas de distraction B Sécurité électrique a La fiche mâle de l appareil électrique doit être appropriée à la prise de courant La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifée Ne pas utiliser d adaptateur de fiche mâle avec un appareil électrique avec mise à la terre Des fiches...

Page 11: ...il uniquement par des professionnels qualifés en utilisant des pièces d origines Cela garantit et prolonge dans le temps la sécurité de l appareil b Suivre les prescriptions de maintenance et les recommandations pour le changement des outils c Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l appareil électrique et s il est endommagé le faire remplacer par un professionnel qualifié ou par une ...

Page 12: ...age de quelques degrés en actionnant légèrement l interrupteur 8 jusqu à desserrage du tube Retirer la goupille de fixation 4 et enlever le tube cintré Pour faciliter l extraction du tube cintré sur place il est également possible de retirer la forme de cintrage La remise en position initiale de la forme de cintrage ne doit être réalisée qu après l extraction du tube faute de quoi le cintre pourra...

Page 13: ...egnet til apparatet må ikke bæres eller hænges op i det og det må ikke bruges til at trække stikket ud af stikkontakten Kabelet holdes væk fra stærk varme olie skarpe kanter eller dele på apparatet der bevæger sig Beskadigede kabler eller kabler der er viklet ind i noget øger risikoen for elektrisk stød e Hvis der arbejdes med et elektrisk apparat i det fri må der kun benyttes forlængerledninger d...

Page 14: ...omme ridser eller deformationer Rørkvaliteter og dimensioner der ikke lever op til dette krav er uegnede til bukning med ROLLER SArco ROLLER SArco 50 og ROLLER S Akku Arco Hårde kobberrør kan i henhold til DIN EN 1057 koldbukkes indtil Ø 18 mm hvorved de mindst tilladte bukkeradier skal overholdes Bukkesegmenter og glidestykker til større bukkeradier kan leveres ROLLER S Arco Hårde halvhårde bløde...

Page 15: ...LLER S Arco ROLLER S Akku Arco Som tilbehør leveres et højdeindstilleligt understel på 3 ben art nr 586100 alternativt til montering på et arbejdsbord art nr 586150 4 Vedligeholdelse Før service og reparaturarbejder træk netstikket ud hhv fjern batteriet Disse arbejder bør kun udføres af autoriserede ROLLER Service medarbejdere 4 1 Vedligeholdelse ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 og ROLLER S Akku Ar...

Page 16: ...een vaihdat lisävarus teita tai pistät laitteen syrjään Nämä varotoimenpiteet estävät laitteen tahattoman käynnistyksen d Säilytä käyttämättömänä olevia sähkölaitteita lasten ulottumattomissa Älä anna sähkölaitetta henkilöiden käyttöön jotka eivät tunne laitteen käyttöä tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita Sähkölaitteet ovat vaarallisia jos kokemat tomat henkilöt käyttävät niitä e Hoida sähkölaite...

Page 17: ...ttävällä lukituspultilla 16 katso 3 1 Käyttökone vaurioituu jos taivuttaminen suoritetaan ilman tätä tukea 3 Käyttö 3 1 Työvaiheet Kierrä työnnä säätörengas työnnin 7 kohtaan L paluusuunta Paina kytkintä 8 pitämällä samalla käsikahvasta Taivutuslesti pyörii myötäpäivään lähtö asentoonsa jolloin kitkakytkin kytkeytyy Päästä kytkin heti irti Älä kuormita kytkintä tarpeetto masti Kierrä työnnä säätör...

Page 18: ... lahko izgubite nadzor nad aparatom B Električna varnost a Priključni vtič električnega aparata mora ustrezati vtičnici Vtiča v nobenem primeru ni dovoljeno spreminjati Ne uporabljajte nikakršnih adapterskih vtičev skupaj z ozemljenimi električnimi aparati Originalni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo rizik eventualnega električnega udara Če je električni aparat opremljen z zaščitnim vodnikom ...

Page 19: ...s fiting Ø 12 28 mm Mehke cevi iz precizijskega jekla Ø 10 30 mm debelina stene 1 5 mm Jeklene cevi DIN EN 10255 DIN 2440 Elektroinštalacijske cevi DIN EN 50086 Ø 16 32 mm Sestavljene cevi Ø 14 40 mm Največji kot upogibanja 180 ROLLER S Arco 50 Jeklene cevi DIN EN 10255 DIN 2440 1 Trde poltrde in mehke bakrene cevi Ø 10 42 mm Tankostenske bakrene cevi Ø 10 35 mm Nerjaveče jeklene cevi sistemov Pre...

Page 20: ...ER S Arco ROLLER S Akku Arco Kot pribor je dobavljiv po višini nastavljivi nosilec stroja na trinožniku Art Nr 586100 oz za pritrditev na delovno mizo Art Nr 586150 4 Vzdrževanje Pred vzdrževalnimi deli ali popravili je potrebno vtikač izvleči iz vtičnice Ta dela sme opravljati samo strokovno oz priučeno osebje 4 1 Servisiranje ROLLER S Arco ROLLER S Arco 50 in ROLLER S Akku Arco ne potrbujeta vzd...

Page 21: ...e plus grands sont livrables Tubes en acier tubes en acier inox des systèmes Pressfitting Ø 12 18 mm Tubes composites des systèmes Pressfitting Ø 14 32 mm Tubes à enrobage plastique de sortes et dimensions diverses Conditions de garantie voir ROLLER S Arco dan Sikkerhedsbestemmelserne for ROLLER S Arco læses før opstart NB Sørg for at stå godt fast når der skal bukkes større rør med ROLLER S Arcus...

Page 22: ...ck sicher spannen und Spindel in Ausgangs stellung bringen eng Securely clamp bender drive in vice and move spindle in starting position fra Serrer solidement le mécanisme d entraînement dans un étau et mettre la broche dans la position initiale dan Indspænd grundværktøjet sikkert i skruestik og bring værktøjet i udgangsstilling fin Aseta taivuttimen runko ruuvipenkkiin ja siirrä pystyakseli alkua...

Page 23: ...ge dan Efter at røret er bukket til ønsket vinkel drej håndtaget tilbage træk låsebolten ud tag modholdet af og fjern røret fra nukkematricen fin Kun kaari on valmis väännä vipua hieman takaisinpäin myötäpäivään vedä lukituspultista poista liukukappale ota taivutettu putki pois taivutuslestistä slv Ročico vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca dokler ne dosežete želenega loka deu Zusatzhebel in ...

Page 24: ...S 11 09 586003 A Änderungen und Irrtümer vorbehalten Copyright 2009 by Albert Roller GmbH Co KG Waiblingen ...

Reviews: